Статус определения в немецком языке

  • Вид работы:
    Курсовая работа (т)
  • Предмет:
    Английский
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    28,74 Кб
  • Опубликовано:
    2014-12-09
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Статус определения в немецком языке

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

ГОУ ВПО

«АЛТАЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ АКАДЕМИЯ»

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ

КАФЕДРА ГЕРМАНСКОЙ ФИЛОЛОГИИ






Курсовая работа

Статус определения в немецком языке

Выполнила студентка 4 курса

заочного отделения группы «Б»

Новичихина Вера Николаевна

Научный руководитель:

к.ф.н., доц. Пыриков А. В.






Барнаул - 2012

Содержание

Введение

Глава I. Проблематика членов предложения в немецком языке

.1 Общая характеристика членов предложения

.2 Место определения в иерархии второстепенных членов предложения

Глава II. Проблематика определения

.1 Характеристика определения как члена предложения

.2 Виды определения

Глава III. Значение определения

.1. Синтаксическая облигаторность определения

Заключение

Библиография

Введение

Постоянно возрастающие потребности человеческого общения, с одной сторону, и постоянно совершенствующиеся знания постоянно изучающего иностранный язык, с другой стороны, способствуют совершенствованию разнообразных средств передачи все усложняющихся отношений и связей между предметами и явлениями реальной действительности, ведут к постоянному пополнению ресурсов речи.

Языковые средства связаны между собой не случайными отношениями, а подчиняющимися определенным закономерностям. Совокупность взаимодействующих языковых средств образует своеобразную систему - грамматико-лексическое явление. Для него характерен определенный набор средств разных уровней, связанных между собой системными отношениями.

Изучая язык уже на качественно другом уровне, индивид стремится проникнуть в его сущность не только в практическом смысле, но и в теории.

Особый интерес у молодого исследователя, на наш взгляд, вызывают вопросы синтаксиса. Если по отношению к главным членам предложения в немецком языке прослеживается некоторая ясность, то вопросы второстепенных членов предложения не всегда полностью вскрыты. Особая заинтересованность и разногласия намечаются по отношению к определению, ведь в исследованиях некоторых ученых даже не всегда четко прописано место определения.

Все вышесказанное и обусловило выбор темы нашего исследования как статус определения в немецком языке.

Цель нашего исследования - рассмотреть и проанализировать статус определения в немецком языке.

Задачи исследования:

  1. дать общую характеристику членов предложения в немецком языке;
  2. охарактеризовать определение как член предложения и выявить его место в иерархии второстепенных членов предложения;
  3. рассмотреть виды определения;
  4. конкретизировать значение определения и выявить его синтаксическую облигаторность.

Объект исследования - определение в иерархии второстепенных членов предложения в немецком языке.

Предмет исследования - рассмотрение статуса определения в немецком языке в системах частей речи зарубежных и отечественных лингвистов.

В соответствии с поставленными задачами, объектом и предметом, основные методы исследования по проблеме - анализ научной лингвистической, методической литературы, анализ словарных дифференциаций определения, метод контекстуального анализа, тест на элиминирование. Подчеркнем, что основные методы исследования представлены в работах В.Г. Адмони, К.П. Акуловой, Е. В. Гулыга, М. Д. Натанзон, Н.К. Боргардт, Е.В, Борисовой, Н.В. Ефремовой, Л.Р. Зиндер, Т.В. Строевой, О.В. Михайловой, О.И. Москальской, Е.И. Шендельс, Я.В. Проскура, И.Я. Харитоновой, J. Erben, H. Glinz, W. Jung и др.

Глава I. Проблематика членов предложения в немецком языке

.1.Общая характеристика членов предложения

Синтаксис занимается как комплексной структурой предложения, так и его компонентами, т.е. членами предложения. Член предложения - это многоаспектное явление, которое несет определенное содержание и выражается с помощью изменяемой или неизменяемой части речи. Член предложения находится в определенных отношениях с другими компонентами предложения и может занимать какое-то определенное или изменяемое место в предложении. [Боргардт, 2009: 106].

О.И. Москальская определяет члены предложения как аутосемантические слова, «которые являются в предложении или словосочетании носителями синтаксических отношений различного вида» [Москальская, 1981: 252].

Проблематика членов предложения в лингвистике давно является спорной проблемой. До сегодняшнего дня в этом отношении среди ученых нет единого мнения. Н.К. Боргардт, В.Н Борисова подчеркивают, что дискуссию вызывают прежде всего принципы отбора. Эти ученые анализируют три принципа: логический, морфологический и синтаксический.

Логическим принципом (или методом вопросов, как указывает К.П. Акулова [Акулова, 1971: 112]) пользуются для установления содержания членов предложения при разграничении их в традиционной школьной грамматике. «Член предложения - это та его часть, которая отвечает на какой-то определенный вопрос» [Акулова, 1971: 6]. Но задать вопрос к каждому члену предложения не всегда возможно. Так, например, невозможно задать вопрос к подлежащему в безличных предложениях, типа Es schneit. Кроме того, к одному и тому же члену предложения можно задать различные вопросы, напр.: Eben fдhrt der Zug nach Moskau ab. (Welcher Zug? или Wohin fдhrt der Zug ab?) [Боргардт, 2009: 106].

Морфологический (или формальный [Акулова, 1971: 112]) приравнивает сказуемое к глаголу в личной форме, подлежащее - к независимому именительному падежу, дополнение - к косвенным падежам, обстоятельство - к наречию. Основной недостаток такого подхода к членам предложения заключается в том, что последние рассматриваются изолирован без учета их участия в построении предложения.

К анализу главных и второстепенных членов предложения обычно подходят с разных позиций. Для немецкой грамматики типично рассмотрение подлежащего и сказуемого с логической точки зрения: подлежащее - это предмет высказывания (Satzgegenstand), сказуемое - то, что говорится об этом предмете (Satzaussagе). При рассмотрении вопроса о второстепенных членах предложения пользуются синтаксическим критерием, основанный на том, «через какую часть речи второстепенный член вводится в предложение, в какие синтаксические отношения он вступает» [Боргардт, 2009: 72]. В связи с этим разграничивают член предложения, синтаксически подчиненный существительному, его называют определением (Attribut), и член предложения, зависящий от глагола, который одни грамматисты называют объектом (Objekt), другие - дополнением (Ergдnzung) и в котором объединяются традиционные понятия дополнения и обстоятельства. Последовательное использование синтаксического принципа мы находим в работах В. Юнга [Jung]. При рассмотрении членов предложения он соблюдает два критерия: общее значение члена предложения и синтаксические отношения между словами.

Вообще в современных исследованиях по грамматике немецкого языка существует множество теорий членов предложения. Анализируя их, Н.К. Боргард, Е.В. Борисова приходят к следующему выводу: «Отечественные германисты исходят из односоставной структуры немецкого предложения. Они едины в том, что основа немецкого предложения состоит и двух главных членов предложения. В немецкой германистике господствует вербоцентрическая теория предложения» [Боргардт, 2009: 106], то есть глагол рассматривается как ядро предложения. Подлежащее же в таких системах рассматривается в подчиненной роли.

Расположение отдельных элементов высказывания по отношению друг к другу играет важную роль в построении предложения, являясь одним из основных средств выражения синтаксических связей между его членами.

Как отмечается в исследованиях, «для немецкого языка в целом характерна более четко регламентированная позиция главных членов предложения - подлежащего и сказуемого, и более свободное расположение второстепенных членов предложения» [Режим доступа].

Порядок слов, при котором на I месте стоит подлежащее, называется прямым (die gerade Wortfolge). Порядок слов, при котором на I месте стоит какой-либо из второстепенных членов предложения (как правило, обстоятельство места или времени), называется обратным (die invertierte Wortfolge). Под I, II, III и т.д. местом в предложении подразумевается не отдельное слово, а отдельный член предложения со всеми относящимися к нему или поясняющими его словами, таким образом, речь идет о синтаксическом месте в предложении. Одно синтаксическое место занимают, например, имя существительное с определениями к нему - в функции подлежащего, дополнения или предикатива.

Например:einheitliche Plan fьr die Bebauung PetersburgsIII IVerst Mitte des 19. Jahrhunderts entworfen.

Особенности немецкого предложения в связи с характеристикой членов предложения широко исследуются многими учеными [Акулова, 1971: 112; Михайлова; Ефремова; 1Марфинская; Харитонова; Шендельс и др.].

В немецком языке предложение имеет ряд особенностей:

. «Предложение в немецком языке содержит два главных члена предложения: подлежащее (das Subjekt) и сказуемое (das Prдdikat). Это особенно проявляется в предложениях с неопределенно-личным местоимением man или безличным местоимением es, поскольку для немецкого языка характерна двусоставность, т.е. обязательное наличие подлежащего и сказуемого. В русском языке этим предложениям соответствуют односоставные предложения. Неопределенно-личное местоимение man и безличное es в предложении всегда являются подлежащим» [Марфинская]. Например:unserem Institut studiert man die Rechtswissenschaft. - В нашем институте изучают юриспруденцию.Frьhling taut es. - Весной тает.

. «Сказуемое в немецком языке всегда выражено глагольной формой. В именном сказуемом всегда есть глагольная связка. В русском языке связка в настоящем времени отсутствует» [Михайлова, 1995: 272]. Например:ist Student. Он - студент.

. В немецком предложении может быть употреблено лишь одно отрицание, а в русском - два и больше. Например:sah diesen Menschen nie. Я никогда не видел этого человека.

Таким образом, как подчеркивает И. Я. Харитонова, «сегментация предложения по его членам базируется на различие между главными членами предложения (подлежащее, сказуемое) и второстепенными (дополнение, обстоятельство, определение)» [Харитонова, 1976: 179]. Подчеркнем, что в трудах исследователей-германистов количество второстепенных членов предложения варьируется [Адмони; Duden-Grammatik; Erben; Glinz; Gulyga и др.].

Подлежащее стоит в именительном падеже (Nominativ) и отвечает на вопросы wer? was?. Подлежащее может быть выражено существительным, любой частью речи, употребленной в значении существительного (субстантивированными прилагательными и причастиями, субстантивированным инфинитивом), местоимением, числительным, инфинитивной группой.

Сказуемое в немецком языке, как и в русском, может быть глагольным и именным. Глагольное сказуемое может быть простым и сложным. Простое глагольное сказуемое выражается глаголом во всех временных формах как действительного, так и страдательного залога. Например:Professor liest eine interessante Vorlesung. (Prдsens)

Профессор читает интересную лекцию.

Er wird die Vorlesung auch morgen lesen. (Futurum)

Он будет читать лекцию также завтра.

Er hat gestern eine Vorlesung gelesen.

Он читал лекцию вчера.

Сложное глагольное сказуемое состоит из двух глаголов, каждый из которых имеет самостоятельное значение. Один из этих глаголов стоит в спрягаемой форме, другой - в инфинитиве. Например:Freund muЯ heute die Prьfung ablegen.

Мой друг должен сдавать сегодня экзамен.

Сказуемое в немецком предложении занимает определенное место в зависимости от типа предложения.

Именное сказуемое в немецком языке всегда составное: оно состоит из глагола-связки и именной части. В качестве глагола-связки выступают чаще всего глаголы sein (быть) и werden (становиться), реже heiЯen (значить), bleiben (оставаться), scheinen (казаться).

Например:ist Lehrer. - Он учитель.wird ein guter Jurist. - Он становится хорошим юристом.Angeklagte schien ruhig. - Подсудимый казался спокойным.

.2 Место определения в иерархии второстепенных членов предложения

Различение второстепенных членов предложения нередко представляет большие трудности. Это в особой степени относится к определению, обстоятельству и косвенному дополнению, когда они выражены предложными конструкциями.

Как подчеркивается в литературе, «определение с определяемым всегда составляют одну синтагму, они никогда не могут быть разделены паузой. Напротив, между обстоятельством или дополнением и словами, которым они подчинены, синтагматическая граница всегда возможна. Кроме того, обязательным средством связи определения с определяемым является примыкание, которое может отсутствовать в других видах словосочетаний.

Выявление места определения в иерархии второстепенных членов предложения явственно проявляется при использовании синтаксического критерия. Так, рассматривая общую схему предложения, представленную К.П. Акуловой [Акулова, 1971: 27], мы можем отметить, что сказуемое, как ведущий член предложения подчиняет подлежащее, как независимый член, согласованием, обстоятельство - примыканием и дополнение управлением. Определение же как второстепенный член предложения в схеме вышеназванного исследователя не представлено.

Речь, в таком случае, ведется, как мы видим, о том, является ли слово одной из структурных ячеек предложения, либо оно не играет существенной роли для организации самого предложения, а представляет лишь структурный элемент.

Для выявления этого различия иногда говорят о членах предложения первой, второй и т. д. степеней. «Однако вопрос о степени зависимости членов предложения затрагивается, как правило, лишь мимоходом, между тем для выявления роли члена предложения в организации структуры последнего он имеет принципиальное значение [Акулова, 1971: 16].

Учитывая это, такие второстепенные члены, как дополнение и обстоятельство, с одной стороны, и определение - с другой, зачастую не рассматриваются в одном плане, поскольку «определение никогда не является самостоятельной ячейкой для построения предложения, т. е. всегда бывает членом предложения по крайней мере второй степени» [Акулова, 1971: 16].

В связи с этой особенностью определения Глинц [Glinz, 1957], считает вообще неправомочным включать его в систему основных членов предложения и называет его подчиненным членом (Unterglied), т. е. таким, который является членом словосочетания, но не предложения и который вместе с господствующим над ним существительным образует единый член предложения.

Отражение данного постулата мы находим и в исследованиях Н.В. Ефремовой. Она указывает, по крайней мере, на две особенности определения относительно других членов предложения:

«1. Определение может быть опущено без ущерба для структуры предложения. Например:Lektor betritt den groЯen Hцrsaal.Lektor betritt den Hцrsaal.

2. Определение, как правило, может перемещаться, т.е. изменять грамматическую позицию, только с субстантивным членом предложения. Например:treffenden Aphorismus werde ich mir merken.werde mir diesen treffenden Aphorismus merken.

Поэтому определение часто называют второстепенным членом предложения низкого ранга или несамостоятельным членом предложения» [Ефремова, 1999: 146-147].

Таким образом, возможные позиции определения в предложении схематические можно представить следующим образом:

Основа предложения S P

Степень соглас-е несоглас-е O Adv.

синтаксической зависимости 1 Attr. Attr./Ns

Степень 2 Attr./Ns Attr./Ns Attr./Ns

Степень 3 Attr./Ns Attr./Ns Attr./Ns

Принципиальное различие между членами предложения первой и более отдаленных степеней выявляется также и в грамматике В. Юнга. В связи со способностью членов предложения принимать участие в организации самого предложения или выступать лишь в качестве элемента, уточняющего отдельное слово, Юнг противопоставляет определение другим членам предложения. При этом определение понимается гораздо шире, чем принято в традиционной немецкой грамматике. Обращая внимание на то, что атрибут, в отличии от дополнения и обстоятельства, не вступает в отношение с членами предложении как таковыми, а относится к отдельному слову, Юнг приравнивает понятие атрибута к понятию члена предложения второй и более отдаленных степеней.

К установлению места определения обращался также и А. А. Потебня. Он характеризует определение как «член предложения, согласованный с другим словом в предложении, т. е форма определения рассматривается им не изолированно, как это делается в отношении других членов предложения, а с точки зрения типа ее зависимости от других слов в предложении. В связи с этим, согласно учению Потебни, определение может быть выражено разными частями речи - прилагательным и существительным, в то время как другие члены предложения представляют собой всегда какую-либо одну часть речи» [Акулова, 1971: 9].

Выводы по главе I:

Общая характеристика членов предложения может осуществляться по определенным критериям: логическому, морфологическому, синтаксическому.

Различные авторы выделяют разное количество членов немецкого предложения.

Определение зачастую не рассматривается на одном и том же уровне с дополнением и обстоятельством, являющимися такжевторостепенными членами предложения.

Определение часто не считается «самостоятельной ячейкой для построения предложения».

Определение может рассматриваться как членом предложения по крайней мере второй степени или еще более низких степеней.

Глава II. Проблематика определения

.1 Характеристика определения как члена предложения

Подчеркнем, что в разные источники обнаруживают варьирования даже в немецком названии эквивалента определения. Это и das Attribut, и das Attributiv, и die Beifьgung.

Вообще, термин "атрибут" известен с античных времен и в философском смысле означает неотъемлемое свойство предмета. В грамматике, понятия и категории которой напрямую связаны с категориями и понятиями логики, атрибут - каждое приближенное, присоединенное к другому слову определение. Определяемым словом чаще всего является имя существительное или местоимение.

Атрибуты сопровождают слова. Их задача - охарактеризовать, ограничить, конкретизировать содержание определяемых слов. Часто подобная характеристика необязательна, но дополняет картину, нарисованную говорящим. Все атрибутивные конструкции имеют общую синтаксическую особенность - они никогда не относятся к сказуемому. В схеме предложения атрибут не имеет определенного места, как другие члены предложения. Поэтому в настоящее время большинство исследователей, в том числе авторы современных "Dudengrammatik", либо признают атрибут "частью члена предложения" (Gliedteil), либо вообще не считают самостоятельным членом предложения.

Как отмечают молодые исследователи проблематики определения, с помощью атрибута можно сообщить практически о любом свойстве предмета или приписать ему какое-либо, возможно, фактически отсутствующее у него свойство. «Категорию атрибутивности в языке следует понимать как категорию, включающую в себя множество реляционных отношений (признаков, свойств, характеристик) реальной действительности. Атрибутивные конструкции передают широкий спектр семантических отношений: определенность, неопределенность или число, квалификативные отношения, в которых можно выделить спецификацию на основании цвета, формы, материала, происхождения, внешней и возрастной характеристики, характерологических свойств и качеств, социально-статусной характеристики, а также экспликативные, процессуальные, результативные, темпоральные и локативные отношения, отношения принадлежности и владения, субъектно-объектные, конкретизации и детализации».

Данный исследователь также подчеркивает, что в связи с тем, что атрибут непосредственно не входит в систему актантов глагола, а интегрируется в структуру предложения опосредовано, через определяемое слово, в синтаксисе получила широкое распространение трактовка атрибута как несамостоятельного члена предложения (Gliedteil), члена предложения второй, третьей и т.д. степеней.

«Структура атрибутивной конструкции состоит из ядра и определения. Ядром чаще всего является существительное: ein grosser Kьnstler, а также прилагательное: weiss wie Schnee. местоимение: wir Menschen. наречие: sehr gern, адъюнктом - практически любая часть речи, занимающая позицию при существительном, выступающая в роли определения к ядру и обозначающая в широком смысле слова признак» [Проскура, 2006: 6].

Как отмечают Л. Р. Зиндер и Т. В. Строева, определение всегда «примыкает к определяемому слову, либо непосредственно предшествуя ему, либо непосредственно следуя за ним. При этом особенно существенно то, что оно всегда образует с определяемым одну синтагму. Отсутствие синтагматической границы перед определением, выраженным предложной конструкцией, отличает его от обстоятельства. Образуя с определяемым тесное словосочетание, определение не занимает в предложении отдельного «места» [Зиндер, 1962: 276]. Это «член предложения, синтаксически подчиненный существительному, независимо от того, каким членом предложения является это существительное» [ Зиндер].

2.2. Виды определения

Большинство исследователей, чьи работы нами были проанализированы, останавливаются на двух основных видах определения - согласованное и несогласованное.

Так в пособии, М.И Марфинской, Н.И. Монахова подчеркивается, что определение относится к любому члену предложения, выраженному именем существительным.

«Согласованное определение (das kongruierende Attribut) стоит перед именем существительным, к которому оно относится, и согласуется с ним в роде, числе, падеже» [Марфинская].

Определение - второстепенный член предложения, характеризующий предмет с точки зрения его качества, признака, принадлежности и отвечающий на вопросы welcher? wessen? derwievielte? wasfьrein? wieviel? каков? чей? который? что за? сколько?

«Согласованное определение может быть выражено различными частями речи: прилагательными: friedlich (мирный), friedliebend (миролюбивый), gerechtig (справедливый), gesetzlich (законный), цrtlich (местный), mдchtig (мощный, могучий), freundlich (дружественный); указательными местоимениями: dieser, diese, dieses (этот, эта, это); jener, jene, jenes (тот, та, то); притяжательными местоимениями: mein, dein, sein, ihr, unser, euer, ihr (см. притяжательные местоимения); вопросительными местоимениями: welcher, welche, welches, welche (какой, какая, какое, какие); причастием I и причастием II: kдmpfend борющийся, vertretend представляющий, auftretend выступающий, vorbeugend предотвращающий, angenommen принятый; порядковыми числительными: der erste, der zweite, der dritte, der neunzehnte, der zwanzigste.

Несогласованное определение (das nicht kongruierende Attribut) чаще всего выражается:

именем существительным в родительном падеже: die Antwort des Schьlers (ответ ученика), das Referat des Aspiranten (реферат аспиранта);

существительным с предлогом: der Kampf fьr den Frieden (борьба за мир), das Stipendium fьr Studenten (стипендия для студентов);

количественным числительным: zwei Staaten два государства;

несклоняемой формой прилагательного на -er от географических названий: die Schweizer Alpen швейцарские Альпы;

инфинитивом: der Wunsch zu kдmpfen желание бороться» [Марфинская].

Проблематикой видов определения занимались многие ученые [Арсеньева; Зиндер; Михайлова; Шендельс и др.].

По местоположению в отношении определяемого слова определения наглядно и достаточно полно рассмотрениы в пособии Е. В. Гулыга, М. Д. Натанзон [Гулыга, 2004: 296-306]. Так, по данному критерию, определения делятся на:

а) препозитивные, то есть стоящие перед определяемым словом (vorangestellte Attribute) и б) постпозитивные, то есть стоящие после определяемого слова (nachgestellte Attribute)

Препозитивные определения (vorangestellte Attribute)

Препозитивные определения выражаются прилагательными, местоименными прилагательными, причастиями, числительными, согласующимся существительным (реже существительным в родительном падеже). Они согласуются с определяемым словом в роде, падеже и числе.

Препозитивные определения - прилагательные «замыкаются», то есть помещаются в рамку, образованную артиклем (или местоименным прилагательным, числительным) и определяемым словом:

Georg erkannte jetzt etwa zwanzig Meter weg die zwei groЯen flachen, an den Rдndern weiЯen Steine. (A. Seghers - Das siebte Kreuz)

Партицип I и партицип II в качестве определения склоняются как прилагательные:

der lesende Student, ein lesender Student, spielende Kinder; das gelesene Buch

Причастие в качестве определения к существительному может дополняться второстепенными членами и образует при этом распространенное причастное определение.

Распространенное причастное определение стоит между артиклем и существительным, причем второстепенные члены предшествуют причастию. На русский язык такое определение переводится причастным оборотом, стоящим до или после определяемого существительного.

Кроме распространенного причастного определения существительное может иметь при себе и другие определения. В этом случае сначала переводится существительное со всеми этими определениями, и в последнюю очередь переводится распространенное причастное определение.

Распространенные причастные определения характерны для письменной речи, в разговорной речи чаще употребляются определительные придаточные предложения.

Постпозитивные определения (nachgestellte Attribute)

Постпозитивные определения выражаются существительными в родительном падеже, предложными группами, наречиями и инфинитивами с частицей zu.

Определение в родительном падеже (das Genitivattribut) связано с определяемым словом посредством управления.

Предложное определение стоит либо непосредственно после определяемого слова, либо после определения в родительном падеже: Das Drama von Leonid Sorin hat mir sehr gefallen.

Предложное определение связано с определяемым словом или управлением или примыканием.

Определение, выраженное наречием, стоит после определяемого слова и связано с ним посредством примыкания. Оно несет сильное (или одинаковой силы) ударение, чем определяемое слово:

Das Haus vorn gehцrt dem Betrieb.

Приложением (die Apposition, der Beisatz) называется определение-существительное, согласующееся с определяемым существительным (или субстантивированной частью речи) в падеже, а также числе. Согласование в роде имеется, когда существительное - приложение относится к одушевленному лицу и имеет формы мужского и женского рода:

Frieda blickte auf die Mutter, ihre einzige Stьtze in diesen Tagen. (Bredel - Die Sцhne)

Приложение по своей семантике сходно с предикативным именем в именительном падеже, то есть обычно называет более общее понятие (вид, класс, группу), в которое входит определяемое слово:

John Scheer, ein` ehemaliger Schlosser aus Hamburg - Atlona,… hat in Berlin nach Thдlmanns Verhaftung… zдh und unbeirrbar die Umstellung der Partei auf die Illegalitдt durchgefьhrt. (Bredel - Ernst Thдlmann)

По своей связи с определяемым словом приложения делятся на:

  1. несвободные или несамостоятельные (die gebundene, unselbstдndige Apposition);
  2. свободные или самостоятельные (die freie, selbstдndige Apposition).

По расположению приложения делятся на:

Несвободное препозитивное приложение чаще всего относится к имени собственному, в особенности к личному:

„Feierabend, Herr Mettenheimer, rief der erste Tapezierer Fritz Schulz … (A. Seghers - Das siebte Kreuz)

В родительном падеже без артикля приложение не принимает флексии (за исключением слова Herr), а определяемое слово стоит в форме родительного падежа. При наличии артикля склоняется приложение, а определяемое слово - имя собственное - остается без изменения:

Das letzte Werk Professor Bachs (=des Professors Bach) hat groЯen Erfolg.

К несамостоятельному препозитивному приложению приближается сочетание названия меры или веса с именем вещественным, типа ein Kilo Brot, ein Meter Stoff, а также некоторые другие сочетания, типа: Eine Art Hohlweg war entstanden. (A. Seghers - Das siebte Kreuz)

Постпозитивное приложение (die nachgestellte Apposition).

Постпозитивное приложение в отличие от препозитивного может относится не только к существительным или субстантивированным частям речи, но и к местоимениям:

Er hatte in diesem Frьhjahr in zweiter Ehe die Marie Marnet geheiratet, eine ganz junge Cousine der Marnets. (A. Seghers - Das siebte Kreuz)

Постпозитивное приложение может быть свободным и несвободным.

Свободное или самостоятельное постпозитивное приложение. Свободное приложение сообщает какой-то важный (новый с коммуникативной точки зрения) признак предмета, и благодаря своему содержанию оно выделяется из предложения - обособляется: интонационно посредством пауз и ударения, на письме - посредством запятых, реже посредством тире:

Im blumengeschmьckten Festsaal des Parteihдuses saЯ ein wahrhaft andдchtiges Publikum, ьberwiegend Mьtter…(Bredel - Die Sцhne)

Если приложение к более общему понятию представляет собой перечисление, то в таких случаях перед ним стоит двоеточие. Если оно связано с определяемым словом при помощи союзов wie и also, то двоеточие не ставится:

Die beiden verfeindeten Parteien sowie die vermittelnde, also Dдnemark, Norwegen und Schweden, Mecklenburg und die Hansastдdte, schlossen ein Ankommen…(Bredel - Die Vitalienbrьder)

Несвободное постпозитивное приложение может быть двух видов:

) Несвободное постпозитивное определение может быть связано с определяемым словом союзом als (= в качестве). Оно не обособляется и не выделяется запятыми: Ich als Ihr дltester Freund rate Ihnen zuerst alles grьndlich zu ьberlegen.

) Несвободное постпозитивное определение, относящееся к имени личному и часто образующее с ним неразрывное целое. Такого рода несвободное постпозитивное определение может быть выражено прилагательным, порядковым числительным и существительным. Например: Peter der Erste, Peter der GroЯe, Philipp der Schцne, Heinrich der Vogler, Friedrich Barbarossa и т. д.

Случаи отсутствия согласования в падеже постпозитивного приложения. В заголовках свободные постпозитивные приложения в современном газетном стиле не согласуются в падеже с определяемым словом:

Museum fьr Дgyptens SonnenkцnigKarl Jurowiez, Direktor des Altertums-Museum, Kairo.

„Frankfurter Allgemeine, 24/XI - 1980.

Особые случаи приложения.

1) В речи иногда тот же предмет называется дважды: именем существительным, чаще всего именем личным, и личным или указательным местоимением. Предмет либо называется сначала и выделяется из предложения, а затем личное местоимение как бы «подхватывает» его и включает его в строй предложения, либо на предмет указывает сначала личное местоимение, а затем он называется при помощи имени существительного: Diese StraЯe, nicht anders heiЯt sie denn Kaiserallee. (A. Zweig - Elfenbeinfдcher)

) Формально к приложению относят группы с союзом als, зависящие от отрицания. Можно эти группы не расчленять и рассматривать их как один член предложения: Der Erlinder konnte an nichts als an seine Versuche denken.

Предикативное определение (Das Prдdikatsattribut)

Предикативное определение входит в группу сказуемого, но при этом зависит не только от сказуемого, но и от подлежащего или дополнения в винительном падеже. Оно выражает признак предмета (подлежащего или дополнения в винительном падеже), но не постоянный, а связанный во временном отношении с сказуемым. Реже в предикативном определении выражается постоянный признак, имеющий какое-то особое значение для данного времени (момента):

Die belagerte Festung La Rochelle stand grau vor dem aufgerissenen Himmel. (H. Mann - Die Jugend das Kцnig Henri IV)

Предикативное определение может быть выражено:

) прилагательным или причастием в неизменяемой форме (примыкающим к сказуемому): Sonnenverbrannt und gut erholt kehren die Kurgдste aus dem Sanatorium zurьck.

) существительным в родительном падеже (примыкающим к сказуемому):

Und heitern Sinns erwachte ich. (Heine - Buch der Lieder)

) существительным с предлогом (примыкающим к сказуемому и прямому дополнению или подлежащему): Man fand das in Trдnen.

) существительным с союзом als (как, в качестве) (согласующимся в числе и по возможности в роде с подлежащим или прямым дополнением):

…und er (Walter) scheint sich ganz als Ernдhrer und Haushaltvorstand zu fьhlen. (Bredel - Die Sцhne)

) существительным с предлогом fьr или без предлога в винительном падеже (согласующимся с прямым дополнением в числе и по возможности в роде) и несогласующимся прилагательным или причастием: Den jungen Mann hдlt man fьr einen hervorragenden Sportler (fьr sehr begabt)

) инфинитивом, связанным с дополнением в винительном падеже и зависящим также от сказуемого (так наз. accusativus cum infinito). Такого рода конструкции образуется при глаголах sehen, hцren, fьhlen, machen и heiЯen. Например:sahen die Alpinisten einen steilen Felsen erklettern.

Предикативное определение объединяет в себе черты, свойственные нескольким членам предложения, поэтому иногда бывает трудно определить его границы. Так, подчиненное глаголу, близкому к связочному, предикативное определение может рассматриваться также как именная часть сказуемого: Das Haus stand einige Jahre leer (= war leer).

В некоторых случаях трудно сказать, является ли данное слово обстоятельством образа действия или предикативным определением. Это относится в первую очередь к причастию первому, показывающему второе действие, совершаемое подлежащим, и в то же самое время характеризующее действие, выраженное сказуемым: Wir saЯen schweigend (обстоятельство образа действия или предикативное определение).

Сложноподчиненные предложения с придаточными определительными (Attributsдtze)

Придаточные определительные выполняют функцию определения по отношению к члену главного предложения, выраженного: именем существительным, субстантивированной частью речи, местоименным существительным и именем числительным.

По характеру связи определительные предложения бывают: относительными, союзными, бессоюзными.

Наиболее распространенным структурным типом определительного предложения является относительное предложение, зависящее от имени существительного. Относительные придаточные предложения стоят сразу за существительным, к которому они относятся, независимо от места последнего в предложении. При этом порядок слов главного предложения не меняются.

Относительные придаточные предложения могут включаться в состав главных и придаточных предложений, инфинитивных групп или других относительных придаточных.

Относительные определительные предложения вводятся относительными местоимениями: der, die das, welcher, welche, welches. Кроме того, средствами связи выступают: местоимение was, наречия wo, wohin,woher,wie, и разнообразные местоименные наречия: womit,woran, worauf и др.

Относительные местоимения der и welcher принимают род и число определяемого существительного; падеж относительного местоимения или употребление предлога зависит от функции относительного местоимения в придаточном предложении. Например:Buch, das ich lese,Zeitung, die ich lese, ist interessant.Artikel, den ich lese,

В трудах Н.К. Боргардт виды определений представлены 5 группами кратко резюмированы следующим образом с учетом их положения в предложении (1), вида подчинения (2) и языковых средств выражения (3):

«I. Согласованное определение.

  1. Препозиция.
  2. Согласование.
  3. Прилагательные, причасти 1 или 2, адъективные местоимения, порядковые числительные.

II . Несогласованное определение.

  1. В большинстве случаев - постопозиция.
  2. Управление или примыкание.
  3. Существительное в родительном падеже, существительное/ местоимение с предлогом, наречия/ местоименные наречия, количественные числительные, инфинитивы/ инфинитивные группы, прилагательное в краткой форме

III. Распространенное определение

.Препозиция.

.Согласование.

.Прилагательное, причастие 1 или 2 с определяемыми словами.. Аппозиция (приложение)

  1. Связанное приложение - стоит, как правило, в препозиции, выражается именем собственным и согласуется в числе и падеже
  2. Самостоятельное приложение - стоит в постпозиции, выражается существительным и связано согласованием.

V. Определение, выраженное придаточным предложением.

. Реальные относительные определительные предложения, вводимые относительными местоимениями, относительными наречиями.

. Нереальные относительные определительные предложения, вводимые относительными местоимениями, относительными наречиями.

. Реальные союзные определительные предложения, которые вводятся союзами als или wenn

. Нереальные союзные определительные предложения. Они содержат нереальные сравнения, поэтому в них используется преимущественно Konjunktiv II» [Боргардт, 2010: 44-45].

Проблематика видов определения получает широкое освещение и в трудах молодых исследователей. Так, на наш взгляд, весьма результативной можно считать работу Я.В. Проскура [Проскура]. Она классифицирует атрибуты по типу превращения атрибутивных словосочетаний в предложения и предлагает следующие шесть групп:

. Субстантивная группа. Атрибут, выраженный существительным в родительном или дательном падеже с предлогом von в финитные конструкции трансформируется в подлежащее:

) Атрибут - подлежащее. В данной группе можно выделить следующие типы атрибутов:

а) атрибут функциональности: das Geschrei der Kinder - Die Kinder schreien.

б) атрибут принадлежности - обозначает принадлежность в широком смысле, атрибут трансформируется в подлежащее +глагол haben:

das Haus des Vaters - der Vater hat ein Haus

2) Атрибут - дополнение выражается с помощью существительного в родительном падеже или дательном падеже с предлогом. В финитные конструкции атрибут трансформируется в дополнение:Jagt nach dem Tдter - Man jagt nach dem Tдter

3) Атрибут - обстоятельство выражен существительным в дательном падеже с предлогом или наречием. При трансформации атрибут становится обстоятельством + глагол: die Feier am Freitag - die Feier war am Freitag

das Haus auf dem Hьgel - das Haus steht auf dem Hьgel

4) Атрибут - предикатив выражается существительным в родительном
падеже или дательном падеже с предлогом, обозначает качество, свойство:
Ein Mann mittleren Alters - ein Mann ist im mittleren Alter

2. Адъективная группа

) Атрибут - предикатив выражается качественными прилагательными, порядковыми числительными. При трансформации атрибут становится предикативом, употребляемым с глаголом -связкой sein:

die drei Musketiere - der Musketiere sind drei.

2) Предикативный атрибут выражается прилагательным. Атрибут трансформируется в согласованное адъективное определение в препозиции: Ich trinke Bier gern lauwarm - Ich trinke gem lauwarmes Bier.

) Обособленное предикативное определение выражается единичными причастиями 1 и 2, краткой формой прилагательного или причастным оборотом. Атрибут трансформируется в согласованное адъективное или причастное определение в препозиции; номинализация в данном случае сочетается с субституцией: Er stand da, breit. die riesigen Hдnde an die Hosennдhte angelegt - Ein breiter. riesige Hдnde an die Hosennдhte angelegter Mann stand da.

) Атрибут - предикат выражается причастием 1, 2. При трансформации атрибут модифицируется в предикат. В зависимости от объема разграничиваются: а) нераспространенный причастный атрибут: der lachende Vagabund - Der Vagabund lacht;

б) распространенный причастный атрибут: der seinen Beruf wirklich ьber alles liebende Handelsvertreter - der Handelsvertreter liebt seinen Beruf wirklich ьber alles.

) Атрибут - герундив выражается причастием 1: die nicht mehr zu steurnde Menge - Die Menge ist nicht mehr zu steurn

4. Инфинитивная группа: атрибут-инфинитивный оборот- придаточное
предложение. Атрибут, выраженный инфинитивным оборотом с zu трансформируется в придаточное предложение:
seine Art, auf die Fragеп zu antworten - seine Art, wie er auf die Fragen antwortet

  1. Финитная группа: атрибут-придаточное предложение - простое предложение. Атрибут, выраженный придаточным определительным или придаточным относительным предложением, трансформируется в простое предложение: der Spion, der aus der Kдlte kат - Der Spion kam aus der Kдlte..
  2. Конструкции, не являющиеся результатом номинализации:

Если в качестве атрибута выступают различные виды местоимений, наречие или имя собственное, то такие атрибутивные конструкции не являются результатом номинализации. В данной группе можно выделить следующие типы атрибутов:

  1. Атрибут - согласованное местоимение: der gesamte Таbак; eine eigene
    Wohnung.
  2. Атрибут - наречие: nahezu nichts: beinahe jede; sehr schlank
  3. 3) Атрибут - приложение: Paula Mayer, meine sehr seehrten Damen und Herren.

Выводы по главе II:

Определение - второстепенный член предложения, характеризующий предмет с точки зрения его качества, признака, принадлежности и отвечающий на определенные вопросы. В зависимости от позиции исследователя, различают множество видов определений. В целом все исследователи соглашаются на делении определений по принципу согласованности/ несогласованности и по место относительно определяемого слова. Появляется все большее количество современных исследований по проблематике определения.

синтаксический определение предложение облигаторность

Глава III. Значение определения

.1.Синтаксическая облигаторность определения

При рассмотрении данной главы обратимся к рассмотрению термина «облигаторность». Так, в словаре иностранных слов «облигаторный - [лат. obligatorius - обязывающий] - обязательный, необходимый, должный, имеющий обязательную силу» [9]. В толковом словаре русского языка [Ожегов] облигаторность также характеризуются через прилагательные обязательный, непременный, безусловный.

Теория предложения на предкоммуникативном уровне наряду с проблемой моделей предложения охватывает часть второстепенных, но не менее важных, проблем. Одной из таких является проблема валентности (Valenz) и способности сочетаемости слов (Fьgungspotenz). Последняя представляется нам достаточно актуальной и поэтому данный параграф посвящён освящению этого вопроса.

Под валентностью в широком смысле слова понимается способность языковой единицы вступать в связи с другими единицами определённого порядка. Ещё в 50-е годы наши столетия французский лингвист Л. Теньер указывал на то, что глагол, который в свою очередь составляет ядро предложения, наряду с этим определяет так же структуру предложения, что он может иметь вокруг себя определённое количество актантов. Актантами лингвист называет существительные в именительном, винительном и дательном падежах и их эквиваленты. Актанты смыслонеобходимы. Способность глаголов, актантов притягиваться Л.Теньер сравнивает со способностью атомов объединяться с другими атомами, и эту способность он называет валентностью. Первоначально исследовались валентные свойства слова, преимущественно глагола. И в настоящее время, хотя и принимаются попытки распространить валентность на единицы других уровней, её применение в основном ограничивается словом.

У.Энгель определяет валентность следующим образом: когда существуют дополнения, которые починяются определённым элементам специфически (subklassenspezifisch), затем эти элементы должны быть обозначены необходимым образом, они должны проявлять качество предмета или явления, которое они как необходимость для комбинации с дополнениями проявляют; качество, которое требует специальные дополнения или как минимум допускает и к тому же исключает другие дополнения. Такое качество У.Энгель называет валентностью. К тому же лингвист утверждает, что валентность свойственна всем словам без исключения, которые могут иметь дополнения.

[Engel U. Heidelberg, 1991.S24]

Кроме того, необходимо также различать два понятия: валентность (Valenz) и способность сочетания слов в предложении (Fьgungspotenz). Под способностью сочетания слов понимается общность всех возможностей сочетания/подчинения, которые присущи части речи, а именно словоформе.

Для способности сочетания слов характерны:

1.её независимость от лексических значений слова;

2.способность слова быть преобладающим и зависящим членом словосочетания;

.общность всех необходимых и необязательных определений. Под валентностью понимается такая характеристика слова, когда подчиняющий, доминирующий член словосочетания обязательно нуждается в определениях, которые обусловлены лексическим значением слова.

Валентность же, в свою очередь, характеризуют:

1.обусловленность валентности лексическим значением слова;

2.качество слова быть только преобладающим членом словосочетания;

.качество слова нуждаться только в необходимых определениях;

Итак, мы видим, что понятие «способность сочетания слов» шире понятия «валентность». Способность сочетания свойственна каждому слову, валентность - только словам, которые подчиняют другие слова своим лексическим значением.

Нетрудно заметить, что понятие валентности, в известной степени, соотносительно с традиционным изучением связей слов (ср., например, связи со словами переходных и непереходных глаголов, способность глаголов иметь обстоятельственные слова; существительных - быть определяемыми и др.).

Надо сказать, что валентность слова - это не чисто формальная его характеристика и способность, как это может показаться на первый взгляд. Валентность одновременно отражает и семантические потенции слова. Реализация валентности или, напротив, отсутствие таковой прямым образом связаны с теми свойствами слова, какие Потебня называл сгущением и расчленением мысли. Это наглядно обнаруживается на примере тождественных по значению устойчивых и свободных сочетаний слов. Так, понятие валентности оказывается весьма полезным, например, при изучении синонимических словосочетаний, включающих однокоренные слова, принадлежащие к разным частям речи и обладающие, вследствие, этого разной валентностью. Это даёт возможность детализировать, расчленять общее тождественное значение таких пар, например: ошибиться = сделать ошибку, но ср. сделать грубую, невольную, опрометчивую, небольшую…ошибку; слушать внимательно = слушать со вниманием, но ср. слушать с пристальным, должным, рассеянным притворным…вниманием и т.д.

Более того, валентные свойства, их возможная реализация могут обусловливать формирование определённых синтаксических конструкций. Так, например, возникновение в русском языке конструкции с родительным падежом принадлежности или отношения (хвост лисы, улицы города) исследователи связывают с необходимостью выразить вместе со значением принадлежности или отношения значение определительное, что возможно только в случае применения существительного в родительном падеже.

Поэтому в старославянском и древнерусском языках родительный принадлежности последовательно встречается только при наличии определения (галс ангела небесного, сына Бога нашего и т.п.). Таким образом, на становление конструкции с родительным принадлежности и отношения существенное влияние оказывали валентные свойства существительного, благодаря которым стало возможным выразить одновременно со значением притяжательности или отношения те или другие определительные значения. [В.А.Гречко. М.2003, стр.75-77]

Известно, что атрибуты составляют неотъемлемую часть высказывания любой языковой структуры и определяют ее типологическую специфику. Являясь вечным «спутником» или актантом существительного, определение помогает полнее раскрыть отличительные свойства предмета, придать описанию образность, яркость, передать настроение писателя или говорящего. Однако, несмотря на всё это, определения могут так же обладать характером валентно-связанных (необходимых) членов предложения, то есть могут быть семантически (структурно) необходимы. Для того, чтобы доказать выдвинутый тезис, необходимо обратиться к валентности существительных.

М. Д.Степанова и Г. Хельбиг придерживаются мнения, что валентность могут иметь только отглагольные и отадъективные существительные, которые перенимают валентностные свойства производящих глаголов и прилагательных. В доказательство они приводят следующий пример:

Die Entscheidung hдngt von seiner Meinung ab.

Die Entscheidung ist von seiner Meinung abhдngig.

Die Abhдngigkeit der Entscheidung von seiner Meinung.

Рассмотрев данные примеры, мы убеждаемся, что существование связи между валентностью глагола, прилагательного и существительного бесспорно.

Судить о валентности прилагательного abhдngig(2) и существительного Abhдngigkeit(2) можно на основе валентности глагола abhдngen(2).

Примечательно, что существительное на синтаксическом уровне, как правило, не имеет облигаторных актантов, и поэтому облигаторные актанты соответствующих исходных глаголов и прилагательных при их номинализации (переходе в существительное) становятся факультативными актантами. Таким образом, облигаторные и факультативные актанты глагола и прилагательного совпадают с факультативными актантами существительных. Сравнение валентности соответствующих глаголов, прилагательных и существительных свидетельствует о наличии тождества в логико-семантической валентности, которые на синтаксическом уровне в приведенном примере находит свое отражение в совпадении общего числа актантов (однако делящихся в соответствии с их статусом на облигаторные или факультативные). Вопрос об облигаторности определения рассматривается в трудах С.П. Анохиной [Анохина] при исследовании вопроса конститутивности распространителей структурной схемы предложения в аспекте его логико-грамматического типа.

На основе своих наблюдений данный исследователь приходит к следующим заключениям. Во-первых, именно определению «для предложений данной структурной схемы свойственна большая степень конститутивности, так как оно выполняет не только больший объем функций, но способно изменить и сам логико-грамматический тип предложения, а также является и смысловым спецификатором, на базе которого структурируется предикатный спецификатор составного семантического предиката» [Анохина, 2009: 31]. Таким образом, статус определения в подобных случаях повышается с конститутивного до облигаторного члена предложения. Подчеркивается, что «определения в составе предикатива могут быть облигаторными как члены синтаксической структуры предложения и функционально конститутивными как компоненты семантической структуры предложения».

В рамках облигаторности различаются лексико-грамматическая, синтаксическая и лексическая облигаторность. По мнению С.П. Анохиной, лексико-грамматическая и синтаксическая облигаторности определяются как имманентная облигаторность, т.к. она обусловлена взаимодействием лексической и синтаксической семантики (второй тип облигаторности) или грамматической семантикой (первый тип облигаторности). С.П. Анохина приводит следующий пример: «Так, без определения с данной конкретной лексической семантикой предложение (например, weil er Vater war) является аграмматичным, нарушена завершенность синтаксической формы (в отличие от предложения weil er ihr Vater war), поэтому данные типы отнесены к имманентной облигаторности» [Анохина, 2009: 32]. Особым типом синтаксической облигаторности следует считать составной предикатив, при этом различаются парадигматические и синтагматические составные предикативы. Лексическая облигаторность определений обусловлена их вхождением в состав фразеологизмов. Такой тип облигаторности у вышеназванного исследователя назван деривационным, т.к. она зависит от другого - несинтаксического - уровня языка. Обстоятельства и дополнения лишь в кооперации с определениями являются функционально конститутивными компонентами, выполняя специфические функции маркера лексико-семантического выражения многозначного слова и метафоризации высказывания.

Проблематику облигаторности определения так или иначе затрагивают и исследования Л.Р Зиндер, Т.В. Строевой [Зиндер]. Данные исследователи подчеркивают, «что сочетание с определением для имени существительного, как правило, не обязательно. Однако в отдельных случаях и определение становится необходимым членом для законченной грамматической конструкции. Если сравнить такие два построения, как: Er дuЯerte einen Wunsch и Er дuЯerte den Wunsch, то нетрудно будет заметить, что первое является грамматически законченным, а второе, в силу определенного разряда, в котором стоит den Wunsch, требует конкретизирующего определения, например: Er дuЯerte den Wunsch, das Zimmer zu verlassen».

Заключение

Проблематика членов предложения в немецком языке сложна и интересна для молодого исследователя, находящегося в процессе изучения языка как с практической, так и с теоретической стороны.

В связи с этим очень важно разобраться в структуре предложения, выявить его особенности и особенности второстепенных членов предложения, в нашем случае, определения.

Различное число членов предложения, которое указывается в разных работах, связано с неясностью вопроса, в каких случаях тот или иной вид членов предложения представляет собой самостоятельный разряд, а когда он является лишь подвидом более общего разряда. Приложение, например, одними лингвистами рассматривается как подвид определения (А. А. Потебня), другие же считают его самостоятельным разрядом, стоящим в одном ряду с иными членами предложения (А. А. Шахматов).

В процессе нашего исследования мы выявили облигаторность главных членов предложения - подлежащего и сказуемого и особый статус определения в иерархии второстепенных членов предложения.

Нами было установлено, что определение - это второстепенный зависимый член предложения, грамматически подчиненный любому другому члену предложения, выраженному существительным. Определение служит как для качественной, так и для иной другой характеристики определяемого.

Определение образует с определяемым самый распространенный тип словосочетания, что служит для обозначения единого понятия. При обращении к немецкому предложению, определение зачастую рассматривается как несамостоятельный член предложения по крайней мере второй и более низких степеней.

Прежде всего, как подчеркивается в теоретических исследованиях, определение может быть выражено прилагательным, в том числе и причастием. Определение по отношению к определяемому слову может находится в препозиции и постпозиции, быть согласованным и несогласованным. Существует достаточное количество видов и подвидов определения. Определение может быть простым и распространенным. Существуют особые типы определения - приложения. Определению также может быть свойственна обязательность употребления, так как, например, мо мнению ряда исследователей, невозможно употребить в предложении без определений такие существительные, как Art, Hдlfte и др.

Перспектива дальнейшего исследования на основе данной работы видится в количественном и качественном анализе определений с использованием одной или нескольких классификаций видов/ подвидов определения как члена предложения на немецкоязычном материале разных форм произведений, их сопоставлений и т.д. для выявления особенностей рассмотренного второстепенного члена предложения.

Библиография

  1. Адмони, В.Г. Синтаксис современного немецкого языка (система отношений и система построения). - Ленинград, Издательство «Наука», 1973. 366 с.

2. Акулова, К. П. Разграничение членов предложения в современном немецком языке. -Ленинград, Издательство Ленинградского университета, 1971. - 112 с.

. Анохина, С.П. Конститутивность распространителей структурной схемы предложения в аспекте его логико-грамматического типа // Научное наследие Владимира Григорьевича Адмони и современная лингвистика:Материалы Международной научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения В. Г.Адмони (9-13 ноября 2009 года). СПб.: «Нестор-История», 2009. - С. 31-33.

. Арсеньева, М.Г., Цыганова, И.А. Грамматика немецкого языка. - СПб.: Издательство «Союз», 2002. - 480 с.

. Боргардт, Н.К. Синтаксис простого предложения современного немецкого языка: учебно-методическое пособие по грамматике для студентов III курса. Барнаул, АлтГПА, 2010. -121 с.

. Боргардт, Н.К. Борисова, Е.В. Теоретическая грамматика немецкого языка (курс лекций): пособие для студентов 3-4 курсов факультетов иностранных языков. - Барнаул, 2009. -106 с.

. Гулыга, Е. В., Натанзон, М.Д. Грамматика немецкого языка. Учебник. - М.: Издательство «Менеджер», 2004. - 400 с.

. Ефремова, Н.В. Грамматика немецкого языка. Теория и практика. Учебное пособие. - Б.: 1999. - 196 с.

. Захаренко, Е. Н., Комарова, Л. Н., Нечаева, И. В. Новый словарь иностранных слов: 25 000 слов и словосочетаний. - М.: «Азбуковник», 2003.

. Зиндер, Л.Р. Строева, Т.В Пособие по теоретической грамматике и лексикологии немецкого языка. - Ленинград, Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР, Ленинградское отделение, 1962. - 148 с.

. Зиндер, Л.Р. Строева, Т.В Современный немецкий язык. Теоретический курс. - 3-е изд., перереб. - М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1957.

. Марфинская, М.И., Монахова, Н.И.Грамматика немецкого языка: Учебное пособие. - Москва, ЮРИСТЪ. - 2001. - Режим доступа: #"justify">. Михайлова, О.В., Шендельс, Е.И. Справочник по грамматике немецкого языка: Для ст. шк. возраста. - Мн.: РИФ «Сказ», 1995. - 272 с.

. Москальская, О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. - М., 1981.

15. Общая характеристика немецкого предложения. - Режим доступа: #"justify">. Ожегов, С. И., Шведова, Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова - 4-е изд., дополненное. - М.: Азбуковник, 1999. - 944 с.

17. Проскура, Я.В. Атрибутивные конструкции в немецком языке: когнитивные и функциональные аспекты. - Автореф. на соиск. …. канд. филолог. наук. Барнаул, 2006. - 22 с.

. Харитонова, И.Я. Теоретическая грамматика немецкого языка. Синтаксис (на немецком языке). - Издательское объединение «Вища школа», Киев, 1976. - 179 с.

. Шендельс, Е.И. Грамматика немецкого языка. 3-е изд. - М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. - 366 с.

20. Admoni, W.G. Der deutsche Sprachbau. - L., 1972.

. Duden-Grammatik. Hrsg. von G. Drosdowski. - Mannheim/ Leipzig/ Wien/ Zьrich, 1995.

Похожие работы на - Статус определения в немецком языке

 

Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу
Без плагиата!