Работа над уместностью речи на уроках русского языка

  • Вид работы:
    Другое
  • Предмет:
    Другое
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    46,57 kb
  • Опубликовано:
    2012-03-30
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Работа над уместностью речи на уроках русского языка


Федеральное агентство по образованию

Тема: Развитие уместности речи

младших школьников



Выпускная квалификационная работа.

2006 год.

СОДЕРЖАНИЕ.

Введение.                                                                                                          

Глава I. Теоретические основы.

1.1 Сущность и особенности уместности как коммуникативного

качества речи…                                                                          

1.2 Речевой этикет как показатель личностно-психологической уместности…                                                                              

1.3 Требования школьных учебников и программ к работе над уместностью речи учащихся…                                                 

Выводы по первой главе…                                                                              

Глава II. Развитие уместности речи учащихся на уроках русского языка в 3 классе…                                                                                            

                2.1 Нарушения уместности в речи детей младшего школьного    возраста…

                2.2 Возможности развития уместности речи на уроках русского языка в 3 классе…

Выводы по второй главе…

Заключение…

Литература…




Введение.

          В условиях индивидуализации, дифференциации и гуманизации процесса обучения, переход начальной школы на четырёхлетний цикл, а вместе с этим выработка и совершенствование индивидуальных образовательных программ наводит на мысль о необходимости разрешения вопросов, связанных с эффективностью обучения младших школьников, в частности в области совершенствования речи.

          Данные вопросы исследовались крупнейшими отечественными и зарубежными учеными: М.М. Бахтин, Н.Ф. Бунаков, Ф.И. Буслаев, В.П. Вахтров, Л. Выготский, А.Н. Гвоздев, В.Г.Горецкий, Г.Н. Грехнева, М. Дюфрен, Л.Я. Желтовская, Н.Л. Закожурникова, А.И. Зимняя, М.С.Каган, В.А. Канн-Колик, Н.П. Каноныхин, М. Коски, Ю.С. Кричанская, А.Ю. Купалова, М.Г. Кучинский, М.Р. Львов, Н.А. Менчинская, В.С. Мухина, В.Д. Одоевский, Ж. Плаже, В. Прейер, Н.А. Рыбников, О.В. Сосновская, И.И. Средневский, В.А. Сухомлинский, Д.И. Тихомиров, К.Д. Ушинский, К. Черри, Т. Шибутани, Р. Шовен, В. Штерн, Л.В. Щерба и другие.

          Исходя из данных исследований, одна из наиболее значимых на современном этапе педагогической науки проблема изучения младших школьников такому важному лингвистическому аспекту, каким является речь.

          Обучение речи и особенно формирование её коммуникативного качества «уместность» является краеугольным камнем современного обучения на уроках русского языка, чтения, риторики, и других предметов. Жизнь требует от общества определенных знаний, которыми порой не обладают не только школьники, но даже и квалифицированные специалисты. В современной научно-педагогической литературе имеется ряд публикаций, посвящающих этой проблеме уместности речи, однако, в целом, она представляется слабо разработанной в теоретическом и практическом планах, что порождает противоречия:

а) между требованиями общества к ученику и уровнем знаний школьников,

б) между желанием учителя работать в данном направлении и отсутствием необходимого методического обеспечения.

          Данные противоречия определили проблему: развитие уместности речи младших школьников в настоящее время необходимо.

          Цель работы: теоретически обосновать и обобщить опыт работы учителей по развитию уместности речи на уроках русского языка.

          Объект: процесс обучения и воспитание младших школьников.

          Предмет: развитие уместности речи младших школьников на уроках русского языка.

          Исходя, из цели мы определили следующие задачи:

1. Изучить состояние проблемы тории и практики.

2. Раскрыть сущность понятия «уместности речи».

3. Систематизировать задание для развития уместности речи младших школьников и показать возможности работы учителя в этом направлении.

Для реализации поставленных задач были задействованы такие методы научного исследования как практический анализ специальной литературы, общение имеющихся педагогического опыта, а также осмысления собственного опыта, наблюдение, беседы. 

Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.

Глава I. Уместность речи как основа эффектного общения.

1.1 Сущность и особенности уместности как коммуникативного качества речи.

Ученые говорят и жизнь подтверждает, что речь не только младших школьников, старшеклассников, но студентов и даже дипломированных специалистов не отличается необходимыми коммуникативными качествами. Современные программы по русскому языку для начальной школы предусматривают обязательное ознакомление учащихся с основными элементами хорошей речи, формами речевого этикета. Учителю начальных классов необходимо вести работу по повышению речевой культуры. Вызвано это и тем, что сегодня в семье недостаточно уделяется внимание выработке вежливого общения. А без этих обще человеческих правил невозможно говорить о культуре человека, частности о культе речи.

Культура речи – это раздел филологической науки, который изучает речевую жизнь общества в определённую эпоху и устанавливает на научной основе правила пользования языком как основным средством общения людей /14;158/.

Хорошая речь – это не только знание нормы, но умение выбрать из существующих вариантов наиболее точный в смысловом отношении, т.е. уметь сделать выбор оптимального варианта с точки зрения коммуникативной эффективности целенаправленности /9; 80/.

Т.А. Ладыженская справедливо указывает, что «культура – культурный человек – культура речевого поведения» неразрывно связана и «культура речевого поведения» - проявление общей культуры человека /33;46/.

В типологии коммуникативных качеств хорошей речи есть одно, которое занимает особое место по своей значительности, - это уместность.

Коммуникация (лат.- сообщение, связь) – сообщение или передача средствами языка содержание высказывания /12; 118/.

Речь – это связное целое, каждое слово в ней, любая конструкция должны быть целенаправленны, стилистически уместны /21; 125/.

По этому «Каждый из ораторов, - отмечал В.Т. Белинский, - говорит, сообразуя с предметом своей речи, с характером слушающим его толпы, с обстоятельствами настоящие минуты» /46;43/.

Способность выполнять какую-либо работу, делать что-либо в результате обучения, опыта является умение /1; 1385/.В основе ораторского искусства лежит красноречии – умение говорить красиво, увлекательно. Это умение возникло у людей задолго до появления профессиональных ораторов.

Красноречие зародилось ещё в те далёкие времена, когда люди не знавшие грамоты, но имевшие в своём распоряжение яркое слово создавали устную словесность: песни, былины, частушки, сказки. С тех пор и до сего времени наш народ ценит метко сказанное слово и презирает краснобайство и пустословие. Об этом свидетельствует дошедшее до нас многочисленные пословицы: острое словечко колет сердечко; Хорошая беседа – не хуже обеда; У каждого слова свой вес; Мели Емеля твоя неделя /13;75/.

Если язык оратора уместен, содержит понятные и разъясненные специальные термины, а образные средства придают речи живость, такое выступление обогащает слушателей новыми знаниями и доставляет ни с чем не сравнимое эстетическое удовольствие.

А.П. Чехов писал, что люди, не умеющие говорить уместно, равнодушные к качествам речи, мешают себе «однако из высших и благородных душевных насаждений доступных человеку» /20;50/.

Лингвисты считают: «Уместность речи – это такая организация языковых средств, такой их подбор, которые более всего подходят для ситуации высказывания, отвечают задачам, целям и условиям общения, содействуют установлению контакта между говорящим (пишущим) и слушающим (читающим)»/37;7/.

Уместности, как необходимому качеству хорошей речи уделялось большое внимания в ораторском искусстве древних греков и римлян, в теории и практике судебного и политического красноречия /12;3/.

Уместная речь должна соответствовать теме сообщении, его эмоциональному и логическому содержанию, составу читателей и слушателей , эстетическим, воспитательным, информационным и другим задачам устного или письменного выступления. Другими словами, для соблюдения уместности речи необходимо знать стили русского языка, закономерности словоупотребления, свойственные им /11;7/.

Аристотель в «Риторике», говоря о качествах стиля публичного выступления, настойчиво обращает внимания читателя на то, что неуместно в ораторской речи он считает «употребление эпитетов или длинных, или неуместных, или  в слишком большом числе» неуместности использования поэтических оборотов./14;8/.

Аристотель показал различие письменной и устной речи («…для каждого рода речи пригоден особый стиль, ибо не один и тот же стиль у речи письменной и у речи во время спора, у речи политической и у речи судебной») /8;81/.

Марк Туллий Цицерон писал: «Как в жизни, так и речи нет ничего труднее, как видеть, что уместно. Не для всякого общественного положения, не для всякой степени влияния человека, не для всякого возраста, так же как не для всякого места и момента и слушателя, подходит один и тот же стиль, но в каждой части речи, так же как и в жизни, надо всегда иметь в виду, что уместно, что зависит и от существа дела, о котором говорится, и от лиц, и говорящих и слушающих» /37;5/.

Толковый словарь определяет слово «уместность» как в полнее соответствующей обстановке, сделанный кстати, вовремя /1;3/.

   Уместность – такой подбор, такая организация средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения. Уместная речь должна соответствовать теме сообщения, его содержание, составу слушателей или читателей, ведь (по Д.С. Лихачеву) «наш язык – это важная часть нашего общего поведения в жизни. И потому, как человек говорит, мы сразу и легко можем судить о том, с кем мы имеем дело: мы можем определить степень интеллигентности человека, степень его психологической уравновешенности, степень его возможной «закомплексованности»» / 8;80/.

Уместность, как необходимая и важнейшее качество хорошей речи, высоко оценивали русские философы; называли её особым качеством в сравнении со всеми остальными, так как имея знания в области остальных качеств, но не умея использовать уместно, человек не сможет показать хорошие знания языка.

По определениям толкового словаря, общение – это взаимные отношения, деловая или дружественная связь /1;691/, а эффективный-действенный, дающий эффект /1;1528/, значит, эффективным является такое общение, которое производит эффект, действует. Основой эффективного общения составляет уместность речи. Уместность речи – качество особое в ряду других, как точность, чистота, выразительность и др. Более того, то или иное коммуникативное качество речи, например, точность, выразительность может потерять свою необходимость без опоры на речь. Само по себе понятие хорошая речь относительно, носит функциональный характер и зависит, в частности, от уместности тех или иных языковых единиц, приёмов их организаций, особенностей употребления в данном конкретном акте общения или типичной языковой ситуации – стиле /18;80/.

Соблюдение уместности речи предполагает знание стилей литературного языка, закономерностей словоупотребления, свойственных им, стилистической системы языка. Уместность требует гибкости в применении тех или иных качеств речи, языковых средств, речевого акта в целом. Можно предположить, что впервые функциональное понимание уместности речи было сформулировано Пушкиным: «Истинный вкус состоит не в безотчетном отвержении, какого-то слова, какого-то оборота, а в чувстве соразмерности и сообразности» /37;6/.

Уместность речи захватывает разные уровни языка и формулируется употреблением слов, словосочетание, грамматических категорий и форм, синтаксических конструкций, наконец, целых композиционно-речевых систем. Ученые рассматривают и оценивают уместность с разных точек зрения. Б.Н. Головин различает такие аспекты уместности речи:

1. Уместность стилевая (употребление отдельного слова или целого оборота регулируется стилем языка. Стиль – отбор языковых средств по принципу экспрессивной окраски /5;27/. Каждый из стилей (книжный, деловой, публицистический разговорно-бытовой и др.) имеет свою специфику. При соблюдении уместности очень важно учитывать допустимость слова в тот или иной стиль.

2. Уместность контекстуальная (контекст – законченная в смысловом отношении часть текста, высказывания, позволяющая установить значение входящего в неё слово или фразы /1;451/. Слово, которое традиционно не подходит к определенному стилю в конкретном контексте может быть уместно и единственно необходимым).

3. Уместность ситуативная (предполагает употребление того или иного слова в зависимости от ситуации речи в определенных речевых системах. Ситуация – совокупность условий и обстоятельств, которые создают те или иные отношения, обстановку, положения /27;126/.

4. Уместность личностно-психологическая (предполагает ситуацию непосредственного общения с людьми, регулирует направляет разговор. Её цель: не обидеть, не травмировать, не унизить собеседника) /27;130/.

          Нарушение уместности очень разнообразна; и один и тот же речевой поступок в одних условиях неуместности, а в других уместен – и наоборот. Уместность – понятие неоднозначное. В целом подразумевает под ней умелый отбор и организацию речевых средств, вместе с тем следует разграничивать те разнообразные факторы, которые обуславливают необходимый отбор и организацию этих средств /9;115/.

          Украинский педагог М.И. Ильяш выделяет две группы таких факторов и две разновидности уместного использования речевой единиц:

а) уместность, обусловленную внеязыковыми факторами. В этом плане следует понимать уместность как отбор и организацию речевых средств в соответствии с требованиями, предъявленными в речи сферой общения, конкретной ситуацией, в который осуществляется в речевой акт, целями и условиями общения. Сюда относятся, в первую очередь, внеязыковые факторы, которые определяют, формируют речевые признаки функциональных стилей языка, как например, точность, однозначность, логичность, сжатость, информативная насыщенность, образность /12;157/.

          Об уместности или неуместности речи можно говорить лишь в том случае, когда текст составлен в соответствии с первым и основным коммуникативным качеством её – правильностью, когда автор текста владеет нормами литературного языка на всех структурных уровнях. Из этого следует что явление неуместности соотносится не с нарушением правильности речи, а связывается с нарушением качества хорошей речи /14;89/.

Естественно, что речевые средства в первом случае коренным образом будут отличаться от речевых средств во втором случае. Основными средствами для адекватного отражения предмета и содержания речи является лексика, фразеология,  а в устной речи к ним добавляется интонация, жесты и мимика. Например, стихотворение А.Пушкина «Пролог»; возвышенная лексика этого произведения обусловлена высокой темой – темой назначения поэта, его служение обществу. Н.Грибачев в одной из своих публицистических статей умело подбирает лексику для характеристики противостоящих друг другу общественных явлений: «победу 20лет назад одержал разум над мракобесием, подлинная цивилизация над варварством, человек над животным»; «человеку настоящему приличествуют крылья, а не хребет рептилии, факел ищущего разума, а не дубина дикаря». Лексика используется с отрицательной и положительной оценкой для характеристики разных предметов речи /50;10/.

          Но представление о самом предмете речи далеко не всегда определяет целенаправленный отбор и организацию речевых средств. Важны так же цели и задачи коммуникации: можно просто информировать адресата, можно воздействовать на него с целью вызвать активную реакцию с его стороны, побудить к действию и т.д. При описании предмета речи важные значения имеет оценка его. Пишущий или говорящий ставит перед собой задачу вызвать у адресата речи определенной отношение к предмету речи, вырабатывать у него определенное мнение, представление об этом предмете /12;160/.

          Огромное значение при выборе речевых средств имеет адресат речи, аудитория (реальная или  воображаемая). Пишущий должен четко того, кому он адресует свою статью, книгу; возраст адресата, его социальное положение, уровень культуры и специального образования. Ещё больше о своей аудитории должен знать лектор /12;162/. Из других внеязыковых факторов, влияющих на отбор и организацию речевых средств, следует назвать также самого автора речи, его личность – психологические качества, как-то:

а) знание предмета, нравственный облик, этическая культура, отношение к адресату, уровень речевой культуры /8;100/ ,

б) уместность, обусловленную внутриязыковым факторами.

          К внутриязыковым факторам; связанным с уместностью речевых средств относится: соответствие слова и обозначаемого им предмета, контекстуального соответствия и стилистическое  /7;65/.

          Уместно то, что четко и логично в выраженной мысли. Такого рода уместность соответствует литературным нормам языка, традиции словоупотребления, художественным вкусам /7;80/.

          В некоторых случаях контекст «не принимают» то или иное слово, словосочетание, например: Горьковскому Ларре была чужда национальная гордость; Дрэп искал ассигнацию очень долго, наконец плод исканий был в его руках. Некоторые слова в данных предложениях неуместны, потому что они не соответствуют содержанию, описываемой ситуации: национальная гордость присуща представителю нации, а Ларра в древнем времени, к тому же он мифологическое, сказочное существо; найденное ассигнация – не плод, а объект или результат поисков. Контекстуально неуместными могут оказаться повторяющиеся слова; в таких случаях следует прибегать к синонимам, а также к перифразам. Ленинград мы называем колыбелью революции, но современно неуместно это словосочетание в предложении: «Колыбель революции была основана Петром I». Также неприемлема перифраза в предложении «Автор «Демона» родилась в 1814 году» /27;28/. 

          Встречается неуместность стилистического плана. Сюда относятся смещение из разных стилей, так называемая разностильность, а также плеонастическое употребление слов и словосочетаний.

          К стилистической неуместности можно отнести употребление в одном высказывании одного и того же слова в разных значениях, например: В журнале часто печатаются интересные статьи экономического содержания, в которых рассматриваются важнейшие статьи дохода в бюджете каждой семьи.

          Итак, уместность – одно из важнейших коммуникативных качеств хорошей речи, определяющее такой подбор языковых средств, которые более всего подходят для ситуации высказывания. Всё высказанное позволило ученым определить типы уместности.

I. Уместность стилевая: употребление отдельного слова, оборота, целой конструкции определяется и регулируется стилем языка /51;99/.

Стиль – разновидность языка, характеризующаяся особенностями в        отборе, сочетаний и организации языковых средств в связи с задачами общения /51;99/.  

II.   Уместность контекстуальная.

Контекст (лат) – речевое окружение, тесная связь, соединение.

    Законченный в смысловом отношении отрезок письменной речи, дающий возможность точно установить значение отдельного, входящего в него слова.

    Уместность стилевая и контекстуальная взаимосвязаны и порой их довольно сложно разграничить.

Признак контекстуальной уместности определяется уместностью стилевой суть контекстуальной уместности: слово, которое традиционно не подходит к определенному стилю может быть уместным и единственно необходимым /51;102/.

III. Уместность ситуативная.

Ситуация – совокупность условий и обстоятельств создающих те или иные отношения, обстановку положения /103/.

Ситуативная уместность предполагает употребление того или иного слова в зависимости от ситуации речи, в определённых речевых системах /51;104/.

IV.   Уместность личностно-психологическая предполагает ситуацию непосредственного общения с аудиторией, с людьми /51;104/.

Уместность личностно-психологическая может рассматриваться как критерий интеллигентности, которая, по словам Д.С. Лихачева «… нужна при всех обстоятельствах для окружающих и для самого человека» /17;90/.

1.2  Речевой этикет как проявление личностно-психологической уместности.

     Анализируя литературу мы пришли к выводу, что уместность, личностно-психологическая предполагает ситуацию непосредственного общения с аудиторией, с людьми. Уместность в этом случае регулирует, направляет разговор с целью: не обидеть собеседника, не унизить, не травмировать.

Личностно-психологическая уместность, о которой говориться выше, включает в себя как необходимый компонент речевой этикет /10;115/.

Этикет – совокупность правил поведения, касающихся внешнего проявления отношений к людям в форме общения и приветствия, поведение в общественных местах, манеры, одежды.

Речевой этикет – одна из областей культуры речи, которая выходит за границы стилистики.      

          Ученые утверждают, что уместная речь в ситуации непосредственного общения – залог успешного взаимопонимания, залог морального и физического здоровья людей.

          В настоящее время речевая неуместность  - великое социальное зло, проявляющееся, прежде всего в грубости.

          Уместность личностно-психологическая может рассматриваться как критерий интеллигентности.

          Это очень важно, и прежде всего для того, чтобы жить счастливо и долго, «интеллигентность равна нравственному здоровью, а здоровье нужно, чтобы жить долго – не только физически, но и умственно»/15;122/. В одной старой книге сказано: «Чти отца своего и матерь свою, и долголетен будешь на земле!». Это относится и к целому народу, и к отдельному человеку. Это мудро /8;90/. А почетание отца и матери следует понимать широко – как почитание всего нашего лучшего в прошлом, которое является отцом и матерью нашей современностью, великой современности, принадлежать которой великое счастье /8;91/.

          Интеллигентность связана с заповедью долголетия, интеллигентность – это терпимое отношение и к миру и к людям.

          Интеллигентность надо в себе развивать, тренировать – тренировать душевные силы, как тренируют и физически. А тренировка возможна и необходима в любых условиях /2;156/.

          Для долголетия необходима и тренировка духовных и душевных сил. Дело в том, что злобная и злая реакция на окружающее, грубость и непонимание других – это признак душевной и духовной слабости, человеческой неспособности жить…Толкается в переполненном автобусе слабый и нервный человек, измотанный, неправильно на всё реагирующий. Ссорится с соседями – тоже человек, не умеющий жить, глухой душевно. Не умеющий понять другого человека, приписывающий ему только злые намерения, вечно обижающийся на других – это тоже человек, обедняющий свою жизнь и мешающий жить другим. Душевная слабость ведет к физической слабости /7;210/.

          Приветливость и доброта делают человека не только физически здоровым, но и красивым /9;65/.

          Лицо человека, искажающееся злобой, становится безобразным, а движения злого человека лишены изящества – не нарочитого изящества, а природного, которое гораздо дороже.

          Социальный долг человека – быть интеллигентным. Это долг и перед самим собой. Это долг его личного счастья и «ауры доброжелательности» вокруг него и к нему /8;77/.

          Одно и самых больших достояний человечества и самых больших удовольствий человека – общаться с себе подобными. Поставленных целей в общении человеку помогают достичь знания и умения в области речевого этикета, под которыми следует понимать «выработанные обществом правила речевого поведения, обязательные для членов общества, национально специфичные устойчиво закрепленные в речевых формулах, но в то же время исторически изменчивые» /46;43/.

          Наше общество, ещё во многом не пришедшее к нормам общежития, уже почувствовало потребность к культуре поведения и общения. В лицеях, колледжах, гимназиях, школах открываются факультативы с названиями «Этикет», «Деловой этикет», «Дипломатический этикет», «Этикет делового общения». Это связано с потребностью людей познать, как нужно вести себя в той или иной обстановке, как правильно устанавливать и поддерживать речевой, а через него деловой и дружеский контакт /6;21/.

          Через культуру люди передают друг другу ту или иную информацию, что-то сообщают, к чему-то побуждают, что-то спрашивают, совершают определенные речевые действия. Но прежде чем перейти к обмену логико-содержательной информацией необходимо вступить в речевой контакт, а это совершается по определенным правилам. Мы их почти не замечаем, поскольку они привычны. Заметным становится как раз нарушение неписанных правил: продавец обращается к покупателю на «ты», знакомый не поздоровался при встрече, кого-то не поблагодарили за услугу, не извинились за проступок. Как правило, такое неисполнение норм речевого поведения оборачивается обидой, а то и ссорой, конфликтом в коллективе. Поэтому важно обратить внимание на правила вступления в речевой контакт, ведь без этого деловые отношения невозможны. Ясно, что осознание норм общения и речевого поведения полезно всем, а особенно людям тех профессий, которые связаны с речью: педагоги, врачи, юристы, работники сферы обслуживания, бизнесмены, и, конечно, родители /13;51/.

          Правила речевого поведения регулируется речевым этикетом – сложившемся в речи и языке системы устойчивых выражений, применяемых в ситуациях поддержания контакта /46;45/. Это ситуации обращения, приветствия, прощания, извинения, благодарности, поздравления, пожелания, сочувствия, соболезнования, одобрения и комплемент, приглашения, предложения, просьбы, совета и многих других. Речевой этикет охватывает все, что выражает доброжелательное отношение к собеседнику, что может создать благоприятный климат общения. Богатый набор языковых средств дает возможность выбрать уместную для речевой ситуации и благоприятную для адресата ту или иную форму общения, установить дружескую непринужденную или, напротив, официальную тональность разговора.

          Этикет – важная форма общения, но он связан с этикой, отражает нравственные нормы отношений между людьми /44;10/. Системы этикетных речений изменчивы, они с высокой точностью отражают историческое время и социальные слои их уместного применения. Они ситуативны, «прикреплены» к официальной и неофициальной обстановкам, отражают очень тонкие различия в выборе того или иного регистра общения. Например: Приветствую Вас!; Здравствуйте!; Здравствуй!; Здорово!; Привет!; Как дела?; Здоровеньки буллы! Различия выражаются в обращении на ты или вы, в деревне или в городе, среди знакомых и не знакомых, равных по возрасту или нет. Выбор наиболее уместного выражения речевого этикета и составляет правила вступления в коммуникацию, которая определяется как сообщения или передача средствами языка содержание высказывания /1;445/.

          Этикетные формы близки к фразеологическим единицам, ибо чаще всего их не следует понимать буквально: приветствие «Как дела?» - калька с речения из англо-американского этикета не содержит требование развернутого ответа, так же как и «Здравствуй» не следует воспринимать, как приказ быть здоровым. В то же время речевой этикет служит средством стилистической дифференциации речи: Прошу прощения! – Извини! /14;50/.

          Ещё в Древней Руси речевой этикет привлекал внимание писателей, («Поучение Владимира Мономаха», «Юности честного зерцало»), а во второй половине XX века его научное основание расширялось благодаря таким авторам как А.А.Акишина, В.Е.Гольден, В.Г.Костомаров, Н.И.Формановская и др.

          По этикетным проявления нетрудно распознать и возраст говорящего и уровень его образования, и социальную принадлежность, а иногда и профессию. Особые этикетные формы приняты в среде военнослужащих, в школе между учителями и учащимися /15;40/.

          В последнее десятилетие усложнилось обращение в бытовых и социальных условиях: господин, товарищ, коллега. Благодарность «мерси», принято в интеллигентных семьях в XIX веке, теперь встречается редко и обычно в форме шутки /30;5/. 

          Речевой этикет включает и невербальное средство – жесты, мимику и особенно интонации: звучание голоса; выражение глаз выдают фальшь и натяжку в этикетных ситуациях /7;15/.

          Обычно называют не менее десяти важнейших ситуаций, имеющих собственный набор этикетных слов и оборотов речи – обращение (к одному человеку или ко многим, официальное или дружеское, с разными степенями близости, к знакомому или незнакомому, к мужчине или женщине), прощание (дружеское и официальное, повседневное и надолго, с пожеланиями и без них), знакомства (представление), благодарность (одно из наиболее глубоких проявлений этики через этикет), поздравление, пожелание, извинение, просьба, приглашение, соболезнование (сочувствие, утешение) /15;71/.

          Несмотря на стандартность, этикетные проявления очень гибки и поддаются индивидуальному варьированию, поэтому речевой этикет не следует рассматривать лишь как средство вежливости, как внешнюю форму общения: он может служить и самовыражению личности и формированию нравственных привычек, вписываться в общий фон культурного поведения /7;8/.

          Таким образом, речевой этикет составляет важную часть поведения человека. Без знания принятых в обществе форм этикета. не владея словесными средствами, которые выражают разные степени вежливости, уважения, почтительности, мы не можем правильно использовать язык для установления разнообразных контактов с окружающими нас людьми. Владение формами речевого этикета необходимо человеку для удовлетворения насущной потребности – уместно общаться с себе подобными.

1.3 Требования учебников и программ к работе над уместностью речи учащихся.

Проанализировав программы общеобразовательных учреждений для начальных классов, мы убедились, что при обучении связной речи в каждом классе дается представление о её роли в жизни человека, вводятся в активный словарь младших школьников слова, используемые для выражения приветствия, прощания, просьбы, приглашения, иными словами, предлагаются элементарные упражнения по речевому этикету на уроках.

     В программе общеобразовательных учреждений для начальных классов под редакцией Л.А.Виноградской уже в 1 классе нужно начинать активную работу над словом. Детей необходимо научить находить нужное слово, наиболее уместно выражающее мысль, приводя его в грамматически верное сочетание с другими словами. Программа требует постоянного расширения, обогащения и активизации словарного запаса, также воспитания чуткости к смысловым оттенкам слов, умения различать и понимать простейшие случаи многозначности омонимы, подбор синонимов и антонимов (без использования терминов). Первоклассники должны знакомиться с речевой этикой и культурой общения, узнавать слова, используемые при приветствии и прощании, пытаться активно использовать их в своей речи.

     Учащиеся 2 класса при работе над речевым этикетом должны научиться выражению благодарности, а также знать слова, используемые при знакомстве, стараться употреблять их в конкретной ситуации.

     В 3 классе даются понятия о видах предложений: повествовательные, вопросительные, побудительные (по цели высказывания), восклицательные (по интонации). Дети должны научиться правильному, уместному их использованию в речевом обращении (в устной и письменной форме). В разделе «Речевая этика» изучается устное и письменное приглашение, поздравление, а также употребление слов, выражающих просьбу. При изучении темы «Части речи» дети узнают слова, близкие и противоположные по смыслу, а также учатся выбирать наиболее точное слово для выражения мысли.

     Для учащихся 4 класса программой предусмотрено знакомство со словами, используемыми при извинении и отказе.

     В ходе изучения состава слова и частей речи во всех классах выполняются упражнения лексического характера по усвоению значений слов, относящихся к разным частям речи, и правильному, уместному их употреблению в предложениях и словосочетаниях. К моменту окончания начальной школы учащиеся должны уметь в соответствии с правилами культуры общения выражать просьбу, благодарность, извинения, отказ, приглашение, поздравление.

     Программа под редакцией Л.А.Виноградской 2000 года обеспечивается учебниками «Русский язык» автор Т.Г.Рамзаевой. Учебники дают возможность реализации этой программы.

     В учебнике «Русский язык 3 класс» Т.Г. Рамзаевой ряд упражнений направлен на развитие личностно-психологической умственности. В частности, упражнение № 317, с.119 знакомит детей с текстом поздравления, учит выделять в нем 3 части (обращение, основную часть и подпись). В дополнении этому третьеклассникам предлагается составить своё новогоднее поздравление. Упражнение № 294 (с.110) и № 303 (с.113) отрабатывают умение правильно употреблять приветствия в своей речи, здесь же дети узнают словарное слово «здравствуй», его историю, произношение и правописание. На примере текста упражнения № 397,с.149 закрепляется выражение благодарности при употреблении в речи слова «спасибо». Упражнение № 571, с.215 знакомит третьеклассников с приглашением на праздник, учит находить в нём основные части (обращение, основную часть и подпись), затем учащиеся составляют своё приглашение. На примере текста упражнения « 267, с. 100, происходит знакомство со словами, выражающими извинения: прости, извини, простите, извините, пожалуйста, а также сведения о том, как неверно употреблять слова, выражающие извинения.

     Также учебник «Русский язык 3 класс» автор А.В.Поляковой содержит упражнения, направленные на развитие речевого этикета. Например, упражнение № 2, с.3 содержит слова извинения и предусматривает работу с данной группой слов. Упражнение № 195, с.61 может быть одновременно дидактическим материалом, как при изучении приветствий, так и извинений. На примере упражнения № 250, с. 75 проводится работа со словами приветствиями.

     Работа над уместностью даёт возможность программа «Речь и культура общения», разработанная доктором педагогических наук, профессором Т.А.Ладыженской. Данная программа предусматривает организацию и проведение специальных уроков по речевой культуре. В ней в доступной для учащихся форме впервые наиболее полно показана многосторонняя ценность образной, правильной, коммуникативно-целесообразной речи. Особую значимость приобретает направленность программы на развитие личности младшего школьника, его мировоззрения, творческих способностей, умений ребенка слушать и контролировать свою и чуждую речь, а также формирование в процессе обучения доброго, уважительного отношения к человеку, организацию активной речевой деятельности учащихся.

     В процессе усвоения элементарных знаний по данной программе у детей развиваются мыслительные умения – умения анализировать, сопоставлять, группировать и обобщать языковой материал, находить главное, формируются умения и навыки литературной речи, вырабатывается осмысленное отношение к употреблению в речи тех или иных этикетных единиц языка.

     Задача этой программы – помочь детям осмыслить их речевую практику, чтобы на этой основе повысить речевую культуру, умение общаться. Это требует введение элементарных речеведческих понятий о том, для чего нужна речь, что такое текст, какие разновидности текстов встречаются, как они строятся. Основу программы составляют коммуникативные умения, формируемые на базе элементарной речеведческой теории. На уроках культуры речи развивается чувство уместности высказывания.

     По данной программе к концу первого года обучения учащихся должны уметь: отличать слова приветствия, от слов – прощания, соболезнования – от выражения радости и т.д.; текст от набора предложений на одну тему; определять соответствие громкости и темпа устного высказывания ситуации общения; употреблять выражения приветствия, прощания и благодарности.

     Учащиеся 2 класса должны научиться использовать громкость, тон и темп как средства невербальной этикетности речи; употреблять слова, выражающие просьбу, приглашающие к знакомству.

     Третьеклассники должны уметь определять основную мысль в автобиографии; составлять устное и письменное приглашение и поздравление.

     Ученики 4 класса должны писать письма разным адресатам; употреблять слова, выражающие извинения и отказ (в просьбе).









Выводы по I главе.

     Анализ изученной литературы позволяет нам говорить о том, что уместность речи – качество функциональное, и в его основе – установка на то, какова цель высказывания; уместность указывает на то, что человек правильно, прямо применяет знания о языковых средствах к той или иной жизненной ситуации в зависимости от цели высказывания.

     Речь выступает важнейшим средством духовного проявления человека, средством взаимоотношения между людьми.

     Общение будет наиболее эффективным при наличии такого коммуникативного качества, как уместность.

     Владеть уместностью речи и знаниями русского речевого этикета – важный показатель культурного уровня любого человека. Работа над уместностью речи предусмотрена программой общеобразовательных учреждений. Программы и учебники дают возможность работы над уместностью личностно-психологической. Уместность личностно-психологическая может рассматриваться как критерий интеллигентности, которая, по словам Д.С.Лихачева «…нужна при всех обстоятельствах. Она нужна и для окружающих, и для самого человека. Это очень важно, и прежде всего для того, чтобы жить счастливо и долго – да, долго!»




Глава II. Развитие уместности речи учащихся на уроках русского языка в 3   классе.

К изучению речевых ошибок учащихся обращались и обращаются такие методисты, как Н.Н.Алгазина, В.А.Добромыслов, М.Г.Львов, Н.А.Плёнкин, Н.Е.Сулуменко, Г.А.Фомичева и др. Как писал Г.О.Винокур, так как «наряду с задачей писать и говорить грамотно, правильно, как требует данная культурная среда, существует и другая задача: писать и говорить умело, мастерски,» потому что высокой ступенью во владении языком считается «культура речи в собственном смысле, её культура речи в собственном смысле, её коммуникативная целенаправленность», предполагающая умение пользоваться средствами языка сучетом конкретного содержания, конкретной ситуации и задач общения /39;49/.

2.1 Нарушения уместности в речи детей младшего школьного возраста.

Развитие речи – педагогический процесс, система методов и приёмов обучения и упражнений, имеющая целью формирование и совершенствование у учащихся навыков правильной выразительной устной и письменной речи в единстве с развитием их логического мышления; один из важнейших методических принципов обучения школьников русского языка и литературы.

          Одной из важнейших задач начального курса обучения русскому языку является развитие речи учащихся: в речи младших школьников наблюдаются отклонения от уместности употребления слов, форм слов, словосочетаний, предложений. Например, «вертаюсь в Москву», «играет на пианине», «огород окружен плетнёй», «зажглись иллюминации», «красивый материя», «соскучилась за мной», «детвора веселились». Причиной проявления данных ошибок явилось незнание детьми единиц языка, законов их образования, твердо установленных правил. Незнание того, что слово «пианино» относится к числу существительных, не изменяемых по падежам, а слово «иллюминация» - к числу существительных, не имеющих множественного числа, привело к ошибкам в образовании форм имён существительных; незнание рода существительного «материя» привело к нарушению согласования внутри словосочетания; незнание того, что глагол «соскучился» требует после себя дательного падежа с предлогом по (по кому?), а не творительного, повлекло за собой ошибку в неуместном построении словосочетания.

          Но нарушения уместности могут проявляться и в другой форме.

          Сравним два примера. 1) «Раненые были в тяжелом обстоянии». 2) «В стране наших друзей побывало землетрясение». В первом предложении обращает на себя внимание слово «обстояние». Такого слова в русском языке нет. Это пример отклонения от языковой системы, выхода за пределы существующих в ней языковых средств, то есть пример нарушения контекстуальной уместности. Во втором предложении мы тоже замечаем неправильность – «побывало землетрясение». Слово «побывало» есть в русском языке, оно правильно образовано, его значение близко к значению глагола «быть», то есть к тому смыслу, которое вкладывал в данное слово ученик. С точки зрения правильности языка здесь нарушений нет, но это пример неуместного употребления слова: глагол «побывать» в значении «пожить, посетить» может сочетаться же с существительным иного характера невозможно. И если в первом примере говориться об уместности с точки зрения употребления, то есть речи.

          Сравним ещё два примера. 1) «Когда я вырасту, я буду художником зверистом». 2) «Мы хорошо гуляли в парке. Мы бегали, играли. Потом пошёл дождь. Все вырядились в плащи».

          В каждом из этих детских высказываний ошибка. В первом отмечается слово «зверист». Такого слова нет в русском языке (мы пользуемся заимствованным из английского-анималист), оно выходит за пределы языковой структуры, а значит оно неуместно. Во втором, грамматически правильном отрывке из детского сочинения обращает на себя внимание слово «вырядились». Оно здесь неуместно, так как в слове заключен оттенок пренебрежительного отношения, потому что «вырядиться» означает не просто одеться, а одеться не к месту, не ко времени. Незнание этой тонкости в значении слова привело к неумелому, неуместному его употреблению. Сказать, что слово использовано абсолютно неправильно, нельзя, так как в целом смысл его мне искажен, общее значение (оделись) словом передано, только дополнительно привнесён оттенок, которого в данном контексте не должно быть. Слово «вырядились» не вообще неверно, как слово «зверист», а неверно в данном случае, в данном высказывании. Поэтому применительно к этой ошибке мы должны говорить о нарушении не языковой, а речевой правильности, то есть о неуместности в данном контексте. Рассмотрим ещё несколько примеров. «Деревья покрылись в зелёную листву». Ошибочно словосочетание «покрылись в листву». Сущность ошибки – в неправильном построении, образовании языковой единицы, в данном случае словосочетания. Глагол «покрылись» по законам языка требует после себя существительного в творительном падеже (чем?), нарушение этого правила является нарушением языковой нормы. «Мой котёнок красивый, но очень тоненький». В словосочетании «тоненький котёнок» нарушения языковой правильности нет: слово тоненький есть в русском языке, оно правильно образовано, правильно выражена его грамматическая связь с главным словом словосочетания, оно не искажает содержания, вложенного в это словосочетание, а через него в предложение. Оно лишь неуместно, неудачно употреблено – о живом существе в данным значении принято говорить «худой», а не «тонкий». это пример нарушения правил уместного употребления средств языка в речи. Вот аналогичные примеры: «Мальчик хотел положить скворчонка, но отверстие в скворечнике было тонкое», «Мальчик хотел посадить птенчика в гнездо, но оно было узкое».

          Грамматических нарушений в этих предложениях нет. Общий смысл прилагательных (маленькое) передан правильно, но неумело: об отверстии говорят узкое, маленькое, но не «тонкое», о гнезде – маленькое, а не «узкое». Их использование в данных сочетаниях, в данных контекстах неуместно.

          Из всего этого можно сделать вывод: учить речи хорошей – учить владению средствами языка, а это значит, учить прежде всего уместному, то есть правильному для данного конспекта, данной ситуации употреблению средств языка в процессе общения.

          Говорить об уместности личностно-психологической можно, опираясь на речевой этикет. Здесь существуют свои особенности «незнаний» детей из области этикета. Рассмотрим два примера. 1. Звонок в крупный банк : «Здравствуйте! Это Маша. Можно дядю Федю?» 2)ме звонит телефон. Хозяйка снимает трубку. В ней раздаётся долгое сопение, потом детский голос говорит: «А где Аня?» В разговоре по телефону ребенок не проявляет речевой активности, его поведение односторонне: чаще всего он произносит лишь ответные реплики. Речь детей, как правило, тихая, неотчетливая, невыразительная.

Это, видимо, связано и с неразвитостью артикуляционного аппарата, и с неуверенностью, боязнью дискантного общения. К тому же отсутствие зрительного контакта с собеседником осложняет общение ребенка, мышление которого имеет наглядно-образный характер. Затрудняет общение и незнание необходимых этикетных формул (или трудности в уместном их использовании).

          Рассмотрим ещё несколько примеров.

1). В школе есть одна девочка, которой нравятся занятия по этикету. Утром, встречая свою учительницу в вестибюле, она, улыбаясь, говорит ей: «Здравствуйте!» На каждой перемене, подбегая к ней, она говорит: «Здравствуйте!» В столовой она подходит к учительнице и говорит: «Здравствуйте!» После уроков она опять бежит к ней: «Здравствуйте! Ой, до свидания!» А завтра всё повторится с начало.

2). Первоклассник встречает учительницу в коридоре и говорит ей: «Привет! Ну как дела?»

3). После звонка ученик, стоявший у доски, прощается с учительницей: «Ну ладно, я пошёл!»

          В каждом из этих примеров можно выделить незнание или неумение уместного употребления выражения приветствия или прощания. Избавиться от неуместности не дано с рождения. Способность говорить уместно во всех случаях жизни способность менять характер речи применительно содержанию и задачам общения воспитывается и переходит в прочный навык, если человек понимает необходимость данного умения и добивается этого.

          «Уместность речи – качество очень важное в социальном аспекте, потому что оно регулирует, во всяком случае, должно регулировать всё речевое поведение» /5;246/. Анализ литературы позволяет говорить о том, что ученые называют ряд условий необходимых для того, чтобы речь была уместной.

1. Хорошие знания современного русского языка, его структуры, связей, особенно курса стилистики.

2. Умение этими знаниями пользоваться, переводя в навыки, связанные в свою очередь с культурой мышления и речи.

3. Хорошие знания предмета (как одушевленного, так и неодушевленного), о котором говорим.

4. Общая культура говорящего и пишущего, чуткость, доброжелательность, уважение /8;104/.

          Таким образом, анализ литературы, собственные наблюдения за речью детей позволяют сделать вывод: младших школьников нужно обучать уместному выбору языковых средств при построении собственных высказываний. В начальном звене школы соответствующая работа должна быть направлена не столько на сообщение определенных знаний, сколько на развитие языкового чутья детей, языковой интуиции, на накопление ими положительного речевого опыта и прежде всего через уместное употребление слова.

         

2.2 Развитие речевой уместности на уроках русского языка в 3 классе.

         

Одной из важных задач современной начальной школы является развитие у учащихся коммуникативных качеств.

          Изучая в младших классах такие разделы, как «Состав слова» (словообразования), «Части речи » (морфология), «Предложение » (синтаксис), знакомя детей со значением неизвестных им слов, мы тем самым и обучаем школьников владению языковыми средствами. Изучая лексику, грамматику, мы знакомим детей с основными особенностями устройства нашей языковой системы, с основным арсеналом имеющихся в языке средств.

          Но такое значение системы языковых средств само собой не ведёт к умению ими правильно и уместно пользоваться, а является базой для формирования этого умения, условием необходимым, но недостаточным. Обучение использованию средств языка предполагает знакомство с вариантами этих средств и обучение выбору правильного и уместного. Для оценки единицы языка с точки зрения языковой нормы необходимо соотношение её с языковой системой, то есть выяснение того, есть ли в языке такое слово, его форма слова, допускает ли язык данную структуру словосочетания, предположения. Для оценки языкового средства с позиций речевой нормы необходимо соотнесение его  с контекстом. Иначе говоря, с точки зрения языковой нормы любая единица языка может быть оценена как правильная или неправильная; с точки зрения речевой нормы языковое средство оценивается как правильное или неправильное для данного контекста, для данного случая его употребления, то есть как уместное или уместное.

          Учитель должен на каждом уроке русского языка знакомить учащихся с уместным использованием слова и выражений. Например, на уроках русского языка можно использовать материал по личностно – психологической уместности на минутках чистописания:

1. Слово вовремя и, кстати, сильнее письма и печати.

2. Слово не стрела, а сердце насквозь разит.

3. Пулей попадёшь в одного, а метким словом в тысячу.

4. Лишнее слово досаду наводит и до стыда доводит.

5. Красное дерево редко, красное слово метко.

6. Доброе слово дом построит, а злое слово дом разрушит.

7. Доброе слово в жемчугах ходит, а злое слово пуще стрелы разит.

8. Слово не воробей: вылетит – не поймаешь.

9. Не в бровь, а в глаз.

10. Сначала подумай, потом говори.

11. Скажешь – не воротишь, напишешь – не сотрёшь, отрубишь – не приставишь.

12. От доброго слова язык не отсохнет.

13. Слова хороши, если они метки.

14. Слово горы ворочает.

          Можно использовать материал по речевому этикету при проведении словарной работы. Например, при работе со словом «телефон» выясняется его лексическое значение, разбираются все орфограммы, а далее моно рассказать о возможностях этого вида связи, о своеобразии разговора по телефону. У детей младшего школьного возраста уже есть потребность в общении по телефону (необходимо узнать домашнее задание или уточнить расписание), но, с другой стороны, они не владеют ещё необходимыми умениями.

          При обучении общению по телефону, нужно стремиться совершенствовать произносительную сторону речи (дикционную, интонационную); речь этикетными формулами и обучать их умелому использованию; знакомить на практике с правилами телефонного разговора. Дети вспоминают ситуации, когда у них возникали трудности при общении по телефону (звонок маме на работу, звонок незнакомого человека), пытаются разобраться, с чем именно были связаны трудности. Так постепенно дети приходят к важному выводу: разговаривать по телефону надо уметь.

          Одновременно дети обнаруживают, что для разговора по телефону надо помнить о «вежливых словах». Выполняя специальные упражнения, дети учатся уместному выбору той или иной формы приветствия, прощания, благодарности в зависимости от предложенной учителем ситуации.

1. Приведём фрагмент урока.

- Разыграем такую сценку. Катя звонит Илюше и попадает в   совершенно другую квартиру. Кто хочет играть роль незнакомца?

Незнакомец: - Алло!

Катя: - Здравствуйте! Это Катя. Позовите Илюшу.

Незнакомец: - Вы ошиблись номером.

Катя: - А!

- Дети, что вам понравилось в поведении Кати? (Поздоровалась, представилась).

- Что Кате не удалось? (Не попрощалась). Что следует сказать, если ошибся номером? (Надо извиниться). Как именно? (Извините! Извините, пожалуйста!)

          2. Что здесь сказано неправильно?

Звонок по телефону. Трубку снимает мальчик. Какая-то женщина просит к телефону его папу. Мальчик говорит: «Подождите минуточку. Он сейчас одевает брюки.»

          На следующих  уроках русского языка при закреплении написания словарного слова «телефон» можно предложить разыграть различные жизненные ситуации: а) Саша звонит заболевшей Алёне. К телефону подходит мама, так как девочка спит; б) Лена звонит папе на работу; в) Коля звонит Юре, но трубку берёт Юрина сестра; г) Маша звонит Тане, выясняя, по какой программе показывают мультфильмы. С чего начать разговор, как лучше его закончить, какие «вежливые» слова должны прозвучать в этом разговоре? На уроке русского языка на вопрос «Почему следует представляться?» дети формулируют ответ: люди хотят знать, с кем именно они разговаривают. Становится понятно, как вести разговор. Дети учатся логически мыслить: формулируют правила разговора по телефону.

а) Сначала следует представиться, затем правильно поприветствовать собеседника.

б) Говорить надо четко, ясно, достаточно громко и выразительно.

в) Если ошибся, следует извиниться.

г) Надо стараться говорить по телефону достаточно коротко.

д) Во время разговора нельзя отвлекаться (перешёптываться с кем-либо, листать журнал).

е) Заканчивает разговор тот, кто звонил. Осознанность правил не требует их заучивания.

Закреплять данные правила можно в ходе анализа фрагментов художественных произведений (Н.Носов «Телефон», К. Чуковский «Телефон», В. Голявкин «Разговор по телефону») на уроках чтения и внеклассного чтения.

          Данная работа направлена на формирование ситуативной уместности.

1) поприветствуйте: а) одноклассника; б) соседку; в) маму; г) учителя.

2) анализ речевых ситуаций.

Примеры:

а)  Утро. Вы идёте в школу и по дороге встретили одноклассников. Как поздороваетесь с ними? («Здравствуй, Катя!», - «Привет ребята!») В школе вы увидели учителя. Кто должен поздороваться первым? Как поздороваетесь с учителем? («Доброе утро, Павел Николаевич!», «Здравствуйте, Анна Константиновна!»);

б) Вечером родители пришли с работы. Должны ли вы их приветствовать? Какие слова помогут вам показать, что вы рады их видеть? («Добрый вечер, мамочка! Как я рада, что ты пришла.»);

   

в) На улице вы встретили пожилого соседа по дому, которого давно не видели. Какие слова вы добавите к вашему приветствию? («Здравствуйте, дядя Миша! Как вы себя чувствуете?»).

          При изучении этой же темы дети учатся писать поздравления (с. 119, упр. 317 «Русский язык. 3 класс», авт. Т.Г. Рамзаева). Дополнительно можно использовать следующие упражнения: а) напишите начало поздравительной открытки; б) определите, что было сказано неправильно.

а) 1. директору школы,

    2. учителю,

    3. младшему (старшему) брату или сестре,

    4. бабушке или дедушке,

    5. подруге, другу.

Уважаемый(ая), дорогой(ая), милый(ая).

б) Торжественно поздравляя бабушку с днём рождения, мальчик начинает:

«Уважаемая дама бабушка…»

          В ходе изучения темы «Слова с буквой е в корне, которая проверяется буквой ё» происходит знакомство со словами, выражающими извинения    (с. 100, упр. 267 «Русский язык. 3 класс» авт. Т.Г. Рамзаева). При закреплении можно использовать следующие задания:

а) попробуйте определить, что было сказано неправильно;

б) обратитесь с вопросом, просьбой, используя следующие выражения .

а) В автобусе.

- Позвольте мне принести вам свои извинения.  Это я вас только что пихнул.

Пред уроком девочка подходит к учительнице и с большим чувством говорит: «Наталья Павловна! Простите меня!» Учительница пугается. «Я забыла ручку!» - заканчивает девочка.

б) 1.Извените, вы не скажете…

     2. Будьте добры,…

     3. Простите, скажите…

     4. Будьте любезны,…

          При работе над словарным словом «до свидания» можно научить детей употреблять различные формы прощания в зависимости от ситуации, используя для этого такие виды заданий:

а) проанализируйте следующие формы речевого этикета. Определите, в каких ситуациях общения они уместны.

б) анализ ситуаций .

а) До свидания! До скорого свидания! До встречи! До завтра! До воскресенья! До лета! Спокойной ночи! Доброй ночи! Прощай(те)! Всего доброго! Всего хорошего! Счастливо! Пока! Всего! Привет! Позвольте откланяться! Честь имею откланяться! Наше вам! Здравия желаю! Моё почтение!

б) 1. Многие из вас знакомы с героями книги Н.Носова «Незнайка на Луне» - Незнайкой и его друзьями. Однажды они собирались в далёкое путешествие и прощались со всеми жителями Цветочного города. Как вы думаете, что сказали они на прощание? Что ответили коротышки? (До свидания! До скорой встречи! – До свидания! Счастливого пути!);

      2. Вы уходите из школы. Как вы прощаетесь с учительницей? С ребятами? (До свидания, Анна Васильевна. – До свидания. Пока, ребята!);

      3. Как вы прощаетесь с родителями вечером, когда ложитесь спать? (Спокойной ночи, мамочка!)

Упражнение №571, стр. 215 из учебника «Русский язык. 3 класс» авт. Т.Г. Рамзаева знакомит учащихся с составлением приглашений. Дополнительно можно использовать такое задание: определи, что здесь сказано неправильно

Записка от подруги дочери.

«Уважаемая Елена Владимировна! Приходите к нам в субботу вечером. Сыграем в лото. Ваша Люда.»

Девочка говорит своей подруге и её маме: «Имею честь пригласить вас на чай с вареньем.»

          Ещё в дошкольный период в речь детей вводятся существительные, обозначающие профессии, название техники (каменщик, комбайнёр, животновод, закройщик, экскаватор, снегоочистительная машина, овощерезка), прилагательные, обозначающие признаки предметов (светлый, кислый, прочный, звонкий), наречия, характеризующие трудовую деятельность людей (старательно, бережно, умело). Детей учат уместно употреблять в речи существительные, прилагательные, глаголы, наречия, предлоги, использовать существительные с обобщающим значением (строитель, военный, хлебороб), упражняют в умении подбирать слова со сходными значениями (синонимы).

          На уроках русского языка в теме «Словосочетание» в период изучения синонимов у третьеклассников можно формировать стилевую уместность. «Умение разграничивать синонимы, - пишет Л.Н.Гвоздев, - выбирать из них наиболее уместный и точный представляет важный стилистический навык. Синонимы в речи могут замещать друг друга, и умелое использование их позволяет избежать повторение в речи одних и тех же слов и тем самым устраняет однообразие и монотонность речи, делает высказывания разнообразными, точными и выразительными» /10;104/. Это осуществляется путем разнообразных упражнений:

а) подобрать синонимы к данным словам;

б) к данным синонимам подобрать подходящее слово;

в) найти и подчеркнуть близкие по смыслу слова;

 г) соединить близкие по смыслу слова стрелками;

д) из данного списка слов выбрать слова, близкие по смыслу и записать их парами в столбик по образцу;

е) вместо точек вставить из скобок в текст наиболее подходящие слова.

а) Лес густой, … , … .

    Снег мокрый, … , … .

    Ученик усердный, … , … .

    Спешить, … , … .

    Ласковый, … , … .

    Праздник, … , … .

    Медведь, … , … .

б) Ласковый, нежный, приветливый, … .

     Неловкий, неуклюжий – (кто?) … .

в) 1. Ветхая избушка вся в снегу стоит.

        Бабушка-старушка из окна глядит.

                                                (А.Блок)

     2. Вьюги да метели на февраль налетели.

г) 1. дождь                 дремлет

        спит                    разговаривает

        шепчет               ливень

    2. грустно              большой

        знамя                 скучно

        огромный          флаг

д) Ароматный, нищий, бездомный, безжалостный, вечный, красивый, душистый, бедный, бесприютный, жестокий, печальный, бессмертный, прекрасный.

Образец: ароматный – душистый.

е) Про воробьев.

Воробьи полетели дальше. Чик и Чирика опустились на крышу сарая. На крыльце спал … Рыжий Кот (толстый, пузатый, полный, пухлый, упитанный, жирный). Воробьи принялись искать … место для гнезда (удобное, подходящее). Выбрали … щель под крышей сарая (широкую, просторную). Не прошло и недели, как Чирика положила в гнездо первое яичко - … , всё в розовато-бурых пестринках (маленькое, небольшое, малое, крошечное, крохотное, малюсенькое, микроскопическое). Рыжий разбойник преспокойно съел все шесть … яичек(драгоценных, любимых, дорогих, ценных). Ветер поднял …   …  гнездо и скинул его с крыши на землю (пустое, незанятое; легкое, воздушное, невесомое).

          При изучении темы «Приставки и суффиксы» в упражнении 165, с.64 «Русский язык 3 класс», автора Т.Г. Рамзаевой ведётся работа над устойчивым выражением «работа закипела». Продолжить работу над фразеологическими оборотами можно на следующих уроках с целью включения учащихся в активную уместную деятельность, выработки умения задумываться над значением слов и выражений. Для этого можно предложить следующие выражения:

а) замените подчеркнутые слова образными выражениями;

в) игра «Где моя половина?» Для неё берутся разные ломаной линией карточки или кружки, на каждой половине которых имеется часть образного выражения. Игра может быть использована при ознакомлении материала.

1) Группе детей раздаются половинки карточек, другие карточки остаются у ведущего. Условия игры: как только ведущий, обращаясь к ученику, прочтет свою часть образного выражения, необходимо назвать его полностью и предъявить карточку. Если ответ правильный, обе половинки совпадут.

2) группе детей или одному ученику предлагается сложить разрозненные карточки, рассмотреть полученные выражения и объяснить их значение;

г) Игра «Не зевай!» Для неё необходимо подготовить карточки, на каждой из которых написано по одному предложению, содержащему знакомые детям образные выражения. В игре участвуют все дети, хотя в каждом случае вопрос обращен к одному ученику. Условия игры: как только ведущий прочтёт предложение, ученик должен сейчас же его повторить, заменив выражение синонимичным ему словом (или словами). Например: Петушок во всё горло закричал: «Ку-ка-ре-ку!» - Петушок очень громко закричал: «Ку-ка-ре-ку!» При заминке ученика в работу сразу же включаются все дети. Ответивший правильно получает карточку. Выигрывает получивший наибольшее количество карточек;

д) игра на выделение синонимических образных выражений. На доске располагаются карточки, на которых написано по одному образному выражению. К доске вызываются ученики, которым предлагается отобрать карточки, содержащие общее значение. Выигрывает тот, кто раньше найдет синонимические пары

е) игра на определение антонимических образных выражений. Учащимся раздаются одинаковые карточки, на которых в два столбика даны устойчивые сочетания. Задача участников – кто раньше соединит противоположные по смыслу сочетания стрелками. Работа над предложениями, содержащими фразеологические обороты, направлена на формирование контекстуальной уместности.

а) дед Трофим работал у оккупантов дворником. это был тихий и исполнительный старик, большой умелец, и фашисты были им очень довольны.

Однажды по лесной дороге ехал в машине немецкий офицер. Вдруг неожиданно появились перед машиной партизаны. Офицер очень удивился – совсем близко от себя он увидел деда Трофима, который в упор целился в него из автомата. Гитлеровец испугался: тихий дед оказался партизаном.

Утром фашисты так и не нашли своего офицера, а дед Трофим по-прежнему старательно убирал двор.

Для справок: мастер на все руки; откуда ни возьмись; как из-под земли; не поверил своим глазам; в двух шагах; (у него) душа ушла в пятки; как ни в чём не бывало.

б) 1. Очень быстро. Хорошенько запомнить. Лить очень сильно. Близко.

     2. Очень тесно. Рассказать очень кратко. Обманывать, Бездельничать.

     3. Небрежно, кое-как (делать что-либо).

         Человек, умеющий всё делать. Очень мало. Очень скоро.

     4. Находиться в зависимом положении. Поймать без особого труда, очень легко. Совсем близко. Стараться изо всех сил.

     У ведущего: во весь дух, зарубить на носу, как из ведра, рукой подать. Яблоку негде упасть, в двух словах, водить за нос, бить баклуши. Спустя рукава, мастер на все руки, кот наплакал, на носу. В руках, голыми руками, в двух шагах, из кожи лезть.

в) как сыр  в масле кататься

яблоку негде упасть

куры не клюют

глаза разбежались

кот наплакал

г) Стыдно работать спустя рукава.

    Со всех ног бросилась курочка к кузнецу. 

    Сообща любое дело по плечу.

    Змей за Добрыней по пятам летит.

    Откуда ни возьмись выскочили собаки и помчались за лисой.

    И стала расти у стариков дочка не по дням, а по часам.

    Добрая пословица не в бровь, а в глаз.

    Лисица услыхала про собак, навострила уши и хотела бежать.

д) Не покладая рук; в двух шагах; только его и видели; как снег на голову; засучив рукава; не за горами; как сквозь землю провалился; как из-под земли вырос.

Общее значение: усердно трудиться; очень близко; неожиданно появился; внезапно исчез.


е) спустя рукава                                        как из-под земли вырос

    как сквозь землю                                  за тридевять земель

    провалился

    рукой подать                                         сломя голову

    сложа руки                                            не покладая рук

    черепашьим шагом                              хоть отбавляй

    кто в лес, кто по дрова                        засучив рукава

    кот наплакал                                         в один голос      

          В процессе работы следует помнить, что аспект личностно-психологической уместности можно рассмотреть как процесс взаимодействия учителя и учащихся.

Коммуникативно-целесообразная речь в условиях педагогического взаимодействия учителя и учащихся имеет свою специфику. Необходимо знать, что уместность речи учителя предлагает умение учитывать ситуацию общения и выбирать оптимальные для конкретных задач и обстоятельств вербальные и невербальные средства общения. В ситуации сообщения нового материала – заинтересованный тон, различные способы привлечения внимания, в ситуации опроса – четкую постановку вопроса, доброжелательный тон. Учитель не может позволить себе грубости и бестактности. Стремясь к тому, чтобы речь оптимально способствовала решению образовательно-воспитательных задач, учитель не может позволить себе говорить много словно, но и в то же время скороговоркой. Для речи учителя характерен такой тип произношения, при котором слова произносятся тщательно, отчетливо.

Требование уместностью речи предполагает также учёт возрастных особенностей учащихся, их подготовленности к усвоению предмета, что отразиться на отборе языковых средств и приспособлении речи к определенной учебно-речевой ситуации.

          Таким образом, каждый вид речевой уместности можно и нужно развивать в процессе изучения разных тем на уроках русского языка. Это способствует повышению речевой и общей культуры младших школьников.

                                          

Выводы по II главе.

         

Анализ опыта работы учителей начальных классов и обобщение собственного опыта позволяет определить следующие выводы.

Работа над развитием речи учащихся, формирование коммуникативных качеств одна из важнейших задач курса обучения.

          В речи учащихся младших классов нередко встречаются нарушения в уместном употреблении слов, словосочетаний и предложений. У учителя на уроках русского языка есть возможности формирования речевой уместности разных её видов:

а) личностно-психологическая уместность (обобщение по телефону, речь учителя);

б) ситуативная уместность (правильное применение форм приветствия и прощания, поздравления и приглашения и др.);

в) контекстуальная уместность (работа с фразеологическими оборотами);

г) стилевая уместность (работа с синонимами).

          Развивать уместность речи необходимо на каждом уроке русского языка, при этом учитывается такой немаловажный факт как речь учителя, требования к ней.

          Работа над уместностью речи и речевым этикетом школьников должна вестись на всех уроках и во внеурочное время.

          Формирование речевой уместности – сохранение русского языка как системы.

          Проведенная нами работа доказывает то, что речь детей будет уместной, их обращение с людьми будет эффективным и менее затруднённым, если на уроках и во внеурочное время учитель целенаправленно будет использовать комплекс упражнений, помогающим развитию личностно-психологической уместности речи.

          Учитель должен прекрасно владеть своим голосом, быть мастером мимики и жеста, то есть отчасти – актёром: хорошо подготовленная речь не произведёт должного впечатления на слушателей, если выступающий не сумеет убедить их в своей искренности, если аудиторию будет раздражать его манера держаться или через чур тихая, невнятная речь.

           Для учителя важна работа над дикцией, голосом, мимикой, жестами, умением двигаться и одеваться так же, как для актера. Но если актер лишь произносит текст, авторам которого является другой человек, то учитель произносит речь, созданную им самим.

         














Заключение.

Анализ литературы и обобщение опыта учителей, работающих в плане проблемы проследования позволяет сделать определенные выводы. Изучение теоретические выкладки проблемы, практические наблюдения и наработки позволяют прийти к определённым выводам.

Ознакомление с теоретическими трудами психологов, педагогов-мыслителей, философов показало, что работа над уместностью речи необходима в начальных классах.

Выработка оптимальной модели, по которой осуществляется обучение младших школьников речи, и работа над формированием её уместности является одной из значимых проблем на современном этапе педагогической науки.

Анализ учебных трудов, программ, опыта работы учителей позволили выявить основные причины малоэффективной работы по формированию уместности речи учащихся, практическая и методическая подготовка учителей начальных классов к использованию данного материала.

В процессе изучения литературы выявлены теоретические и практические основы, способствующие эффективному осуществлению учебного процесса по формированию уместности речи на уроках в начальных классах, подбор результативных приёмов и методов работы с учетом возраста учащихся, их интересов.

Развитие речевой уместности – процесс сложный, творческий, он невозможен без увлеченности и заинтересованности, поэтому поддержанию мотивации школьников могут способствовать различные упражнения в игровой форме, разыгрывание сценок и ситуаций, работа с дидактическим материалом.

Уместность речи возникает только при условии упорной и систематической работы, как учащихся, так и преподавателей всех школьных предметов.

Каждый учитель, работая над речевой уместностью детей, должен сам в совершенстве владеть знаниями и умениями русского языка.



















Литература.

2. Борищук Н.К. «Развитие речи – развитие личности школьника» // Журнал     «Начальная школа», 1988, № 3.

3. Бутузова И.Д. Лексическая работа на уроках русского языка и чтения. // Журнал «Начальная школа», 1992, № 1.

4. Вальчук Е. Работа над образными выражениями на внеклассных занятиях. 3 класс. // Журнал «Начальная школа», 1986, № 4.

5. Васильева А.Н. Основы культуры речи, М., 1990.

6. Виноградская Л.А. Программы образовательных учреждений. Начальные классы (1-4) одиннадцатилетней школы, М., Просвещение, 2000.

7. Гольдин В.Е. Речь и этикет, М., Просвещение, 1983.

8. Домрачева Г.В. Основы речевой культуры, Оса, Росстани-на-Каме, 1997.

9. Домрачева Г.В., Домрачева К.В. Путешествие в страну речевой культуры, учебно-методическое пособие, Шадринск, 2000.

10. Дубовец З.В. «Развитие речи с помощью синонимов». // Журнал «Начальная школа», 2001, № 2.

11. Измайлова Р.Г. Некоторые приёмы обучения использованию прилагательных- синонимов. // Журнал «Начальная школа», 1988, №12.

12. Ильяш М.И. Основы культуры речи, Киев – Одесса, 1984.

13. Клопова А.И. Развитие интереса к изучению русского языка (из опыта) // Журнал «Начальная школа», 1988, № 11.

14. Колесов В.В. Культура речи – культура поведения, Ленинград, 1988.

15. Костромина Н.В. Изучение русского речевого этикета. // Журнал «Начальная школа», 1978, № 11.

16. Крысин Л.П. Язык в современном обществе, М., Просвещение, 1977.

17. Крысин Л.П. Жизнь слова, М., Просвещение, 1980.

18. Ладыженская Т.А. Живое слово: Устная речь как средство и предмет обучения, М., Просвещение, 1986.

19. Львова М.Е. Речевой этикет на уроках русского языка и общая культура младшего школьника. // Журнал «Начальная школа», 1992, № 5-6.

20. Львова С.И. Язык в речевом общении, М., Просвещение, 1991.

21. Львов М.Р. Основы теории речи, М., Академия, 2000.

22. Нечаева е.В. Занятия по речевому этикету. // Журнал «Начальная школа», 1998, № 7.

23. Николаева В.В. Эстетика языка и речи, Ленинград, 1979.

24. Новиков Л.А. Искусство слова, М., Педагогика ,1982.

25. Оганесян С.С. Культура речевого общения // Русский язык в школе, 1998,№ 5.

26. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка, Санкт-Петербург, 1992.

27. Основы культуры речи. Хрестоматия. Состав. Л.И. Скворцов, М., Высшая школа, 1984.

28.Панина О.А. Обучение младших школьников общению по телефону // Журнал «Начальная школа», 2000, №2.

29. Полякова А.В. Русский язык. 3 класс, М., 2000.

30. Притупа Г.Н. Ещё раз о «лишних словах» // Журнал «Начальная школа», 1993, № 6.

31. Притупа Г.Н. Как нужно говорить // Журнал «Начальная школа»,1992, № 3.

32. Рамзаева Т.Г. Русский язык. 3 класс, М., «Дрофа», 1997.

33. Речь.  Речь.  Речь. Под руководством Т.А. Ладыженской, М., 1990.

34. Розенталь Д.Э. А как лучше сказать? М., Просвещение, 1979.

35  Розенталь Д.Э Культура речи, Издательство Московского университета, 1964.

36. Скворцов Л.И. Культура языка – достояние социалистической культуры, М., Просвещение, 1981.

37. Скворцов Л.И Правильно ли мы говорим по-русски? М., 1980.

38. Скворцов Л.И. Язык, общение и культура // Русский язык в школе, 1994, № 1.

39.Соловейчик М.С. О содержании работы по культуре речи // Журнал «Начальная школа», 1979, № 3.

40. Соловейчик М.С. Работа по культуре речи на уроках русского языка // Журнал «Начальная школа», 1986, № 9.

41. Ставская Г.М. Работа с фразеологизмами в системе развития речи и общего развития учащихся // Журнал «Начальная школа», 2001, № 12.

42. Старковский А. Следите за культурой речи детей // Журнал «Начальная школа», 1993, № 1.

43. Степных В.А. Использование пословиц и поговорок в учебном процессе (из опыта) // Журнал «Начальная школа»,  1988, № 5.

44. Формановская Н.И. Вы сказали «Здравствуйте!»(речевой этикет В нашем общении), М., Знание, 1982.

45.  Формановская Н.И. Речевой этикет // Русский язык в школе,1993, № 5.

46. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения, М., Высшая школа, 1989.

47. Чуковский К.И. Живой как жизнь. О русском языке, М., Детская литература, 1966.

48. Шляхтин Т.Ю. Полнее использовать речевую подготовку детей дошкольного возраста // Журнал «Начальная школа»,  1988,№ 1.

49. Шпунов А.И. Совершенствовать речь учителей  // Журнал «Начальная школа»,  1988, № 1.

50. Язовицкий Е.В. Говорите правильно, Ленинград, 1969.

51. Педагогическая энциклопедия. Москва 1966.

 














Похожие работы на - Работа над уместностью речи на уроках русского языка

 

Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу
Без плагиата!