Портрет персонажа и его стилистическая функция (на примере использования романа Дэниэла Киза 'Цветы для Элджерона')

  • Вид работы:
    Дипломная (ВКР)
  • Предмет:
    Литература
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    69,37 Кб
  • Опубликовано:
    2017-01-21
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Портрет персонажа и его стилистическая функция (на примере использования романа Дэниэла Киза 'Цветы для Элджерона')

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ПОРТРЕТА ПЕРСОНАЖА

1.1 Текст как объект лингвистики

.1.1 Текст как объект стилистики

.2 Структура литературного произведения

.3 Жанр и жанровая форма литературного произведения

.4 Образная система художественного произведения

.5 Структура образа художественного персонажа

.5.1 Словесный портрет персонажа

.5.2 Речевой портрет персонажа

.5.3 Психологический портрет персонажа

.5.4 Имя персонажа

.5.5 Пространственно-временной континуум

.5.6 Художественная деталь

Выводы по главе 1

ГЛАВА 2 МЕСТО И РОЛЬ ПОРТРЕТА ПЕРСОНАЖА В СОЗДАНИИ ОБРАЗА В РОМАНЕ ДЭНИЕЛА КИЗА «ЦВЕТЫ ДЛЯ ЭЛДЖЕРНОНА»

.1 Биографическая справка о Дэниеле Кизе

.2 «Цветы для Элджернона»: рассказ и роман

.3 Жанровая форма романа «Цветы для Элджернона»

.4 Образ персонажа

.4.1 Словесный портрет персонажа

.4.2 Имя персонажа

.4.3 Пространственно-временной континуум

.4.4 Художественная деталь

.4.5 Речевой портрет персонажа

.4.5.1 Характеристика устной речи персонажа

.4.5.2 Характеристика письменной речи персонажа

.4.6 Психологический портрет персонажа

.5 Основы анализа художественного текста в старших классах

Выводы по главе 2

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

ПРИЛОЖЕНИЯ

ВВЕДЕНИЕ

Проблема создания образа персонажа является одной из центральных в процессе написания литературного произведения. Одним из основных средств создания образа персонажа является его портрет, который может рассматриваться как частная проблема.

Настоящая работа посвящена изучению портрета персонажа в качестве составной части художественного образа персонажа. В работе воплощается стремление показать значимость речевого портрета персонажа для раскрытия авторского художественного замысла. В качестве исследовательского материала избран роман Дэниела Киза «Цветы для Элджернона».

Актуальность данной работы обусловлена повышенным вниманием к развитию антропоцентричиски ориентированной лингвистики. С этим связан интерес к личности персонажа литературного произведения, а в частности к его коммуникативной стратегии, к реализации контекстно обусловленных языковых значений в стилистически окрашенном дискурсе, что предполагает изучение комплекса аспектов, среди которых исследование структуры образа персонажа как одной из составляющих образной системы художественного текста, направленной на раскрытие творческого замысла автора литературного произведения.

Объектом данного исследования является художественный текст, а предметом - структура художественного образа персонажа в литературном произведении, в частности речевого портрета.

Цель данной работы заключается в рассмотрении функционирования речевого портрета персонажа в качестве смыслоорганизующего компонента образа персонажа, позволяющего раскрыть авторскую интенцию в рамках целостной образной структуры текста.

В соответствии с целью исследования в работе решаются следующие задачи:

.рассмотрение исходных теоретических положений, связанных понятиями текст, жанр, художественный образ и структура, с вопросами функционирования отдельных компонентов структуры образа персонажа в художественном тексте;

.рассмотрение жанровой принадлежности романа Дэниела Киза «Цветы для Элджернона»;

.исследование особенностей речевого портрета персонажа романа Дэниела Киза «Цветы для Элджернона» в качестве составляющей образа персонажа;

.определение специфики обучения основам анализа художественного текста в старших классах.

Основными методами исследования, которые применялись в данной работе, являются метод непосредственного наблюдения и контекстуально-интерпретационного анализа, с принятием во внимание взаимосвязи данного текста с литературным и социокультурным контекстом; метод сплошного отбора языкового материала.

Творчество Дэниела Киза является малоизученным, крупных исследовательских работ, посвященных данному вопросу, в отечественном литературоведении или стилистике не имеется. Новизна работы заключается в попытке выявления и систематизации средств создания речевого портрета персонажа, а также в том, что роман Дэниела Киза «Цветы для Элджернона» не рассматривался раньше в аспекте изучения речевого портрета персонажа, и методических разработок на основе данного литературного произведения также разработано не было.

Практическая значимость работы заключается в возможности применения результатов исследования в процессе обучения.

Теоретическую базу исследования составляют положения, разработанные в следующих отраслях науки: 1) в лингвистике текста (А.И. Домашнев, Е.А. Гончарова, Б.М. Гаспаров, И.А. Щирова); 2) в литературоведении, лингвистике и стилистике художественной речи (М.М. Бахтин, В.В. Виноградов, Ю.Н. Караулов, А.В. Суперанская, А.Б. Есин, Н.А. Николина, А.В. Кухаренко, И.В. Арнольд, И.В. Карасик, Н.Д. Арутюнова и др.); 3) в психологии (А.Г. Маклаков).

Структура работы определяется целями и задачами, поставленными в исследовании. Работа включает введение, две главы, сопровождающиеся выводами, заключение, список использованной литературы, приложения. Библиографический список содержит 62 наименования.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ПОРТРЕТА ПЕРСОНАЖА

1.1 Текст как объект лингвистики

Текст - это полифункциональное системное образование, включающее множество аспектов (Щирова И.А., Гончарова Е.А. Многомерность текста: понимание и интерпретация: учебное пособие. СПб.: ООО «Книжный Дом», 2007. С. 9). Текст является объектом изучения различных наук, каждая их которых выделяет те или иные аспекты, детерминированные данной областью научных знаний. Так, текст является одним из основных концептов философии. Ю.М. Лотман (Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970. С. 11), например, рассматривает текст как сообщение на языке искусства; таким образом, выходя за рамки вербальных объектов, данное понятие распространяется на объекты архитектуры, живописи, музыки. Будучи вербальным объектом, текст изучается лингвистикой, социологией, культурологией, поэтикой, герменевтикой, стилистикой и другими науками.

Исходя из характера данной научной работы, уместным является рассмотрение текста именно как объекта вербального.

Однозначного определения текста в данном ключе до настоящего времени не сложилось. Приведем несколько общих дефиниций. Иногда под текстом понимают любой речевой отрезок, которым может являться как одна морфема, так и вся литература. Такой подход ведет к неясности понятия и усложняет работу специалистов в конкретной области знаний. В широком смысле «текст - выраженная и закрепленная посредством языковых знаков чувственно воспринимаемая сторона речевого, в том числе литературного, произведения» (Литературная энциклопедия терминов и понятий / под ред. А.Н. Николюкина. М.: НПК «Интелвак», 2001. С. 1063). В данном понятии автор не проводит черту, разделяющую формы воплощения текста - устную и письменную. Такой же точки зрения придерживается и А. Г. Баранов, определяя текст как «материальную проявленность коммуникации» (Баранов А.Г. Прагматика как методологическая перспектива языка. Краснодар: Просвещение-Юг, 2008. С. 64) в различных формах реализации - устной, письменной, электронной. С. В. Серебрякова рассматривает текст как «целостную коммуникативную единицу, характеризующуюся сложной семантической и формально-грамматической организацией своих компонентов, которые, вступая в границах текста в особые системные отношения, приобретают качественно новый, интенционально обусловленный стилистический и прагматический эффект» (Серебрякова С.В. Язык. Текст. Дискурс: Научный альманах. Вып. 6. Ставрополь-Краснодар: СГУ, КГУ, 2008. C. 241). Данное определение является более детальным, тем не менее, также, не определяя форму реализации текста.

Однако многие авторы придерживаются точки зрения, согласно которой обязательной формой воплощения текста является письменная. Среди них И.Р. Гальперин, определяющий текст как «произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа, произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку» (Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: КомКнига, 2007. С. 18).

Последнее определение наиболее плотно отражает специфику вопроса с точки зрения целей из задач работы, а непосредственно анализа литературного произведения, то есть текста художественного, письменного.

Выделим основные положения определения, данного И.Р. Гальпериным, иначе - основные характеристики текста:

1.завершенность

2.письменная форма

.литературная обработка по типу документа

.наличие названия и СФЕ

.связи на различных уровнях языка

.целенаправленность

.прагматическая установка.

Практическая часть данного исследования основана на работе с романом Дэниэла Киза «Цветы для Элджернона», поэтому закономерным будет рассмотрение данных характеристик с учетом принятия во внимание вышеназванного произведения, что послужит основой для доказательства принадлежности данного произведения к понятию текста и позволит в дальнейшем рассматривать его в рамках этого понятия, то есть как типичный образец текста со всеми свойственными ему характеристиками.

1.1.1 Текст как объект стилистики

Текст представляет огромный интерес для стилистики, науки «исследующей принципы и эффект выбора и использования лексических, грамматических, фонетических и вообще языковых средств для передачи мысли и эмоции в разных условиях общения» (Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов. М.: Флинта: Наука, 2002. С. 7). Как следует из определения стилистики, её задачей при рассмотрении текста является анализ взаимодействия информативной функции текста и прагматической («мысли и эмоции»). Такое разделение необходимо только для непосредственного анализа, в тексте же эти элементы образуют единое целое и рассматриваются как одно множество.

Однако любой художественный текст не ограничивается рамками своей реальности, и имеет не только адресанта, но и потенциального адресата, то есть рассматривается как сугубо антропоцентрический.

В этом контексте важным для нашего исследования представляются характеристики текста под номерами 6 и 7, целенаправленность и прагматическая установка, раскрывающие интенцию автора и полученный стилистический эффект как источник впечатлений для читателя соответственно.


1.2 Структура литературного произведения

Таким образом, художественный текст носит двойственный характер. С одной стороны это модель закрытая, объективная реальность, целостная и завершенная (первая характеристика текста из определения И.Р. Гальперина), то есть такая, в которой замысел автора, по его мнению, получил исчерпывающее выражение (Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. С. 131). С другой стороны текст рассматривается как открытая модель в процессе его восприятия, когда, «проецируясь на сознание воспринимающего субъекта» (Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: «Новое литературное обозрение», 1996. С. 343), происходит его смысловое воссоздание. Однако мы не можем говорить о том, что автор только отражает действительность, в некотором роде он модифицирует ее. По мнению Г.В. Степанова, этим связующим модифицирующим звеном является образ, в результате образуется триада «действительность - образ - текст» (Степанов Г.В. Несколько замечаний о специфике художественного текста. М.: Просвещение, 1976. С. 83).

Понятие текста было рассмотрено выше. Действительность - это социальная, культурная, политическая и литературная обстановка эпохи, в которой творил автор. Чтобы рассмотреть понятие образа, следует обратиться к структуре литературного произведения.

И.В. Арнольд предлагает следующие уровни литературного произведения (Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов. С. 13):

1.Идейно-тематическое содержание

2.Композиция и система образов

.Лексическое и грамматическое выражение системы образов

.Звучание текста и его графическое изображение

Следует отметить, что порядок уровней (с 1 по 4) отображает работу автора над текстом, читатель же воспринимает информацию в противоположном порядке (с 4 по 1).

Первый уровень охватывает все проблемы, факты и эмоции, которые отражает автор. На втором уровне эта информация сжимается до образов, о которых пойдет речь в четвертом пункте данной главы.

Однако перед этим, сравнив данные уровни литературного произведения и характеристики текста, убедимся, что третий и четвертый уровни являются обоснованием еще неупомянутых характеристик текста, выведенных из понятия, данного И.Р. Гальпериным - письменная форма, связи на различных уровнях языка, а также наличие крупнейшего синтаксического целого (А.М. Пешковский), иначе сверхфразового единства (Л.А. Булаховский), долгого периода (В.В. Виноградов), составного синтаксического целого (В.И. Ставский), сложного синтаксического целого (Н.С. Поспелов), компонента целого текста (И.А. Фигуровский), диктемы (М.Я. Блох). Понятие диктемы является необходимым при рассмотрении образа, так как диктема является минимальной тематической единицей текста.

Исходя из всего выше перечисленного, делаем вывод, что при анализе литературного произведения правомерным будет под понятием «текст» понимать весь объем литературного произведения, таким образом, анализируя роман «Цветы для Элджернона» как типичный образец текста.

Последняя незатронутая характеристика текста - литературная обработка - найдет отражение в следующем пункте данной работы, в котором речь пойдет о жанре, что немаловажно при анализе конкретного литературного произведения.

1.3 Жанр и жанровая форма литературного произведения

Отправной точкой анализа литературного произведения следует считать рассмотрение категории жанра, по мнению Н.А. Николиной (Николина Н.А. Филологический анализ текста: учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2003. С. 25).

При выделении того или иного жанра принято говорить о текстах, объединенных в группу на основе общности формальных и содержательных признаков. Так, критериями, лежащими в основе вышеуказанного объединения являются: тип повествования, особенности композиционной организации текста, характер пространственно-временного континуума, объем литературного произведения, принципы и особенности использования художественных приемов и речевых средств (Николина Н.А. Филологический анализ текста. С. 26).

Относясь к какому-либо жанру, литературное произведение, однако, может нести в себе дополнительный «образ жанра» (Николина Н.А. Филологический анализ текста. С. 26). О данном явлении речь идет в случае использования черт одного жанра при непосредственной принадлежности литературного произведения к жанру другому. Тем не менее, определить и такую принадлежность иногда довольно затруднительно. Это связано с постоянным обновлением жанровой системы, а также довольно разветвленной классификацией. Так, например, традиционно к эпическим, интересующим нас, жанрам относят очерк, рассказ, повесть, новеллу и роман. Роман в свою очередь может быть различной тематики: научно-фантастический, психологический, авантюрный, исторический. Различной может быть и выбранная автором жанровая форма, которая является следствием взаимодействия художественных и нехудожественных жанров при создании литературного произведения. Такое взаимодействие очень важно для анализа текста, так как автор целенаправленно прибегает к использованию той или иной жанровой формы, которая в наибольшей степени помогает раскрыть его творческий замысел. С одной стороны, автор вынужден подчиняться прообразу жанра, учитывая его специфические признаки, такие как особый тип повествования, структура произведения, пространственно-временной континуум, с другой стороны, модификация прообраза практически неизбежна в силу художественного замысла автора. Таким образом, жанровая форма основывается на по-своему антонимической паре - соответствие прообразу и отклонение от него.

В итоге, жанр и жанровая форма создают своеобразную структуру речевых средств, которые организованы определённым способом и «могут участвовать:

) в формировании содержательно-тематической стороны текста;

) в формировании структуры повествования и моделировании определенной коммуникативной ситуации;

) в оформлении композиции текста». (Николина Н.А. Филологический анализ текста. С. 29)

В первом случае речь идет о семантических полях, затрагивающих основные темы, свойственные жанровой форме; во втором - о субъектно-речевом плане повествователя, моделирующем его образ; в третьем - о средствах, определяющих связность и последовательность текста.

Таким образом, иногда представляется довольно сложным определить четкую жанровую природу художественного произведения. Однако при наличии такой возможности, жанр и жанровая форма способны указать на определенные стороны литературного произведения, доминанты, специфичность проблематики, на которые следует обратить внимание при анализе текста (Есин А.Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения: учеб. пособие. М.: Флинта: Наука, 2010. С. 221). Данные критерии, в свою очередь, позволяют легче декодировать идейно-тематическое содержание текста, что является самой важной и сложной работой читателя.

1.4 Образная система художественного произведения

Образ является одним из ключевых понятий не только лингвистики, но и ряда дисциплин, имеющих смежную область знаний: философии, естественных и гуманитарных наук. Это объясняет тот факт, что на сегодняшний день однозначного определения образа не сложилось, а в применении данного понятия много спорного и дискуссионного.

Теория образа берет свое начало во времена античности в рамках теории о подражательной природе искусства и находит отражение в работах Платона, Аристотеля и Демокрита. (Литературная энциклопедия терминов и понятий / под ред. А.Н. Николюкина. С. 544) Наиболее детально мимесис, «свободное подражание художника жизни в ее способности производить цельные, внутренне устроенные предметы и связанное с этим эстетическое удовольствие» (Литературная энциклопедия терминов и понятий / под ред. А.Н. Николюкина. С. 670), описывает Аристотель. Он выделяет три типа мимесиса: изображение вещей такими, 1)какими они есть или были; 2) какими их представляют (открыт простор для художественного вымысла); 3) какими они должны быть, «идеал». При этом подражание строится на трех столпах: чему, в чем и как подражает автор. В любом случае, чтобы ни изображал автор, он достигает двух главных целей мимесиса: получение знания и эстетического наслаждения (Аристотель. Об искусстве поэзии. М.: Гослитиздат, 1957).

В современном виде понятие образа появилось в немецкой классической эстетике. Согласно Г. Гегелю, главная задача искусства - это создание образа, реального чувственного воплощения какой-либо идеи (Гегель Г.В.Ф. Эстетика. В 4 т. Т. 1. М.: Искусство, 1968. С. 76). Той же точки зрения придерживались его последователи; В. Г. Белинский, например, определил искусство как мышление в образах (Белинский В.Г. Полное собрание сочинений: в 13 т. Т. IV. М.: Издательство Академии наук СССР, 1953-1959. С. 585).

С точки зрения гносеологии и психологии, под образом чаще всего понимают образ восприятия - отражение внешнего объекта, его черт и свойств, в результате чувственного взаимодействия с действительностью, на основе предшествующего опыта (Маклаков А.Г. Общая психология. СПб: Питер, 2001. С. 177).

Говоря об образе как об объекте изучения лингвистики, следует отметить, что данный вид образа является языковым, так как именно язык является инструментом его создания. В данном случае чувственным взаимодействием с действительностью будет упоминание языкового соответствия предмета/явления. Способность воспринимать и осознавать такой языковой материал является необходимой для успешной языковой деятельности. Над языком художественной речи автор работает целенаправленно, стремясь создать образы художественные. Создание квалитативного художественного произведения непосредственно зависит от качества образов (Есин А.Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения. С. 35), так как они являются носителями авторской идеи.

Однозначного определения художественного образа не существует, так как учеными акцентуируются различные стороны понятия, исходя из специфики изучения, подхода к данному вопросу. Так, лингвисты рассматривают языковую составляющую образа, а литературоведы - содержательную. В связи с этим, целесообразным считаем сформировать собственное понятие в рамках данной работы, взяв за основу понятие А.С. Мясникова (Мясников А.С. Словарь литературоведческих терминов. М.: Просвещение, 1974. С. 241), которое представляется нам наиболее полным. Художественный образ - форма отражения действительности, конкретная и вместе с тем обобщенная картина человеческой жизни, преображаемой в свете эстетического идеала автора, созданная при помощи творческой фантазии, и несущая в себе эстетическую значимость.

Говоря об образе художественном, нельзя не отметить роль читателя, так как триада действительность - образ - текст не заканчивается в рамках работы автора над этим текстом. Происходит и обратный процесс, читая текст, реципиент воспроизводит образы, а затем и созданную автором действительность.

Отсюда можно заключить, что образ возникает в процессе отражения и воссоздания мира. «Из этого основного свойства вытекают все остальные, и особенно важнейшие его свойства - конкретность и эмоциональность» (Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов. С. 59). Эти идеи находили подтверждение еще в работах Аристотеля, упомянутых ранее. Эти особенности художественного образа состоят в том, что он, передавая человеку новую информацию о мире, в то же время передает и определенное отношение к ней, поэтому он всегда эмоционален. Следовательно, образ направлен на то, чтобы вызывать определенные чувства в воображении читателя, а не только визуальную картинку. Образ является объективной данностью и в тоже время субъективным процессом. Таким образом, изменив использование средств языка, так или иначе, автор изменяет реакцию читателя, его чувственные ощущения. Сравним: 1) «He was a large man, tall and meaty, without softness. The dark hair parted in the middle, flattened to his scalp, his firm, full cheeks, the clothes that fit him with noticeable snugness, even the small, pink ears flat against the sides of his head - each of these seemed but a differently colored part of one same, smooth surface. His age could have been thirty-five or forty-five. … His protuberant green eyes stared solemnly at Spade» (Dashiell H. Complete novels. New York, N.Y.: Library Classics of United States, Inc., 1999. P. 7.); 2) «He was not «a large man». He was a fat man. … A thirty-five, he was once again an egg with tentacles, and wished that he had never known what it was like to look anything other than odd. … Sometimes it was the beetroot bags under his eyes that struck him as ugly, sometimes the reddening bulb of a nose, or the collection of grey-green chins that hung from his jaw like stuffed shopping bags. Today, though, it was his oyster eyes and their network of scarlet veins that disgusted him. He also found time to loathe the dyed hair that was losing the battle for influence over his huge potato of a head» (Macintyre М. Whirligig. Short Books, 2013. Р. 22-23) Оба автора описывают крупных мужчин, однако, благодаря выбору различных языковых средств, они добиваются создания образов если не абсолютно противоположных, то разительно отличающихся. Обратим внимание на использование лексики. В первом примере лексика работает на создание образа человека сдержанного, серьезного: large, tall, meaty, without softness, flattened, firm, full, flat, one same, smooth surface, solemnly. Во втором случае образ отталкивающий. Автор на небольшом участке текста смог использовать лексику с негативной коннотацией: fat, huge, odd, ugly, disgusted, losing; метафоры и сравнения при описании частей тела: an egg with tentacles, bulb of a nose, chins that hung from his jaw like stuffed shopping bags, network of scarlet veins, potato of a head; различные оттенки красного и серого, которые при описании кожных покровов также приобретают негативную окраску: beetroot, reddening, scarlet, grey-green, oyster.

Интенция автора при использовании различных языковых средств заключается в создании различных образов. Одним из видов художественного образа является образ персонажа, или литературного героя, действующего лица. Выбор понятия зависит от целей исследования. Понятие персонаж является нейтральным в данном ряду, обозначая субъект действия и речи (Литературная энциклопедия терминов и понятий / под ред. А.Н. Николюкина. С. 177 ; Введение в литературоведение: учеб. пособие / под ред. Л.В. Чернец. М.: Высш. шк., 2004. С. 472). Художественная литература характеризуется акцентуацией внимания в первую очередь на человеке. Данный факт объясняет, почему именно образ персонажа привычно считается главным или основным элементом литературного произведения, в то время как остальные образы являются второстепенными.

Принципы изображения персонажа и его детализации объясняются многими факторами, такими как жанр произведения, место в системе персонажей, замысел писателя и его творческий метод. Так, например, для баллады или сказки характерным будет являться функционирование животных, растений, природных стихий, для научной фантастики - роботов, в то время как в большинстве жанров в качестве персонажей действуют люди.

Вычленение персонажей произведения не составляет труда, однако осознание и восприятие целостного образа персонажа является результатом художественного анализа, который заключается в рассмотрении нескольких аспектов.

1.5 Структура образа художественного персонажа

Выделение элементов художественного текста и установление связей между ними - непременное условие проникновения в его смыслы. Поэтому в процессе чтения и изучения произведения необходимо реализовать операции, направленные на анализ составных частей и деталей текста.

Художественный текст может состоять из одного общего образа, который в свою очередь включает частные художественные образы. Так как система образов является одним из уровней художественного произведения, необходимо исследовать и структуру самого образа. Рассмотрим ее с точки зрения лингвистики, а также с точки зрения частного художественного образа - образа персонажа.

В первом случае выделяют следующие элементы образа:

.обозначаемое (the tenor) - то, о чем идет речь;

.обозначающее (the vehicle) - то, с чем сравнивается обозначаемое;

.основание сравнения (the ground) - общая черта сравниваемых понятий;

.отношение между первым и вторым;

.техника сравнения как тип тропа;

.грамматические и лексические особенности сравнения.

При этом любое обозначаемое будет являться выдвинутым, то есть значимым, важным, оказывающим влияние на читателя (Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. С. 60).

Структура образа персонажа имеет сложную природу, по-разному реализуется в каждом конкретном литературном произведении. Поэтому четкого деления такого образа на элементы не существует, однако, лингвистами выделяются следующие общие компоненты (М.М. Бахтин, А.И. Домашнев, А.Б. Есин, В.А. Кухаренко, Л.А. Юркина):

.словесный портрет;

.речевой портрет;

.психологический портрет;

.имя персонажа;

.окружающий мир (пространственно-временной континуум);

.художественная деталь.

Рассмотрим данные элементы более подробно.

1.5.1 Словесный портрет персонажа

Под словесным портретом понимается изображение «внешнего облика персонажа» (Литературная энциклопедия терминов и понятий / под ред. А.Н. Николюкина. С. 762), которое включает не только лицо, фигуру, одежду, манеру держаться (Тимофеев Л.И. Основы теории литературы. М.: Просвещение, 1976), но и жесты, походку, движения (Есин А.Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения. С. 28).

Словесный портрет отличается особой наглядностью и выразительностью. Его восприятие предписывает активную работу воображения читателя.

Так, внешность человека может свидетельствовать о его происхождении, возрасте, социальном положении, привычках. А.Б. Есин (Есин А.Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения. С. 79) подчеркивает, что любой портрет несет в себе характерологические черты, то есть по внешним чертам читатель может хотя бы предположительно судить о характере человека.

Следовательно, словесный портрет эксплицитно устанавливает некоторые факты, касающиеся внешности персонажа, а также имплицитно может передавать и духовную суть личности персонажа, его характер, создавая тем самым более правдоподобный образ.

При этом соотнесение черт внешности и характера довольно условно и зависит от убеждений данной культуры, художественной условности (Есин А.Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения. С. 77). На ранних этапах развития культуры считалось, что душевная красота влечет за собой красивый внешний облик. С течением времени связь внешнего и внутреннего значительно усложнилась, портрет индивидуализировался.

Для примера приведем словесный портрет персонажа Coky из «Whirligig» Магнуса Макинтайра: «Her hair was thick and untidy, possibly self-cut. Her skin was a lighter shade of brown than it had appeared in the photograph on Facebook, and she was not as thin as that image had suggested. Her nose was long and asymmetrical with a curious knobble on the end of it. Her front teeth were white, but the rest yellow and the canines more than a little fanglike. Her upper lip had vestiges of dark hair at the corners, and her lips were thinnish and slightly cracked. Were it not for one aspect of her, she might have been described as conventionally unattractive. Her eyes, though, were extraordinary. A little tired-looking and quite deep-set, but of a violet blue - like a Mediterranean summer sky.» (Macintyre М. Whirligig. Р. 42-43). Первая часть портрета изображает человека несимпатичного, неприятного. Однако, включая описание глаз, взгляда персонажа, автор обращает внимание читателя скорее на внутренний мир персонажа, эмоционально-оценочный смысл этого отрывка.

Словесный портрет может быть компактным или рассредоточенным, то есть неоднократно встречающимся в ходе повествования. Согласно В. А. Кухаренко, можно отметить тенденцию к использованию именно второго типа словесного портрета, когда автор использует портретные вкрапления, штрихи, создавая динамическую картину изменяющейся внешности персонажа (Кухаренко В.А. Интерпретация текста. С. 136).

Словесный портрет в произведении может отсутствовать, так как особое внимание художественной литературы сосредоточено на внутреннем мире персонажа, а не его внешности. Однако наличие словесного портрета является одним из средств создания наиболее яркого образа персонажа.

1.5.2 Речевой портрет персонажа

Большая роль в создании образа персонажа принадлежит речевому портрету, характеризующему речевую манеру персонажа (Домашнев А.И. Интерпретация художественного текста: Нем. яз.: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. №2103 «Иностр. яз.». М.: Просвещение, 1989. С. 57), которая в тексте может быть передана различными способами: прямой, несобственно-прямой и косвенной речью.

При этом важно разграничивать то, что говорит персонаж и как он говорит. Непосредственно мысли, суждения, высказывания не входят в речевой портрет, в отличие от «манеры речи, ее стилистической окрашенности, характера лексики, построения интонационно-синтаксических конструкций и т.п.» (Есин А.Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения. С. 124). К манере речи стоит отнести мимику и жесты, также воплощающие функцию общения и обладающие более сильной экспрессивной тенденцией (Бахтин М.М. Автор и герой: К философским основам гуманитарных наук. СПб.: Азбука, 2000. С. 120).

Говоря о речевом портрете, необходимо ввести понятие языковой личности, моделью которой является персонаж. Вслед за Ю.Н. Карауловым под языковой личностью будем понимать совокупность способностей и характеристик человека, которые обуславливают создание и восприятие им речевых произведений (текстов) (Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Издательство ЛКИ, 2010. С. 3-8). Последние могут различаться по степени структурно-языковой сложности, глубине и точности отражения действительности и определенной целевой направленности. Соответственно и языковую личность можно рассматривать на трех уровнях: вербально-семантическом, когнитивном и прагматическом. Такой подход предусматривает комплексный анализ персонажа сквозь призму дискурса, суммы высказываний персонажа, что обуславливает многообразие характеристик личности, которые могут быть получены в результате.

Так, речевой портрет является совокупностью индивидуализирующих и типизирующих черт. К индивидуализирующим чертам относятся любимые словечки персонажа, диалектизмы, жаргонизмы, специфический синтаксис, произношение; к типизирующим - обобщение речевой манеры, социальное или хронологическое (Домашнев А.И. Интерпретация художественного текста. С. 101). Таким образом, речевой портрет может отражать эпоху, происхождение персонажа, его социальный статус, уровень интеллектуального развития, возраст, чувства, эмоциональное состояние и т.п. Например, постоянное присутствие в речи персонажа звуков «brr, er» (Macintyre М. Whirligig. Р. 35) свидетельствует о его неуверенности, наличие грамматических, лексических и фонетических нарушений - о социальном статусе: «But it aint none of my business. I mind my own yard. It aint nothing to me…An' Im goin' to my old mans place so I dont have to lie to get a job» (Steinbeck J. The grapes of wrath. New York: Bantam Books, 1966. Р. 101).

Данные речевые характеристики могут быть сформулированы на основе лингвостилистических маркеров. Критериями для отбора маркеров речевых характеристик являются их типичность, стабильность, рекуррентность, эксплицитность и частотность употребления (Белоусова А.Е. Речевой портрет как структурный компонент макроуровня нарратива: автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: 10.02.04. М., 2012. С. 8), выявление которых позволяет сформировать полноценный речевой портрет персонажа, являющийся элементом структуры образа персонажа и позволяющий раскрыть последний.

1.5.3 Психологический портрет персонажа

При рассмотрении психологической структуры личности в нее обычно включают следующие элементы (Маклаков А.Г. Общая психология. С. 473):

.Способности - индивидуально-психологические особенности, которые имеют отношение к успешности выполнения какой-либо деятельности (Маклаков А.Г. Общая психология. С. 537).

.Темперамент - «характерная для данного человека совокупность психических особенностей, связанных с эмоциональной возбудимостью» (Маклаков А.Г. Общая психология. С. 554). То есть темперамент персонажа обуславливает то, насколько быстро у него возникают чувства, и то, насколько они сильны.

.Характер - «совокупность индивидуальных психических свойств, складывающихся в деятельности и проявляющихся в типичных для данного человека способах деятельности и формах поведения» (Маклаков А.Г. Общая психология. С. 567). Среди черт характера выделяют: мотивационные, которые определяют выбор целей деятельности; волевые, которые характеризуют деятельность, направленную на достижение поставленных задач; и инструментальные, которые описывают стиль деятельности в целом.

.Эмоции - психические процессы, которые отражают важность и оценку различных ситуаций. Помимо собственно эмоций, к ним принято относить также аффекты, настроения и чувства (Маклаков А.Г. Общая психология. С. 393-400).

Выражение одно и того же чувства, смущения, например, в тексте может быть реализовано различными способами. Автор может прямо указывать на чувство персонажа: «Tommy,» she said hesitantly, timidly. «Yeah?» His timidity was set off by hers, a curious embarrassment. Each one knew the other was shy, and became more shy in the knowledge» (Steinbeck J. The grapes of wrath. Р. 124). Смущение мы можем проследить и в словесном портрете персонажа: «Rose of Sharon blushed and took another dish from Ma» (Steinbeck J. The grapes of wrath. Р. 257). Усиливает эффект и тот факт, что глагол to blush - залиться румянцем, указывающий на смущение персонажа, в книге использован автором всего 5 раз, и все они приходятся на описание одного и того же персонажа, тем самым позволяя создать контраст между Розой и остальными членами семьи, которым смущение не свойственно. Наконец, смущение персонажа может быть отражено в его речи, когда в диалоге между мужчиной и женщиной, реплики первого состоят в основном из междометий: «Eh?», «Oh?», «Ah?», «Yeah. OK.» (Macintyre М. Whirligig. Р. 226-227). (Примечание - Курсив, использованный в данном пункте работы - наш.)

Психологический портрет персонажа может быть простым, то есть цельным и статичным, или сложным, то есть динамичным, эволюционирующим. Обычно сложный психологический портрет трудно определить как сугубо положительный или отрицательный. В нем присутствует противоречивость.

Все элементы психологической структуры персонажа непосредственно влияют на его деятельность, определяют его индивидуальность и обуславливают его неповторимость, позволяя автору сделать образ персонажа реалистичным.

1.5.4 Имя персонажа

Литературный персонаж - это совокупность подобранных автором признаков, модель личности. Одним из таких признаков, то есть одним из элементов структуры образа персонажа, является его имя.

Ономастика, наука, изучающая основные закономерности истории, развития и функционирования собственных имен, выделяет несколько видов взаимосвязи имени собственного и окружающего мира. По имени можно судить, например, о географической среде, биологических факторах, общественной жизни, моде (Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973. С. 38-42). Литературная ономастика рассматривает имена собственные в литературном произведении, целенаправленный процесс их выбора автором, эффект ими произведенный. Зачастую к основным функциям имен собственных - дифференциальной, благодаря которой мы различаем объекты, и тексторганизующей - добавляется эстетическая, изобразительная. Таким образом, онимы не только способствуют воплощению замысла автора, зачастую ориентируя во времени и пространстве, но и выполняют стилистическую функцию.

В рамках рассмотрения портрета персонажа онимом, интересующим нас больше всего, будет являться антропоним - имя персонажа, а также все его производные. (Литературная энциклопедия терминов и понятий / под ред. А.Н. Николюкина. С. 42) Также следует обратить внимание на имена нарицательные, которые, однако, устойчиво используются по отношению к персонажу и воспринимаются как наименование последнего. Включая в себя определённые качества личности персонажа, они становятся стилистически окрашенными.

Ярким примером является серия книг о Гарри Поттере Джоан Роулинг, наполненная говорящими стилизованными именами. Так один из главных персонажей, талантливая волшебница неблагородного происхождения, носит имя Hermione Granger. Hermione означает «посвященная Гермесу», богу магии, науки, разумности. Granger означает «хозяин фермы», то есть с одной стороны указывает на власть и ответственность, а с другой, на простое происхождение. Таким образом, имя заключает в себе основные черты личности персонажа.

1.5.5 Пространственно-временной континуум

Пространство и время - это естественные формы существования мира, как реального, так и художественного. Литература свободно использует эти формы, подчиняя их замыслам автора. Как правило, время и пространство взаимосвязаны, их совместная абстрактность указывает на драматическую направленность художественного произведения, их конкретность, напротив - на его реальность.

Пространственно-временной континуум, или хронотоп, является компонентом структуры образа персонажа и должен «иметь существенное отношение к герою» (Бахтин М.М. Автор и герой. С. 122). Категория пространства и времени несет в себе сюжетообразующую функцию. Так, например, смена пейзажа может сигнализировать об изменениях в судьбе персонажа. В романе Э. Хемингуэйа «Прощай, оружие!» дождь является непременным спутником несчастий. Смена дня и ночи традиционно символизирует господство добрых и злых сил, также как осень и весна - увядание и рождение. Однако многие авторы склонны индивидуализировать смысл того или иного временного отрывка сообразно с каждым персонажем. Также, по мнению А. Б. Есина следует обратить внимание на характер времени, оно может быть событийным, то есть наполненным действиями, событиями, меняющими персонажа, или «хроникально-бытовым», которое описывает повторяющиеся действия, уклад жизни, его динамичность в таком случае условна (Есин А.Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения. С. 103).

Помимо этого описание пространства и времени, в которых живет персонаж, помогают читателю лучше понять последнего в социальных и исторических рамках, а также прочувствовать его ощущения. Это неотъемлемая часть создания портрета персонажа. Пейзаж, например, всегда интенсифицирует эмоциональное состояние персонажа. (Кухаренко В.А. Интерпретация текста. С. 139) И хотя каждый человек воспринимает конкретный пейзаж субъективно, со свойственными только ему ассоциациями, все же при их восприятии наблюдается общее ядро - дождь или шторм сопутствуют переживаниям персонажа, солнечная погода - хорошему настроению; таким образом пространственно-временной континуум является формой косвенного изображения психологического состояния персонажа. С течением времени, развивается процесс урбанизации, что не может не находить отражение в литературе. На смену пейзажу все чаще приходит описание города и вещей, окружающих персонажа, образующих так называемую «вторую природу». (Есин А.Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения. С. 82) Описание такого рода характеризует персонажа не в меньшей степени, чем пейзажное. Сравним описание квартир двух главных женских персонажей романа Дэниела Киза «Цветы для Элджернона».

«Everything was neat. The porcelain figurines were in a straight line on the window-ledge, all facing the same way. And the throw-pillows on the sofa hadn't been thrown at all, but were regularly spaced on the clear plastic covers that protected the upholstery. Two of the end tables had magazines, neatly stacked so that the titles were clearly visible» (Keyes D. Flowers for Algernon. Toronto [etc.]: Bantam Books, 1981. Р. 76).

«The place was a shambles. There were dozens of little folding snack-tables, all covered with twisted tubes of paint, most of them crusted dry like shriveled snakes, but some of them alive and oozing ribbons of color. Tubes, brushes, cans, rags, and parts of frames and canvas were strewn everywhere. The place was thick with the odor compounded of paint, linseed oil, and turpentine-and after a few moments the subtle aroma of stale beer. Three overstuffed chairs and a mangy green couch were piled high with discarded clothing, and on the floor lay shoes, stockings and underthings, as if she were in the habit of undressing as she walked and flinging her clothes as she went. A fine layer of dust covered everything» (Keyes D. Flowers for Algernon. Р. 121).

Автор прямо не говорит о характере женщин, однако соответствующие выводы можно сделать, взглянув на описание их жилищ. Первому персонажу присуща излишняя педантичность, чопорность, осторожность, второму - яркость, открытость, взбалмошность.

Таким образом, категория пространства и времени - еще одна важная составляющая образа персонажа.

1.5.6 Художественная деталь

Как было отмечено выше, портрет обладает способностью отражать различные стороны персонажа, а значит, состоит из различных деталей. Из таких деталей, а именно мельчайших художественных подробностей, состоит любая картина действительности, которую изображает автор. Деталь сама по себе является микрообразом и входит в состав другого более крупного образа.

Следует отметить, что для художественной детали важна не количественность, а качественность, то есть не частота употребления, а воздействие на читателя. (Кухаренко В.А. Интерпретация текста. С. 112)

Деталь не только уточняет какой-либо факт или событие, но и несет некий подтекст, опираясь на возможность человеческого сознания раскрыть его. Так, выделяют несколько видов художественной детали. А. Б. Есин подразделяет детали на внешние (портретные, пейзажные, вещные) и психологические, при этом отмечая, что граница между ними размыта, и внешние детали могут переходить в психологические, если они передают черты характера человека. По характеру функционирования выделяют три типа деталей. Во-первых, деталь изобразительная, которая помогает при создании зрительного образа, чаще всего она входит в структуру образа персонажа или пейзажа. Уточняющая деталь, как правило, рассредоточена в тексте, фиксируя различные подробности, она усиливает реальность и достоверность образа. Наконец, характерологическая деталь фиксирует черты характера, также рассредоточенные в тексте. Такая деталь «создает впечатление устранения авторской точки зрения» (Кухаренко В.А. Интерпретация текста. С. 115) и позволяет читателю самому сделать вывод о характере персонажа, таким образом активно вовлекая его в образное пространство произведения.

Деталь одновременно имплицирует и актуализирует информацию, способствует системности, целостности и связности текста.

Выводы по главе 1

Итак, подводя итоги теоретической главы, можно отметить, что любой художественный текст имеет адресанта и адресата, то есть обладает двумя важными характеристиками. С одной стороны, это целенаправленность, обнаруживающая интенцию автора; с другой стороны, это прагматическая установка, раскрывающая полученный стилистический эффект как источник впечатлений для читателя.

При создании литературного произведения, автор отражает и модифицирует действительность. Связующим звеном в этом процессе является образ.

Так, художественный текст обладает определенной образной структурой, ядром которой является образ. В силу антропоцентричности произведения, традиционно главным образом является образ персонажа, который в свою очередь также обладает иерархической структурой, элементы которой могут быть выражены в различной степени: словесный портрет, речевой портрет, психологический портрет, имя персонажа, пространственно-временной континуум, художественная деталь.

Связности и целостности литературного произведения способствует взаимосвязь всех компонентов образа персонажа и их целостное функционирование в рамках сюжета произведения.

Принципы изображения портрета персонажа объясняются многими факторами, такими как жанр и жанровая форма литературного произведения, место в системе персонажей, замысел писателя.

Анализ закономерностей построения элементов художественного образа персонажа в литературном произведении способствует раскрытию основной идеи произведения, художественного замысла автора.

ГЛАВА 2. МЕСТО И РОЛЬ ПОРТРЕТА ПЕРСОНАЖА В СОЗДАНИИ ОБРАЗА В РОМАНЕ ДЭНИЕЛА КИЗА «ЦВЕТЫ ДЛЯ ЭЛДЖЕРНОНА»

2.1 Биографическая справка о Дэниеле Кизе

Д. Киз (1927 - 2014) - американский филолог и писатель. Родился в Бруклине в семье эмигрантов из Российской империи. Его отец работал в магазине подержанных вещей, а мать в сфере косметологии.

Родители Д. Киза не имели высшего образования, однако всячески поощряли обучение и настаивали на том, чтобы их сын стал врачом. Они обосновывали это тем, что врач похож на бога, он спасает человеческие жизни, и в детстве Д. Киз сам был спасен одним замечательным доктором.

По настоянию родителей Д. Киз закончил один курс медицинского колледжа, после чего полтора года служил в армии, где потерял своего первого пациента, что заставило его навсегда отказаться от профессии врача.

После возвращения он не продолжил обучение в медицинском колледже, а поступил на факультет психологии, решив, что знания в этой области помогут ему в создании достоверных персонажей. Действительно, все произведения Д. Киза пронизаны психологичностью.

После окончания университета Д. Киз работал в редакции, где занимался написанием рассказов и комиксов, а также в школе. Затем, защитив диссертацию по филологии, он до конца жизни работал преподавателем языка и литературы в университете, вел курсы писательского мастерства, вместе с тем занимаясь созданием литературных произведений.

Творчество Д. Киза пришлось на период, когда писатели США говорили о несбыточности американской мечты; излюбленной темой являлось противостояние личности и антигуманной цивилизации, которая стремилась подавить человека. Работа автора была сопряжена с нравственно-эстетическими поисками, определяя тем самым проблематику и психологичность персонажа, образ которого отражал идеологию и эстетические убеждения автора (Вераксич И.Ю. Зарубежная литература. ХХ век Курс лекций: [сайт]. URL: #"justify">Первый рассказ Д. Киза «Прецедент» был опубликован в 1952 году, однако известность к нему пришла после публикации рассказа «Цветы для Элджернона» в 1959 году.

2.2 «Цветы для Элджернона»: рассказ и роман

В своей автобиографической книге «Элджернон, Чарли и Я» автор описывает один день, который был поворотным в создании «Цветов для Элджернона».

Д. Киз оканчивал первый курс университета. С возрастом, чем больше Д. Киз читал и узнавал, тем больше увеличивалась пропасть между ним и его родителями, образование отдаляло его от людей, которых он любил. Он задумался, что могло бы произойти, если бы было возможно увеличить чей-либо интеллект. Так, впервые возникла эта идея, послужившая основой для создания рассказа, а затем и романа.

Чуть позже в тот же день, Д. Кизу предстояло впервые препарировать живое существо - мышь. К его неожиданности мышь оказалась беременной, он был шокирован и расстроен - несколько жизней были отняты для того, чтобы он имел возможность провести опыт. Этот случай произвел на него неизгладимое впечатление. Позже, когда встал вопрос о выборе животного, на котором проведут эксперимент в рассказе «Цветы для Элджернона», и который послужит развернутой метафорой развития персонажа на протяжении всего повествования, Д. Киз не мог не остановиться именно на этом животном.

В тот же вечер Д. Киз готовился к контрольной работе по британским поэтам, и на глаза ему попалось необычное имя - Элджернон Чарли Суинберн. Имя, которое он запомнил и позже использовал в своей истории.

Однако идея нашла свое воплощение в рассказе только после того, как Д. Киз стал работать в школе в классе коррекции. Когда один из учеников спросил, может ли он стать умным, если будет стараться, Д. Киз осознал, что умственно отсталый человек может быть осведомлен о пределе своих возможностей, что это создает конфликт между личностью и обществом, и что именно такой человек должен быть персонажем его рассказа, а затем и романа (Keyes D. Algernon, Charlie, and I: A Writers Journey [Электронный ресурс]: 1 электрон. опт. диск (CD-R).

История повествует о Чарли Гордоне, умственно отсталом молодом человеке 32 лет, который работает уборщиком в хлебопекарне и посещает вечернюю школу, так как желает улучшить свои умственные способности. Чарли добр, приветлив и открыт. Он соглашается на проведение экспериментальной хирургической операции. В результате его IQ возрастает. Чарли познает мир заново, претерпевая изменения в отношениях с окружающим миром. Несмотря на изначальный успех эксперимента, в конце произведения происходит регрессия, персонаж возвращается в первоначальное состояние.

В отличие от рассказа роман имеет наиболее развернутый сюжет - появляется любовная линия, воспоминания о детстве и семье Чарли, что позволяет сделать образ персонажа более ярким.

История создания романа, также как и рассказа, не была простой. Прежде чем они были опубликованы, издательства несколько раз отклоняли рукописи, ссылаясь на депрессивное окончание произведения. Однако именно такой конец, возвращение персонажа в первоначальное состояние, был главной задумкой автора, и он не мог согласиться с его изменением.

Рассказ «Цветы для Элджернона» был удостоен премии «Хьюго» в 1960 году. Однако после написания рассказа образ Чарли не покидал автора, ему хотелось узнать и рассказать о Чарли больше. Спустя семь лет Д. Киз получил вторую литературную премию «Небьюла» за одноименный роман, опубликованный в 1966 году.

Роман «Цветы для Элджернона» занял прочное место в наследии мировой литературы, он переиздавался десятки раз, переведен на многие языки мира, его не раз экранизировали и создавали по нему театральные постановки.

Хотя в США не существует государственной обязательной программы, и каждый школьный округ и каждая школа создают свою собственную программу, роман Д. Киза часто входит в список книг, изучаемых в старшей школе (Polk country public schools: [сайт]. <URL:#"justify">·Весна - 11 отчетов - записей:

×22 в марте

×19 в апреле

×10 в мае

·Лето - 6 отчетов - записей:

×15 в июне

×10 в июле

×2 в августе

·Осень - 1 отчет - записей:

×6 в сентябре

×11 в октябре

×10 в ноябре

Как видно из схемы, количество отчетов сокращается, при этом меньше всего записей сделано персонажем в августе и сентябре. Эти месяцы охватывают тот период, когда персонаж узнает о неизбежной регрессии. Сокращение количества записей свидетельствует о его нежелании общаться с окружающим миром, уходом в себя.

Следует отметить, однако, что количество записей не всегда коррелирует с их объемом: с развитием сюжета текст записей становится объемней, к концу произведения их объем вновь сокращается, что говорит о способностях персонажа строить длинный связный текст и поддерживать свою точку зрения. Так, например, 10 записей в июле занимают 20 страниц, в то время как 10 записей в августе умещаются всего на 6 страницах.

Таким образом, рассмотрев только лишь способ размещения записей и их объем, читатель может сделать вывод об интеллектуальном и эмоциональном состоянии персонажа.

Специфичность ведения записей предполагает разрыв течения времени, то есть создает некую степень имплицитности хронотопа как части образной структуры произведения - персонаж выпадает из описания на время перерыва, остается некая недосказанность, усиливается субъективность излагаемых событий, которые читатель наблюдает не в момент их развития, а после их свершения. Поэтому говоря о записях персонажа, можно рассматривать каждую из них как отдельное речевое произведение, имеющее точку отсчета и завершение. Следовательно, следует обратить особое внимание на первые и последние фразы записей, которые оказываются в так называемой сильной позиции и в наибольшей степени отражают психологическое состояние персонажа.

Таких предложений на страницах романа 210. Из них 130 являются предложениями с личным местоимением I в качестве подлежащего. Таким образом, более чем в 60 случаях из 100 персонаж начинает и заканчивает очередную запись, говоря о себе, что свидетельствует о его сосредоточенности на себе. О том, что эта сосредоточенность направлена на внутренний мир персонажа, его интеллектуальное и эмоциональное состояние говорят глаголы, задействованные в качестве сказуемого: I dont like, I wish, I hope, I don't know, I know, I don't want, I want, I hate, Im glad, I wonder, I feel:

«I dont want to make god angrey» (Keyes D. Flowers for Algernon. Р. 12).

«I hope he gets a frend and not be so lonely» (Keyes D. Flowers for Algernon. Р. 24).

«I don't know what to do» (Keyes D. Flowers for Algernon. Р. 62).

«At any rate, I'm glad that Algernon is no longer alone» (Keyes D. Flowers for Algernon. Р. 132).

«I don't really like that kind of music any more» (Keyes D. Flowers for Algernon. Р. 194).

Однако и в оставшихся 40 случаях из 100, за редким исключением, предложения содержат личное местоимение we в качестве подлежащего, либо являются предложениями с усечением подлежащего и глагола-связки, либо номинативными предложениями, то есть такими предложениями, в которых все равно угадывается персонаж в роли деятеля:

«We had a lot of fun at the bakery today» (Keyes D. Flowers for Algernon. Р. 16).

«Not much time for work-between the nightly club-hopping and the morning hangovers» (Keyes D. Flowers for Algernon. Р. 148).

«Working around the clock» (Keyes D. Flowers for Algernon. Р. 164).

«Blind alley for the past two days. Nothing» (Keyes D. Flowers for Algernon. Р. 168).

«Becoming absent minded» (Keyes D. Flowers for Algernon. Р. 179).

Таким образом, можно сделать выводы о том, что повествование персонажа полностью сосредоточено на развитии его личности.

Следует отметить, что 17 из вышеназванных предложений являются вопросами. Это как риторические вопросы, которые являются эмфатическим утверждением и привлекают внимание читателя, так и вопросы реальные, которые, с одной стороны указывают на невозможность персонажа ответить на них, с другой стороны, они предоставляют поле для размышления читателю.

«Does that mean Im getting smarter» (Keyes D. Flowers for Algernon. Р. 26).

«WHY» (Keyes D. Flowers for Algernon. Р. 26).

«What drives me out of the apartment to prowl through the city?» (Keyes D. Flowers for Algernon. Р. 88).

«Frustration? Or something deeper?» (Keyes D. Flowers for Algernon. Р. 131).

«And what about me?» (Keyes D. Flowers for Algernon. Р. 166).

«What has happened to me? Why am I so alone in the world?» (Keyes D. Flowers for Algernon. Р. 176).

«Now what becomes of me?» (Keyes D. Flowers for Algernon. Р. 176).

Нами было выявлено 14 случаев окончания записи в форме вопроса. Так как конец актуализирует категорию целостности текста, закрывая художественную систему, выбор вопроса персонажем для окончания очередной записи в полной мере свидетельствует о его потерянности.

На лексическом и грамматическом уровне письменная речь персонажа проходит те же этапы, что и речь устная - в начале произведения речь Чарли напоминает речь ребенка. Параллельно с его развитием простые утвердительные предложения становятся сначала сложносочиненными, а затем и сложноподчиненными. Вместе с ухудшением его способности писать предложения вновь становятся простыми, пока он не возвращается к практически полной безграмотности. Это в очередной раз изображает постепенное становление личности персонажа.

Следует отметить использование грамматических времен. Так как персонаж не только описывает происходящие события, но и рассуждает о своих переживаниях, эмоциях, в тексте находят отражение времена трех основных пластов: прошедшее, настоящее и будущее. Однако очевидно преобладающими являются времена прошедшее и настоящее, что свидетельствует о сосредоточенности персонажа на его личностном развитии путем описания событий, происходящих с ним в недалеком прошлом, в детстве, а также эмоций и чувств настоящих.

Интересной особенностью является то, что в начале романа персонаж использует времена группы Indefinite и активный залог. Однако сразу же после операции в речи персонажа появляется активное использование времен группы Continuous и страдательного залога. На эксплицитном уровне персонаж еще долго говорит о том, что никаких изменений не произошло, и переживает, произойдут ли они совсем:

«I wish I new some fancy things alredy» (Keyes D. Flowers for Algernon. Р. 12).

«Well I tolld her that made me kind of feel bad because I thot I was going to be smart rite away and I coud go back to show the guys at the bakery how smart I am and talk with them about things and mabye even get to be an assistint baker» (Keyes D. Flowers for Algernon. Р. 13).

«Nothing is happining» (Keyes D. Flowers for Algernon. Р. 13).

«When I waked up this morning rite away I thot I was gone to be smart but Im not. Evry morning I think Im gone to be smart but nothing happins. Mabye the experimint dint werk» (Keyes D. Flowers for Algernon. Р. 17).

Читатель благодаря подсказке автора, а именно использованию the Past Continuous Tense и пассивного залога в первой записи после операции, догадывается о том, что операция прошла успешно:

«The operashun dint hert. Dr. Strauss did it while I was sleeping» (Keyes D. Flowers for Algernon. Р. 11).

В особой степени следует отметить использование яркого графического средства выразительности - графона, под которым вслед за А.П. Сковородниковым будем понимать любое значимое отклонение от стандартной графической или орфографической нормы. Так, около 15 % текста содержат немалое количество орфографических ошибок, позволяющих изобразить автору интеллектуальное состояние персонажа. Еще больше о его личности говорят слова, которых он не знает, но пытается написать. Например, написанное Чарли непривычное слово, motor-vation, свидетельствует не только о незнании норм языка, но и о его желании учиться, соответствовать авторитетным для него людям. Желание учиться и соответствовать большей части общества - одна из основных черт личности Чарли, которая послужила толчком к развитию истории в целом, и которую автор изображает на протяжении всего романа эксплицитно, а также имплицитно посредством графона. Например, заменяя буквы специальными символами:

«But most people of his low ment** are host** and uncoop** they are usally dull and apathet** and hard to reach» (Keyes D. Flowers for Algernon. Р. 7).

Как было отмечено выше, речь персонажа полна сокращений, эллипсисов, однако это не индивидуализирует его личность, а лишь свидетельствует о специфике жанровой оформленности романа, которая подразумевает сочетание речи письменной и разговорной, так как персонаж пишет «для себя». Наиболее интересным для нас является сочетание речи внешней и внутренней, которую в чистом виде, как при повествовании от третьего лица, в силу дневниковости романа мы не найдем. Однако интерес представляют способы передачи собственной внутренней речи персонажем, когда он старается передать свои мысли, практически полностью не вмешиваясь в ее поток.

Считаем уместным использовать термин «поток сознания» В.А. Кухаренко (Кухаренко В.А. Интерпретация текста. С. 163), принимая во внимание, однако, что эта речь не будет являться речью внутренней, о которой говорит лингвист, она будет лишь стилизацией, сознательной попыткой персонажа отобразить поток сознания.

Нами было выявлено 11 случаев использования данного приема; все они направлены на описание детства Чарли. Д. Киз попытался отобразить сложную деятельность мышления и памяти в тексте. На одном примере рассмотрим оформление потока сознания:

«Bakery… baking… the urn… someone kicking me… fall down… bloody all over… writing… big pencil on a red valentine…a little gold heart…a locket…a chain…all covered with blood… and he's laughing at me…chain is from a locket… spinning around… flashing the sunlight into my eyes. And I like to watch it spin…watch the chain…all bunched up and twisting and spinning… and a little girl is watching me.name is Miss Kin-I mean Harriet.

«Harriet … Harriet … we all love Harriet.»

And then there's nothing. It's blank again.Kinnian reading my progress reports over my shoulder.we're at the Adult Center for the Retarded, and she's reading over my shoulder as I write my composishuns compositions.changes into P.S. 13 and I'm eleven years old and Miss Kinnian is eleven years old too, but now she's not Miss Kinnian. She's a little girl with dimples and long curls and her name is Harriet. We all love Harriet. It's Valentines Day.remember…» (Keyes D. Flowers for Algernon. Р. 36).

Примечание - в цитате выше сохранены курсив и зачеркивание Д. Киза.

Для удобства восприятия, поток сознания непременно отделяется от основного текста в начале и в конце пустой строкой.

Наличие многоточий неслучайно - такое их количество отражает слитность изображаемого в мышлении персонажа. Смену одного видения другим отображает наличие существительных за почти полным отсутствием глаголов, которым предпочитаются причастия. Когда картинки сменяются более ясной ситуацией, ряду отдельных слов и словосочетаний на смену приходят полноправные предложения.

Повтор выполняет сразу несколько функций: он способствует связности текста и образует тематическую сетку отрывка, выполняя тем самым усилительно-выделительную функцию. Если повтор постоянен, то он манифестирует точку зрения персонажа. В данном случае неоднократное упоминание цепочки и медальона является яркой деталью, символизирующей детство и беззащитность Чарли, о чем упоминалось выше.

Рассмотренные особенности речи оформляют речевой портрет персонажа. На их основе можно сделать выводы о Чарли. Он сосредоточен на личностном развитии, желает учиться, но не всегда находит отклик среди окружающих, откуда проявление потерянности. Таким образом, мы видим персонажа не принятого семьей, а затем и обществом. Персонажа, символизирующего конфликт выделяющейся личности и общества, жестокость которого критиковал Д. Киз.

2.4.6 Психологический портрет персонажа

Как было сказано выше, психологический портрет представляет собой совокупность эксплицитно и имплицитно выраженных психологических состояний персонажа. В тексте наблюдается достаточное количество эксплицитно выраженных состояний персонажа, что объясняется дневниковой формой его оформления. Имплицитные способы выражения рассматривались в пунктах, представленных выше. Таким образом, каждый элемент структуры образа персонажа направлен на создание психологичности романа.

2.5 Основы анализа художественного текста в старших классах

Неотъемлемым условием успешного овладения иностранным языком является усвоение языковых норм и развитие навыков и умений речевого общения. Формирование речевой компетенции является одной из составляющих формирования коммуникативной компетенции - основной цели обучения иностранному языку в школе согласно ФГОС. Смещение акцентов с изучения языка на изучение речи обусловило возросший интерес к стилистике.

Универсальным средством развития речи в процессе обучения является текст. Глубокое проникновение в смысл текста очевидно сопряжено с членением его на элементы, анализ которых является непременной составляющей его корректного понимания, в частности через выявление и описание портрета персонажа, который представляет собой важный инструмент создания литературного образа. Как нельзя лучше подходит характеристика речевого портрета персонажа, что объясняется возможностью показать, каким образом в тексте отражаются прагматические, социальные, психологические черты в речи персонажа.

Однако изучение литературных произведений и художественных текстов зачастую на уроках в школе сводится к ознакомлению со смыслом произведения, которое обучающиеся получают в готовом виде от учителей или авторов учебников. При этом способность осмысленно читать тексты, развивать на базе этого критическое мышление и самостоятельность суждений уменьшается.

При чтении текстов на иностранном языке учителя обыкновенно ограничиваются пояснениями в области истории, географии, культуры и т.п., связанными с пробелами общей подготовки. Это, безусловно, является важным этапом работы с текстом, также как и рассмотрение, например, незнакомой лексики и грамматики. Однако для глубокого понимания текста необходимо учитывать и рассматривать все средства художественного изображения. Истолковать то или иное литературное произведение единственно правильным образом невозможно. Однако, изучая стилистику и основы анализа художественного текста, можно предупредить неправильное понимание прочитанного.

Необходимо научить обучающихся воспринимать различные элементы не изолированно, а в контексте, учитывая ситуацию общения; обращать внимание на коннотации - эмоциональные, оценочные, экспрессивные, стилистические; уметь распознать сарказм и иронию, увидеть подтекст; не читать предвзято, быть готовым к новым и неожиданным мыслям и идеям, то есть развивать критическое мышление.

Специфика интерпретации текста на уроках иностранного языка заключается в том, что при анализе аутентичного материала обучающиеся параллельно получают информацию как эстетическую, так и лингвистическую. Таким образом, учитель может с уверенностью сказать, что не только учит видеть смысл текста, авторскую интенцию, помогает ученикам обрести высокую культуру чтения художественной литературы, но и сочетает это с работой по формированию всех составляющих коммуникативной компетенции: лингвистической, социолингвистической, социокультурной, стратегической, дискурсивной, социальной (Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций: пособие для студентов педагогических вузов и учителей. М.: Просвещение, 2006. С. 6).

Обыкновенно обучающиеся при работе с текстом привыкли полагаться на цитирование. Поэтому те случаи, когда учитель задает вопросы «Как? Почему?», а ответы на них прямо не указаны в тексте, могут поставить обучающихся в тупик. В связи с этим считаем, что для ответов на такие вопросы необходимо предоставить обучающимся требуемые им опоры на всех уровнях языка, фонетическом, лексическом и грамматическом, а также на общем уровне текста. Чтение текста с последующим обсуждением вышеназванных уровней обучающиеся должны закончить дешифровкой кодов автора.

Помимо собственно анализа текста целесообразно в процесс обучения включать и другие упражнения, способствующие пониманию текста. Так, чтение с выражением поможет осознать интонацию и ритм речи персонажа, что в свою очередь скажет многое о его личности, а значит, поможет декодировать идейное содержание произведения. Неотъемлемой частью работы с текстом также является литературный перевод с обсуждением его соответствия оригиналу.

Нами был разработан урок (Приложение 1), на котором с обучающимися был проведен диалог о важности стилистики, затем им предлагалось проанализировать два отрывка из романа «Цветы для Элджернона» и на основании полученных данных сделать выводы о персонаже.

Данное задание учащиеся нашли интересным, успешно справились с выявлениями особенностей речи персонажа, однако некоторые затруднения вызвал анализ выявленных особенностей. Знания по стилистике, получаемые в школе на уроках русского языка, оказались недостаточными для применения их на уроках английского языка. Сказалось также отсутствие подобного опыта на предыдущих уроках английского языка. В связи с чем, считаем, что проведению занятий подобного рода должна предшествовать подготовка на уроках домашнего чтения, что все же не всегда выполнимо в силу образовательной программы и нехватки учебных часов. Поэтому наиболее приемлемым вариантом считаем создание элективного курса.

Такой курс поможет выработать у учащихся языковое чутьё, чувство уместности и целесообразности того или иного слова и выражения в определенной ситуации общения, стимулировать творчество учащихся, развить их наблюдательность, вдумчивое обращение со всеми средствами языка, привить терпимость, научить выразительно говорить и писать. Такие знания необходимы выпускникам для успешного выполнения заданий в письменной части экзаменов государственной аттестации, позволит развить общие навыки анализа литературы, продуктивного чтения и письма. Владение грамотной и образной речью необходимо каждому культурному человеку.

Выводы по главе 2

Исследование данного произведения проводилось с целью выявить закономерности реализации идейного содержания на уровне образного строя текста.

Образный строй текста рассматривался нами в качестве системы образов отдельных персонажей, представленных многомерной структурой взаимосвязанных и взаимообусловленных компонентов.

При рассмотрении структуры отдельного образа персонажа на примере романа «Цветы для Элджернона», нами были проанализированы следующие компоненты: словесный, речевой, психологический портрет, имя персонажа, пространственно-временной континуум, художественная деталь.

Исходя из основной идеи, донести которую до читателя, является главной целью автора, он типизирует и индивидуализирует определенные черты персонажа. Так, отсутствие подтекста в имени персонажа, практически полное отсутствие словесного портрета еще раз подчеркивают сосредоточенность автора на внутреннем мире персонажа, который в большей степени представлен в составе других компонентов целостного образа.

Доминирующим в пространстве данного текста является речевой портрет, на который Д. Киз возложил функции наибольшего воздействия, что объясняется выбранной автором жанровой формой, а именно дневниковой.

К преобладающим стилистическим приемам, использованным автором, можно отнести графон, различные виды повторов, контраст, основанный на соблюдении и нарушении лексической и синтаксической нормы, преобладание разговорного и просторечного стиля, а также особенности стилистической организации текста.

Использование вышеуказанных стилистических средств в соположении и противопоставлении определенных образных характеристик позволяет читателю декодировать различные уровни идейного содержания, задуманного автором.

Противопоставление языковых форм, реализованное на различных языковых уровнях позволяет реализовать идейно-тематическое противопоставление в образном строе целого текста, реализуя значение главного сюжетного конфликта. Это противопоставление персонажа самому себе на различных этапах его развития, а также противопоставление персонажа семье и обществу в целом.

Декодирование иерархии противопоставлений в образной структуре данного произведения наиболее очевидно осуществимо при анализе речевого портрета как доминирующего в образной структуре главного персонажа.

Таким образом, изучение стилистической основы текста логично начинать именно с речевой характеристики персонажа.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Анализ и обобщение литературы, освещающей вопросы теории текста и образа, позволили изучить художественный текст, его признаки и структуру.

На основании изученного материала, был сделан вывод о том, что связующим звеном между автором и читателем является образ, который с одной стороны есть носитель интенции автора, а с другой стороны - основа впечатлений для читателя.

)Словесный портрет представлен автором скудно и используется для социальной и психологической характеристики персонажа, заключающей в себе следующие признаки: динамика развития эмоционального состояния личности, оторванность от семьи.

)Антропоним персонажа не заключает в себе экстралингвистической информации. В цепочку именований главного персонажа входит пара антонимичных определений, заключающая в себе следующие признаки: динамика интеллектуального развития личности, оценка состояния персонажа обществом.

)Пространственно-временной континуум, построенный на контрасте образов, позволяет раскрыть следующие признаки: динамика эмоционального развития личности, межличностный конфликт, потерянность персонажа, намек на будущее персонажа.

)Художественная деталь также является средством организации контраста, характеризующего: динамику развития интеллектуального и эмоционального развития личности, намек на будущее персонажа.

Большая роль отводится автором романа речевому портрету, что объясняется жанровой формой литературного произведения.

Анализ устной речи персонажа позволил охарактеризовать его как личность, развивающуюся интеллектуально и эмоционально, приписывая ему на ранних этапах развития следующие черты: слабая эмоциональность, инфантилизм, низкая степень образованности, недостаток внимания, оторванность от семьи. В связи с развитием сюжета персонаж приобретает следующие характеристики: высокая эмоциональность, высокий уровень интеллекта, склонность к рассуждениям, акцентирование внимания на внутреннем мире.

Анализ письменной речи персонажа также позволил сделать выводы об интеллектуальном и эмоциональном развитии персонажа и вывести следующие его характеристики: желание учиться на ранних этапах развития, уход в себя по мере развития сюжета, сосредоточенность на развитии личности, потерянность в обществе. Письменная речь персонажа, также как и категория пространства и времени, содержит имплицитный намек на развитие дальнейшей судьбы персонажа.

Характеристика речевого портрета персонажа позволяет сделать выводы о том, что автору удалось создать достоверный образ персонажа со сложноорганизованной психологической деятельностью, который является непосредственным участником основных конфликтов романа: взаимосвязь интеллекта и взаимоотношений, влияние прошлого на настоящее, отношение общества к выделяющейся личности.

Таким образом, анализ многочисленных контекстов из романа «Цветы для Элджернона» позволяет сделать выводы о том, что противопоставление пронизывает все уровни пространства рассматриваемого текста, реализуясь в образной структуре произведения на всех языковых уровнях. Такая интеграция в образную структуру и позволяет наиболее полно раскрыть авторский замысел и декодировать идейно-тематическое содержание романа, взывая к эмоционально-чувственной сфере читателя наиболее экспрессивно.

Выделение лингвостилистических маркеров речевого портрета персонажа позволило сделать вывод о том, что речевая характеристика персонажа занимает главенствующее место в структуре его образа и включает многообразие характеристик, которые передают читателю новую информацию о мире, и в то же время - отношение к ней. Следовательно, образ внутри целостной образной системы текста функционирует в качестве инструмента, непосредственно воздействующего на чувственную сферу читателя, его восприятие и эмоциональное отношение к единому тексту-образу.

Результаты исследования могут быть использованы при обучении английскому языку, в частности, при развитии навыков и умений анализа художественного текста учащихся, способствующих развитию их речевых навыков и умений, а в результате формированию коммуникативной компетенции. Возможной перспективой исследования является создание отдельного элективного курса по стилистике для школ с углубленным изучением иностранного языка, где аналогичная работа с текстом рассматривалась бы подробно.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

1.Аристотель Об искусстве поэзии / Аристотель. - Москва: Гослитиздат, 1957. - 183 с.

.Арнольд, И.В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов. - Москва: Флинта: Наука, 2002. - 384 с.

.Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека. - Москва: «Языки русской культуры», 1999. - 896 с.

.Баранов, А.Г. Прагматика как методологическая перспектива языка. - Краснодар: Просвещение-Юг, 2008. - 188 с.

.Бахтин, М.М. Автор и герой: К философским основам гуманитарных наук. - Санкт-Петербург: Азбука, 2000. - 336 с.

.Белинский, В.Г. Полное собрание сочинений: в 13 т. Т. IV / В.Г. Белинский - Москва: Издательство Академии наук СССР, 1953-1959,- 669 с.

.Белоусова, А.Е. Речевой портрет как структурный компонент макроуровня нарратива: автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: 10.02.04 / А.Е. Белоусова. - Москва, 2012. - 24 с.

.Блох, М.Я. Диктема в уровневой структуре языка / М. М. Блох // Вопросы языкознания. - 2000. - №4. - 56-67 с.

.Болотнова, Н.С. Филологический анализ текста : учеб. пособие / Н.С. Болотнова. - Москва: Флинта : Наука, 2007. - 520 с.

.Булаховский, Л.А. Введение в языкознание / Л.А. Булаховский. - Москва: Учпедгиз., 1954. - 177 с.

.Введение в литературоведение: учеб. пособие / Л.В. Чернец, В.Е. Хализев, А.Я. Эсалнек [и др.] / под ред. Л.В. Чернец. - Москва: Высш. шк., 2004. - 680 с.

.Вераксич, И.Ю.: Зарубежная литература. ХХ век Курс лекций [Электронный ресурс]: Лекция № 21. Литература США (вторая половина ХХ века) / И. Ю. Вераксич. - Режим доступа: #"justify">ПРИЛОЖЕНИЕ 1

(обязательное)

Конспект урока по английскому языку в 11 классе.

УМК - Афанасьева О.В., Михеева И.В., Английский язык, X.

Тип урока - усвоения нового материала.

Цель урока - обучение основам анализа художественного текста в старших классах.

Задачи урока: образовательная - развивать монологическую и диалогическую речь, умение высказывать свою точку зрения грамотно и четко, изучающее и поисковое чтение, способствовать совершенствованию грамматических и лексических навыков, необходимых для письма в нейтральном и разговорном стилях;

воспитательная - создать на уроке условия, обеспечивающие воспитание аккуратности и внимательности при выполнении работ по плану, уважения и умении я слушать при работе в группах;

развивающая - способствовать развитию умения анализировать, формировать у учащихся умение выделять главное, работать по плану.

Оборудование - доска, раздаточный материал.

На доске - STYLE

Team 1Team 21st text2nd text

Раздаточный материал -

1) Im skared. Lots of pepul who werk at the collidge and the pepul at the medicil school came to wish me luk. Burt the tester brot me some flowers he said they were from the pepul at the psych departmint. He wished me luk. I hope I have luk. I got my rabits foot and my luky penny and my horshoe. Dr Strauss said dont be so superstishus Charlie. This is sience. I dont no what sience is but they all keep saying it so mabye its something that helps you have good luk. Anyway Im keeping my rabits foot in one hand and my luky penny in the other hand with the hole in it. The penny I meen. I wish I coud take the horshoe with me to but its hevy so Ill just leeve it in my jaket.Carp from the bakery brot me a chokilat cake from Mr Donner and the folks at the bakery and they hope I get better soon. …Miss Kinnian came to see me and she brout me some magizenes to reed, and she lookd kind of nervus and skared. She fixd up the flowres on my tabel and put evrything nice and neet not messd up like I made it. And she fixd the pilow under my hed. (Keyes, D. Flowers for Algernon. Р. 23)

) Reviewing the data on Algernon: although he is still in his physical youth, he has regressed mentally. Motor activity impaired; general reduction of glandular functioning; accelerated loss of coordination; and strong indications of progressive amnesia.I show in my report, these and other physical and mental deterioration syndromes can be predicted with statistically significant results by the application of my new formula. Although the surgical stimulus to which we were both subjected resulted in an intensification and acceleration of all mental processes, the flaw, which I have taken the liberty of calling the "Algernon-Gordon Effect," is the logical extensum of the entire intelligence speed-up. The hypothesis here proved may be described most simply in the following terms:INDUCED INTELLIGENCE DETERIORATES AT A RATE OF TIME DIRECTLY PROPORTIONAL TO THE QUANTITY OF THE INCREASE. (Keyes, D. Flowers for Algernon. Р. 128)- not fully able to do/ˈɡlændjʊlə(r)/ - relating to the part of your body that produces a chemical substance that your body needs (эндокринный) mˈniːziə/

Таблица 1 - Конспект урока по английскому языку в 11А классе

Этап урокаСлова и деятельность учителяСлова и деятельность обучающихсяВремя (мин)ОрганизационныйGood morning, class. Sit down. How are you? Whats the date today? Good morning, teacher. Несколько человек отвечают. Today is the 22nd of October.1Сообщение темы урокаI want you to look at the board. There is a word written in the middle. What associations do you have with this word? Very good. Your words are closely connected with fashion. Now lets put this theme aside. What associations except fashion and appearance do you have? Great. Dont forget that its an English lesson; and we speak about language. Right you are. And do you know the name of the science that studies these styles?Clothes, fashion, brand, taste, fashion show, design, runway, make-up, hair, colours, shopping, glamour Choice, wish, self-esteem, confidence, bright, behaviour, way of thinking Official style, scientific style We dont know.2Its called stylistics. (Youre absolutely right) Stylistics is a branch of general linguistics. Thats what were going to speak about today.(Stylistics )Изложение нового материала, подготовка учащихся к активному и сознательному усвоению знанийStylistics deals mainly with 2 interdependent tasks, it means it has 2 basic objects. The 1st one is studying of certain types of texts, or certain styles. These styles are called functional. What styles except official and scientific do you know? You might remember them from your Russian lessons. Lets translate them all together. Good. Why do we need to learn that? Why is it important to distinguish these styles? Exactly. Besides, its very important for you as this year you sit your final exam. We have already spoken about its written part; youre to write a letter and an essay. What styles are you going to use? Do they differ? Publicist, colloquial, literary (belles-lettres), newspaper. Different styles fulfil different functions of communication. We cannot use colloquial style, for example, when we talk to our employer, or scientific one when we tell our friends about a party. We will use colloquial style for the letter and official for the essay. Can you think of some examples? Right. Now lets speak about the 2nd object stylistics studies. It is the way we secure the desirable effect of the utterance. It means that we use special stylistic devices and expressive means to make people understand and feel the same things that we do. The aim of stylistics is to teach you to see these things in the text, to have a deep understanding of it. Thus you will get more information from the text and feel it better.For example, we cant use short forms dont, doesnt, shouldnt, and so on in the essay, but its correct to use them in the letter.Усвоение нового материалаI suggest proving this idea by working with the text. Lets split up into 2 groups. Liza, Nikita, and Egor, join Sasha and Vera; Olya, join these girls, please. Take these cards. There are 2 extracts were going to work with. We well read them, speak about them, and decide, what characters are described there. But first lets answer the question What information about the character can we get from the Делятся на группы 12character can we get from the text? Right. But as these 2 extracts are small and taken out of the context, we cannot learn much about the characters, so we dont even know his or her sex. And the only thing we can do is reading their speech und thus describing the character. Lets have a look at the 1st text. Look through it, please. What strikes your eye? Right you are. Lets work in groups. You have 2 minutes to find as many mistakes as you can. Dont forget to correct them. Have you found many mistakes? Lets correct them. You will get 1 point for 1 sentence if you find all the mistakes in this sentence. Учитель выставляет баллы на доску в таблицу. Very good. This intentional misspelling of words is called graphon; it is used to reflect specific pronunciation; thus we know information about the speaker's origin, social and educational background, physical or emotional condition, and so on. We can learn about his or her name, appearance, speech, deeds, character, and so on. There are many mistakes. Читают текст, исправляя ошибки Обсуждают отрывок, отвечая на вопросыWhat do these mistakes tell us about the character? Who is he? Now lets look at the text again from the point of view of lexis. What words does the author use? Are they difficult/easy? Does the character use synonyms? Why? Can you find any colloquialisms? Is the lexis emotional or emphatic? Why? Учитель кратко на доске записывает характеристику персонажа в процессе обсуждения. Great. Now lets speak about the syntax. Are sentences long/short? Are there any exclamatory sentences? Why? What can you say about the punctuation? What is the type of narration? What does it say about the character? Al in all, we see the character that is not very clever or emotional, on the other hand, as it is the 1st person narration, it is true to life.Первичное закрепление материалаGood job. Now lets have a look at the 2 extract. Look through it. What can you say about it in general? Does it have something in common with the 1st text? Lets work in teams again. Write down all the differences between 2 extracts. You can use the same plan: lexis, grammar, spelling, and so on. You have 2 minutes.Обсуждают отрывок, отвечая на вопросы16Lets discuss your answers. One argument is one point. One by one. Team 1, you start. Учитель выставляет баллы в таблицу на доску. What does that say about the 2nd character? Are these extracts taken from one book or from 2 different books? Why? Lets compare 2 characters. What do have in common? How do they differ? Who wants to speak about that? (You can get additional points.) OK. Final question. How many characters do we have here? Does everybody agree? Actually, there is only one character. These extracts are taken from the book called Flowers for Algernon by Daniel Keyes, an American writer. The novel was published in 1966 and describes the story of Charlie Gordon, a man with a low IQ. He was selected to undergo an experimental surgical technique to increase his intelligence. It was a success. Important themes in Flowers for Algernon include the treatment of the mentally disabled, the conflict between intellect and emotion, and how events in the past can influence a person later in life. Analysing the text, we came across one of these themes. Do you know which one? Does stylistic help us to understand that? What did the author want to tell us?РефлексияI think now you see, that the language can offer various means that serve our communicative tasks. Stylistics helps us understand them better. Answer my questions, please. What are the main subjects of stylistics? What is the practical ues of stylistics? What can it help you with? Now lets count your points and found out which team worked more actively. Great! You get excellent marks!Повторяют материал, пройденный в начале урока3Постановка домашнего заданияYour homework will be to think of onе character and write one paragraph as if he or she were telling the story. Next class you will read them and we will try to describe and guess who your character is. Dont forget about the structure, style and everything we spoke about today. Записывают д/з2Окончание урокаThats all for today. Thank you for your work. You may be free.1

Похожие работы на - Портрет персонажа и его стилистическая функция (на примере использования романа Дэниэла Киза 'Цветы для Элджерона')

 

Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу
Без плагиата!