Предпосылки зарождения и создания письменности

  • Вид работы:
    Курсовая работа (т)
  • Предмет:
    Английский
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    21,76 Кб
  • Опубликовано:
    2014-03-15
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Предпосылки зарождения и создания письменности

ВВЕДЕНИЕ

Трудно переоценить значение изобретения письменности для развития культуры в целом и для делопроизводства в частности. Это означало, что создан механизм накопления и сохранения информации, без которого говорить о развитии делопроизводства бессмысленно. Только с возникновением письменности появилась возможность продолжить процесс идеализации, начатый естественным языком, вплоть до создания специальных языков науки.

Под письменностью понимается совокупность письменных средств общения, включающих графику, алфавит и орфографию какого-либо языка, или группы языков, объединённых одним алфавитом, например, английская, арабская, русская. Письмо представляет знаковую систему фиксации речи, позволяющей с помощью графических элементов передавать речевую информацию на расстоянии и закреплять её во времени.

Существует четыре основных типа письма - идеографический, словесно-слоговый, силлабический и алфавитный. Родоначальником всех современных видов алфавитного письма является древнесемитское (финикийское) письмо, существовавшее во 2 половине 2 тысячелетия до н. э. Его происхождение точно не установлено. Предположительно, оно возникло из финикийского силлабического письма.

Целью написания данной курсовой работы было изучение предпосылок зарождения и создание письменности.

На основании поставленной цели в работе решались следующие задачи:

1.Изучение этапов развития письменности.

2.Рассмотрение зарождения славянской письменности.

.Выявление заслуг Кирилла и Мефодия.

ГЛАВА 1. ПРЕДПОСЫЛКИ ЗАРОЖДЕНИЯ ПИСЬМЕННОСТИ

1.1.Этапы развития письменности

Первая письменность, которая возникла на Земле - шумерская. Произошло это примерно 5 тысяч лет назад.

Основная предпосылка к созданию письменности - возникновение речи. Однажды возникнув, письменность стала оказывать обратное воздействие на язык, придавая ему большую стабильность. Вне письма представить себе современный общенациональный язык трудно.

Письменность их названа клинописью по своей позднейшей форме. Писали на глиняных табличках с помощью заостренной палочки из камыша. Если таблички обжигались в печи и высушивались, то стали вечными (дошли до нашего времени), благодаря им, можно проследить историю возникновения письменности.

Существуют 2 гипотезы о зарождении письменности:

-Моногенеза.

-Полигенеза.

Письменность представлена в трех первичных очагах, связь которых не доказана:

-месопотамский (шумеры);

-египетский (по теории моногенеза занесено от шумер);

-письменность дальнего востока (китайская, по теории моногенеза занесена от шумер).

Письменность всюду развивается однообразно - от рисунков к письменным знакам. Пиктография превращается в графическую систему. Рисуночное письмо превращается в графику языка не тогда, когда исчезают рисунки (например, в Египте использовались рисунки, но это не рисуночное письмо), а когда мы можем угадать, на каком языке текст написан.

Иногда люди вместо письма посылали друг другу различные предметы. Греческий историк Геродот, живший в V в. до н. э., рассказывает о «письме» скифов к персидскому царю Дарию. Скифский гонец пришел в лагерь персов и положил перед царем подарки, «состоящие из птицы, мыши, лягушки и пяти стрел». Скифы не умели писать, поэтому так выглядело их послание. Дарий спросил, что означают эти дары. Гонец ответил, что ему велено вручить их царю и сразу вернуться обратно. А персы должны сами разгадать смысл «письма». Долго совещался Дарий со своими воинами и наконец, сказал, как он понял послание: мышь живет в земле, лягушка живет в воде, птица подобна лошади, а стрелы - военная храбрость скифов. Таким образом, решил Дарий, скифы отдают ему свою воду и землю и покоряются персам, отдавая свою военную храбрость.

Но военачальник персов Гобрий иначе растолковал «письмо»: «Если вы, персы, не улетите, как птицы в небеса, или подобно мышам не скроетесь в землю, или подобно лягушкам не ускачете в озера, то не вернетесь назад и падете под ударами наших стрел».

Таким образом, предметное письмо можно толковать по-разному. История войны Дария со скифами показала, что правым оказался Гобрий. Персы не смогли победить неуловимых скифов, кочевавших в степях Северного Причерноморья, Дарий ушел со своим войском из скифских земель.

Собственно письмо, письмо начертательное началось с рисунков. Письмо рисунками называется пиктографией. В пиктографии искусство и письмо нерасчленимы, поэтому наскальными рисунками занимаются археологи, этнографы, искусствоведы, историки письменности. Каждого интересует своя область. Для историка письменности важна информация, заключенная в рисунке. Рисунок-пиктограмма обычно обозначает или какую-нибудь жизненную ситуацию, например охоту, или животных и людей, или различные предметы - лодку, дом.

Первые надписи были о хозяйственных заботах - еде, оружии, запасах предметы просто изображались. Постепенно происходит нарушение принципа изоморфизма (то есть достоверного изображения количества предметов - сколько ваз есть, столько и рисуем). Изображение теряет связь с предметом. Вместо 3-х ваз теперь ваза и 3 черточки, которые передают количество ваз, таким образом количественная и качественная информация даются отдельно. Первые писцы должны были разделить и осознать различие качественных и количественных знаков. Потом развивается иконичность, появляется собственная грамматика.

На рубеже IV - III тысячелетия до н. э. фараон Нармер покорил Нижний Египет и приказал увековечить свою победу. Рельефный рисунок изображает это событие. А в правом верхнем углу - пиктограмма, которая служит подписью к рельефам. Сокол держит веревку, продетую сквозь ноздри человеческой головы, которая как бы выходит из полоски земли с шестью стеблями папируса. Сокол - символ царя-победителя, он держит на привязи голову побежденного царя Севера; земля с папирусами - это Нижний Египет, папирус ее символ. Шесть его стеблей - шесть тысяч пленных, так как знак папируса означает тысячу.

В это время египтяне из рисунков уже начали выделять знаки, которые обозначали не нарисованный предмет, а звуки, составлявшие его название. Рисунок навозного жука означал три звука ХПР, а рисунок корзины - два звука НБ. И хотя такие звуки оставались рисунками, они уже стали фонетическими знаками. В древнеегипетском языке были слова с одно-, двух- и трехбуквенными слогами. А так как египтяне гласных не писали, то односложные слова изображали один звук. Когда египтянам надо было написать имя, они использовали однобуквенные иероглифы.

Переход от конкретных к абстрактным предметам, которым не соответствует наглядный образ. Китайские иероглифы возникли из рисунков (13 в. до н.э.) До настоящего времени иероглифы мало изменились, но изменилась грамматика языка (современный китаец может прочитать тексты, написанные до н. э., узнает символы, но смысла не уловит). Рисунок стилизуется, упрощается, стандартизируется.

В конце концов, во всех очагах земного шара знаки начинают отображать звуки. Знаки получали привязку к звучанию целого слова. Пользоваться таким письмом было очень сложно - это искусство. Очень сложная система письма, но она удовлетворяла древних, так как ею могла пользоваться лишь ограниченная каста людей, для которых это знание было средством к существованию.

Необходимость быстро записывать сложные и длинные тексты привела к тому, что рисунки упростились, стали условными значками - иероглифами.

В 12-13 вв. до н.э. на Ближнем Востоке - время появления синайских надписей. Это шаг к резкому уменьшению количества письменных знаков. Были выработаны знаки, которые обозначали слог. Письменность стала слоговой. Для разных слов сочетание согласного и гласного разное. Благодаря наличию таких однослоговых знаков, обозначающих один звук, из сложной системы письма выделился алфавит. Финикийцы, познакомившись с этими буквами, на их основе создали свое алфавитное письмо, упростив знаки слоговой письменности. Каждому знаку этой письменности была приписана безразличная огласовка. Арабами и евреями использовалось письмо без гласных. Существовала сложная система угадывания, дававшая, тем не менее, постоянные сбои. Позднее появилась система огласовок, но тем не менее в быту евреи и арабы пользовались письмом без огласовок.

Греки заимствовали финикийскую систему. Греческий язык - индоевропейский. Греки вводят знаки для гласных - это переворот. Греки изобрели полную систему письменности. Изображались все гласные. Позже стали изображать ударение (место и тип), придыхание. Также ввели изображение просодики (аналог нотам), что невозможно в случае русской письменности и потому нами не используется.

Принято считать, что первые, зачаточные формы неречевых (дописьменных) средств передачи информации связаны с так называемым предметным письмом. Предметное письмо - это совокупность предметов, вещей, которые искусственно создавались (или сочетались из природных вещей) одним человеком (или группой) для передачи какой-либо информации другому человеку (группе). В качестве таких знаковых предметов служили воткнутые у тропы ветки, зарубки на дереве, узоры из камней, информирующие идущих следом соплеменников о направлении движения, дым от костра как знак опасности, пучок стрел как символ объявления войны. Вполне вероятно, что такое предметное письмо широко применялось уже в эпоху верхнего палеолита. С помощью предметного письма, а также магических ритуалов и символов человечество в течение длительного времени осваивало знаковую функцию вещей - способность определенной вещи указывать на нечто другое, принципиально отличное от самой этой вещи, - на другие вещи, явления, процессы.

Но предметное письмо носит абстрактный характер и, как правило, требует предварительной договоренности для своего адекватного понимания. Если ее нет, то информация может быть понята неверно.

Благодаря возможности хранения, накопления и передачи знаний письменность оказалась важнейшим стимулом для ускорения развития духовной культуры, явилась важнейшей предпосылкой становления науки.

1.2.Пиктография

С развитием речи и интеллекта человек понял, что далеко не все знания можно хранить в памяти - передаваясь из поколения в поколение, они будут неизбежно искажаться и теряться. Тогда и возникла письменность, которая позволяла фиксировать различную информацию для сородичей и потомков.

Одним из первых видов письма является пиктограмма. Это особый знак, рисунок, который отображал узнаваемые черты объекта или понятия, явления либо предмета, на которые он указывает. Чаще всего древняя пиктография имела схематический вид. Такие послания выглядели как набор картинок - изображений различных действий, событий, предметов, а человек, умеющий их толковать, получал нечто вроде справки по какому-либо вопросу.

Следует отметить, что пиктография не являлась фонетической системой записи, то есть такое письмо передавало образы восприятия, будучи лишенным, непосредственной связи с языком. Но пиктограммы всегда передавали конкретную информацию, а тот, кто их читал, содержание формулировал словесно.

В то же время толкование пиктографической записи у автора и читателя достаточно сильно отличались. Это приводило к тому, что сообщения обрастали все новыми подробностями. Кстати, отдельные историки считают, что мифология появилась как результат этого явления - исторические события, ритуалы, различные методики, записанные с помощью пиктограмм, со временем приобрели героический, в некотором смысле даже мистический окрас.

Со временем пиктографическое письмо стало включать все больше символических элементов. К примеру, у многих древних народов пиктограмма передавала какое-либо понятие, олицетворяющее один из присущих нарисованному на ней предмету признаков. Так, в период образования древних государств возникла идеография. Она представляет собой письмо, обладающее большей степенью упорядоченности и точности, чем пиктография. Для идеографии характерно увеличение количества знаков и одновременное упрощение начертания, а также стабилизация их формы.

Идеограмма, которую позже назвали иероглифом, является сочетанием нескольких значков. Они означали отдельные понятия, предметы или категории, а вместе получали новое значение. К примеру, в Древнем Китае использовался иероглиф «свет», который состоял из условных изображений солнца и луны. В египетском идеографическом письме широко использовались образно-символические значения. К примеру, такое действие, как ходьба, изображалось у египтян предельно просто - в виде шагающих ног. Но постепенно развивалась многозначность иероглифических форм, которые уже могли иметь не только прямое, но и переносное значение.

В наиболее отчетливом виде идеографическое письмо используется в современном Китае. Здешняя система письменности является весьма громоздкой, однако обеспечивает понимание написанного вне зависимости от наличия многочисленных диалектных различий в произношении.

ГЛАВА 2. ВОЗНИКНОВЕНИЯ СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ

.1 Зарождение славянской письменности

Вопрос о начале письменности у предков русского народа - древних славянских племен - имеет непосредственное отношение к истории русского литературного языка: письменность является необходимой предпосылкой появления письменно-литературного языка. До недавнего времени историческая наука, отвечая на вопрос, когда и в связи, с чем появилась своя система письма у славян, указывала на относительно позднее возникновение собственной письменности на Руси, связывая ее начало с воздействием христианской религии и церкви. Согласно этому традиционному взгляду, славянская письменность начинает развиваться лишь с самого конца Х в. на основе старославянской, или древнецерковнославянской, системы письма, полученной славянами в готовом виде в период так называемого крещения Руси, которое приурочивалось на основании сообщений летописи к 989 г.

Однако уже давно у историков стали накапливаться факты, которые не подтверждали этого традиционного взгляда и наводили на предположение о более раннем возникновении письма у славян. В течение последних двух десятилетий данные подобного рода все увеличиваются в числе, и настало время их подытожить и систематизировать. Свидетельства о более раннем начале письменности у славян, чем то, что предполагалось научной традицией, могут быть сведены к трем группам: данные, извлекаемые из традиционных письменных источников по истории древнерусского общества; данные, добытые новейшими археологическими исследованиями; известия иностранных писателей-современников, сообщавших сведения о Древней Руси. Под традиционными источниками по древнейшему периоду Руси подразумевается, прежде всего, такой ценнейший исторический памятник, как «Начальная летопись», или «Повесть временных лет», созданная в Киеве в конце XI-начале XII в. В состав этого сложного памятника вошли тексты договоров, заключенных древнейшими киевскими князьями, жившими задолго до крещения Руси, с византийской империей.

Ученые, стоявшие на традиционной точке зрения, например акад. В. М. Истрин, полагали, что тексты этих договоров первоначально создавались на греческом языке, а затем при составлении «Повести временных лет», в начале XII в., могли быть извлечены из киевских княжеских архивов и лишь тогда переведены на древний славяно-русский литературный язык для включения их в летопись.

В 1936 г. вопросом о языке сохраненных «Начальной летописью» договоров киевских князей с греками занялся С. П. Обнорский. Он доказал, что перевод текста договоров на славянский язык должен быть признан современным их оригиналам. Договоры при самом их составлении оформлялись одновременно на двух языках: на греческом для Византии и на древнерусском (славяно-русском) для Киевского княжества. Уже сама возможность появления древнерусского текста этих договоров предполагает наличие у восточных славян развитой письменности, по крайней мере, в первые годы Х в., то есть почти за столетие до традиционного срока крещения Руси.

Если же обраться к текстам самих дошедших до нас договоров, то там обнаружим сообщения, которые не оставят ни малейших сомнений в том, что тогдашние славяне свободно и достаточно широко пользовались своей письменностью.

В договоре с греками киевского князя Олега, помещенном в «Повести временных лет» под 6420 летом (912 г.), написано: «И о работающих во грекох Руси у хрестьанского царя. Аще кто умреть, не урядивь своего имЬния, ци своих не имать, да възвратить имение к малым ближикам в Русь. Аще ли сотворить обряжение таковый, возметь уряженое его, кому будеть писал наслЬдити имЬнье его, да насладит е». Последние слова абзаца могут быть переведены следующим образом: «Если он сделает завещание, то тот пусть возьмет имущество его, кому он напишет об этом в своем завещании».

В, словах договора «кому будеть писал» (кому он напишет) - можно видеть прямое указание на то, что завещания писались русскими купцами собственноручно. Если бы речь шла о завещаниях, написанных нотариусами по-гречески (под диктовку завещателей), то тогда употребили бы глаголы «завещал» или «отказал». Таким образом, жившие в начале Х в. в Константинополе славяне могли составлять письменные завещания о принадлежащем им имуществе, то есть, несомненно, умели писать на своем родном языке, ибо еще труднее предположить, что они были настолько образованными, что могли писать по-гречески.

В договоре, заключенном между князем киевским Игорем и византийским правительством и помещенном в «Начальной летописи» под 6453 летом (945 г.), написано о золотых и серебряных печатях, которые имели при себе послы киевского князя. А печать, конечно, была снабжена надписью с именем ее владельца. (Все известные до сих пор археологам древнерусские печати всегда носят на себе имя владельца. Печатей анонимных, отмеченных только каким-либо специальным знаком или гербом, без имени, археология не знает.)

В тексте того же договора написано: «НынЬ же увЬдЬлъ есть князь вашь посылати грамоты ко царству нашему: иже посылеми бывають от них поели и гостье, да приносять грамоту, пишюче сице: яко послахъ корабль селико». Данное предложение свидетельствует о том, что в древнем Киеве во времена Игоря была княжеская канцелярия, снабжавшая грамотами-удостоверениями корабли купцов, направлявшихся торговать в Константинополь.

В 1949 г. при раскопках кургана возле села Гнездово под Смоленском советскому археологу Д. А. Авдусину удалось обнаружить среди других находок в слоях, относимых к 20-м годам Х в., надпись на боковой поверхности глиняного сосуда - корчаги. Надпись сделана славянскими кирилловскими буквами и справедливо была признана древнейшей русской надписью. Прочтение ее до сих пор еще не может признаваться бесспорным. Первыми издателями было предложено чтение гороухща созначением горчица. Тогда же проф. П. Я. Черных внес поправку в это прочтение, уточнив его в соответствии с данными исторической фонетики русского языка. Он предложил читать загадочное слово как гороуш(ь)на, сопоставив его с известным из канонических старославянских текстов прилагательным гороушьно - зерно горчичное . Впоследствии выдвигались еще и иные прочтения: Гороуня - притяжательное прилагательное от имени собственного Гороунъ (предполагаемый владелец корчаги); сочетание «Гороух Yа (пьса)» - Гороух написал (Гороух - владелец сосуда). Однако, как остается непреложным тот факт, что кирилловское письмо было распространено у славян уже в первое десятилетие Х в. и использовалось отнюдь для религиозных, а для бытовых целей.

Второе важное археологическое открытие было сделано румынскими учеными при работах по прорытию судоходного канала Дунай - Черное море, недалеко от г. Констанцы. Это так называемая Добруджанская надпись.

Каменная плита, на которой была начертана Добруджанская надпись, плохо сохранилась, не все в этой надписи может быть прочитано, однако четко просматриваются строки, содержащие датировку надписи 6451 г. (943 г.). По словам румынского слависта Д. П. Богдана, издавшего и исследовавшего в 1956 г. названный памятник, «Добруджанская надпись 943 г. - самая древняя кирилловская надпись, высеченная на камне и снабженная датой. С фонетической точки зрения Добруджанская надпись 943 г. приближается к древнеславянским текстам русской редакции (например, к Остромирову евангелию)».

Самую широкую известность за последние полтора - два десятилетия приобрели археологические раскопки, обнаружившие грамоты на бересте в Новгороде и в некоторых других древних городах Северо-Западной Руси. Культурно-историческое значение этих находок невозможно переоценить. Однако для решения вопроса о начале славянской письменности они могут привлекаться лишь как косвенные свидетельства. Текстов грамот, восходящих ко времени ранее XI в., пока не найдено. Большая часть, берестяных грамот принадлежит к XI, XII, XIII и XIV вв., то есть к эпохе, в которой наличие развитой и распространенной восточнославянской письменности не вызывало сомнений.

Берестяные грамоты доказывают массовое распространение письма по крайней мере в XI в., что было бы абсолютно невозможным, если исходить из традиционной датировки начала письменности на Руси концом Х в. Археологи не теряют надежды обнаружить берестяные грамоты в слоях Х в. древнего Новгорода, так как в этих старейших археологических слоях находят орудия письма, «писала», которыми наносили на бересту буквенные знаки.

Таким образом, археологические открытия последних десятилетий не оставляют места сомнениям о раннем возникновении письма у наших далеких предков, славянских племен IX-Х вв.

О жизни и быте славянских племен на заре их государственного существования повествуют произведения писателей соседних с Древней Русью народностей. Особенно интересны свидетельства, оставленные путешественниками, географами и историками, писавшими на арабском языке. Культура арабского народа была в эпоху раннего средневековья более высокой по сравнению с европейскими странами, так как у арабов во многом сохранилось научное наследие античности. Известен рассказ арабского писателя Ахмета Ибн-Фадлана, совершившего путешествие из древнего Хорезма на Волгу, в столицу тогдашнего Булгарского государства город Булгар, в 921- 922 гг. В своей книге он сообщает, о своих встречах с русскими купцами, об их обычаях и обрядах. Ахмет Ибн-Фадлан был свидетелем погребения богатого руса, торговавшего в Булгаре и скончавшегося там. Погребение совершалось по древнему языческому обряду, сопровождавшемуся сожжением юной жены покойника и принадлежавшего ему имущества. Нет сомнения, что умерший русский купец был еще язычником. После завершения всех погребальных обрядов, как пишет Ибн-Фадлан, «они соорудили… нечто вроде круглого холма и водрузили в середине его большое бревно хаданга (белого дерева), написали на нем имя (этого) мужа и имя царя русов и удалились».

Итак, по свидетельству Ибн-Фадлана, в 921-922 гг. русы-язычники могли писать и пользовались своим письмом для начертания имен на могилах. К сожалению, арабский автор ничего не сообщает о том, каким именно было виденное им письмо древних русов.

Подробности о характере письма, которым пользовались русы в Х в., было написано у другого арабского писателя того же времени, у Абуль-Фараджа Мухаммеда Ибн-аби-Якуба, известного под прозвищем Ибн-ан-Надим. Его труд, написанный в 987-988 гг. под заглавием «Книга росписи известий об ученых и именах сочиненных ими книг», содержит раздел «Русские письмена», в котором говорится: «Мне рассказывал один, на правдивость коего я полагаюсь, что один из царей горы Кабк (Кавказских гор) послал его к царю русов; он утверждал, что они имеют письмена, вырезываемые на дереве. Он же показал (буквально: он же вынул) мне кусок белого дерева, на котором были изображения; не знаю, были ли они слова или отдельные буквы, подобно этому».

И далее в арабских рукописях Ибн-ан-Надима следует прорись письменных знаков в составе одной строки, над расшифровкой которой тщетно трудились многие ученые. Очевидно, позднейшие переписчики настолько исказили надпись, что надеяться на более точное ее прочтение сейчас не приходится. Однако в приведенном сообщении обращают на себя внимание отдельные подробности (знаки вырезываются на куске белого дерева), которые позволяют сделать вывод, что, по-видимому, собеседник арабского автора показывал ему не что иное, как древнюю грамоту на бересте.

При современном состоянии русских и иностранных исторических источников, сообщающих лишь случайные и отрывочные сведения о письменности древних русичей в начальный период существования их государства, вряд ли можно надеяться на скорое и определенно ясное решение проблемы. Однако самый факт свидетельства не может быть безразличным для решения вопроса о возникновении письменности у славян. Если верить «Паннонскому житию» буквально, то следует признать, что Константин Философ еще за несколько лет до изобретения им славянской азбуки мог видеть и изучить письмо древних русов.

Итак, обзор основных отечественных и иностранных источников, свидетельствующих об относительно раннем начале письменности у славян, позволяет сделать единственно правильный вывод о том, что письменность у наших предков возникла, во-первых, задолго до официального крещения Руси, во всяком случае в самом начале Х в., а может быть, и несколько раньше. И, во-вторых, возникновение восточнославянской письменности, хотя она, несомненно, связана и с общим культурным наследием, всех славянских народов, письменностью древнеславянской, кирилловской, должно быть объяснено не воздействием извне, а прежде всего внутренними потребностями развивавшегося общественного строя древних восточных славян, переходивших к Х в. от первобытных общин к ранним формам государственности и феодального строя. Можно выразить свое полное согласие с акад. Д. С. Лихачевым, который писал еще в 1952 г.: «Таким образом, к вопросу о начале русской письменности следует подойти исторически как к необходимому этапу во внутреннем развитии восточных славян». Вместе с тем следует еще раз подчеркнуть, что начало письменности отнюдь не означает возникновения литературного языка, а является только первой и самой необходимой предпосылкой для его становления.

2.2 Заслуги Кирилла и Мефодия

В 863 году, согласно официальной версии, братья Кирилл (в миру Константин Философ, родился в 826-827 гг.) и Мефодий (мирское имя неизвестно, предположительно Михаил, родился до 820 года) создали основу современного кириллического алфавита.

В середине I тысячелетия н. э. славяне заселили огромные территории в Центральной, Южной и Восточной Европе. Их соседями на юге были Греция, Италия, Византия - своего рода культурные эталоны человеческой цивилизации.

Молодые славянские «варвары» постоянно нарушали границы южных соседей. Чтобы обуздать их, Рим и Византия начали предпринимать попытки обратить «варваров» в христианскую веру, подчинив их дочерние церкви главной - латинской в Риме, греческой в Константинополе. К «варварам» стали направлять миссионеров. Среди посланцев церкви, без сомнения, было немало тех, кто искренне и убеждённо исполнял свой духовный долг, да и сами славяне, живя в тесном соприкосновении с европейским средневековым миром, всё более склонялись к необходимости войти в лоно христианской церкви. В начале IX века славяне начали активно принимать христианство.

Славянский язык, различаясь диалектами, долгое время оставался единым: все прекрасно понимали друг друга. Однако письменности у славян ещё не было. «Прежде славяне, когда были язычниками, не имели письмен, - говорится в Сказании черноризца Храбра «О письменах» - но считали и гадали с помощью черт и резов». Однако при торговых сделках, при учёте хозяйства или когда нужно было точно передать какое-нибудь послание, вряд ли «черт и резов» оказывалось достаточно. Возникла потребность в создании славянской письменности.

Ни латинский, ни греческий алфавиты не соответствовали звуковой палитре славянского языка. Слова, звучание которых невозможно правильно передать греческими или латинскими буквами, приводил уже черноризец Храбр: живот, црьквi, чаяние, юность, язык и другие. Но выявилась и иная сторона проблемы - политическая. Латинские миссионеры вовсе не стремились сделать новую веру понятной верующим. В Римской церкви было распространено убеждение, что существуют «лишь три языка, на которых подобает славить Бога с помощью (особых) письмен: еврейский, греческий и латинский». К тому же Рим твёрдо придерживался позиции, что «тайна» христианского учения должна быть известна только духовенству, а простым христианам достаточно очень немногих специально обработанных текстов - самые зачатки христианского знания.

В Византии на всё это смотрели, несколько иначе, здесь начали подумывать над созданием славянских букв. «Дед мой, и отец мой, и иные многие искали их и не обрели», - скажет будущему создателю славянской азбуки Константину Философу император Михаил III. Именно Константина призвал он, когда в начале 860-х годов в Царьград пришло посольство из Моравии (часть территории современной Чехии). Верхи моравского общества приняли христианство уже три десятилетия назад, но среди них активно действовала церковь германцев. Видимо, пытаясь обрести полную независимость, моравский князь Ростислав просил «учителя, чтобы нам на языке нашем изложили правую веру…».

Кирилл и Мефодий - два брата, действительно происходили из греческого города Солуни (современное его название - Салоники) на севере Греции. По соседству жили южные славяне, и для обитателей Солуни славянский язык, видимо, стал вторым языком общения.

Константин и Мефодий родились в большой богатой семье, где было семеро детей. Принадлежала она к знатному греческому роду: глава семьи по имени Лев почитался важной персоной в городе. Константин рос младшим. Ещё семилетним ребёнком (так рассказывает его «Житие») он увидел «вещий сон»: ему предстояло из всех девушек города выбрать свою супругу. И он указал на самую прекрасную: «имя же её было София, то есть Мудрость». Феноменальная память и отменные способности мальчика - в учении он превосходил всех - поражали окружающих.

Неудивительно, что, прослышав об особой одарённости детей солунского вельможи, правитель цесаря призвал их в Царьград. Здесь они получили блестящее образование. Знаниями и мудростью Константин снискал себе почёт, уважение и прозвище «Философ». Он прославился многими своими словесными победами: в дискуссиях с носителями ересей, на диспуте в Хазарии, где отстаивал христианскую веру, знанием многих языков и прочтением старинных надписей. В Херсонесе, в затопляемой церкви, Константин обнаружил мощи святого Климента, и его стараниями их перенесли в Рим.

Многие исследователи полагают, что над созданием славянского письма в Византии начали трудиться, видимо, ещё задолго до прихода моравского посольства. И вот почему: и создание алфавита, точно отражающего звуковой состав славянского языка, и перевод на славянский язык Евангелия - сложнейшего, многослойного, внутренне ритмизованного литературного произведения, требующий тщательного и адекватного подбора слов, - работа колоссальная. Чтобы её выполнить, даже Константину Философу и его брату Мефодию «с поспешниками» потребовался бы не один год. Поэтому естественно предположить, что именно эту работу и выполняли братья ещё в 50-е годы IX века в монастыре на Олимпе (в Малой Азии на побережье Мраморного моря), где, как сообщает «Житие Константина», они беспрестанно творили молитву Богу, «занимаясь только книгами».

А в 864 году Константина Философа и Мефодия с великими почестями уже принимали в Моравии. Они принесли сюда славянскую азбуку и переведённое на славянский язык Евангелие. Но здесь ещё предстояло продолжить начатое дело. В помощь братьям и на обучение к ним определили учеников. Братья пробыли в Моравии более трёх лет. Философ, уже страдая тяжёлым недугом, за 50 дней до кончины «облёкся в святой иноческий образ и… дал себе имя Кирилл…». Когда в 869 году он скончался, ему было 42 года. Умер Кирилл и похоронен в Риме.

Старший из братьев, Мефодий, продолжил начатое ими дело. Как сообщает «Житие Мефодия», «…посадив из учеников своих двух попов скорописцев, перевёл быстро и полностью все книги (библейские), кроме Маккавеев, с греческого языка на славянский». Время, посвящённое этой работе, указывается невероятное - шесть или восемь месяцев. Умер Мефодий в 885 году.

Кирилл и Мефодий, создав славянскую азбуку, перевели на славянский язык практически все важнейшие церковные книги и молитвы. Но до наших дней дошла не одна славянская азбука, а две: глаголица и кириллица. Обе существовали в IX-X веках. В обеих для передачи звуков, отражающих особенности славянского языка, были введены специальные знаки, а не сочетания двух или трёх основных, как практиковалось в алфавитах западноевропейских народов. Глаголица и кириллица почти совпадают по буквам. Порядок букв тоже практически один и тот же.

Заслуги Кирилла и Мефодия в истории культуры огромны. Во-первых, они разработали первую упорядоченную славянскую азбуку и этим положили начало широкому развитию славянской письменности. Во-вторых, перевели с греческого многие книги, что явилось началом формирования старославянского литературного языка и славянского книжного дела. Есть сведения, что Кириллом были созданы, кроме того, и оригинальные произведения. В-третьих, Кирилл и Мефодий в течение долгих лет проводили среди западных и южных славян большую просветительную работу и сильно способствовали распространению грамотности у этих народов. В продолжение всей их деятельности в Моравии и Паннонии Кирилл и Мефодий вели, кроме того, непрестанную самоотверженную борьбу против попыток немецко-католического духовенства запретить славянскую азбуку и книги. В-четвертых: Кирилл и Мефодий были основоположниками первого литературно-письменного языка славян - старославянского языка, который в свою очередь явился своеобразным катализатором для создания древнерусского литературного языка, древнеболгарского и литературных языков других славянских народов.

Дошедшие до нас славянские памятники X-XI вв. свидетельствуют о том, что, начиная с эпохи Кирилла и Мефодия, в течение трех веков славяне пользовались в принципе единым книжно-литературным языком с рядом местных вариантов. Славянский языковой мир был довольно единообразным, если сравнивать его с современным. Таким образом, Кирилл и Мефодий создали интернациональный, интерславянский язык.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Целью написания данной курсовой работы было изучение предпосылок зарождения и создание письменности.

На основании поставленной цели и вышеизложенного материала можно сделать следующие выводы:

1.Письменность раннеисторического периода состояла из конкретных изображений. В результате убыстрения письма эти изображения упрощались и постепенно превратились в абстрактные знаки, соответствующие отдельным словам, затем слогам и, наконец, отдельным звукам.

.Были алфавиты только из согласных и гласных. Текст был поделён на слова и предложения, появились цифры. Возникли надписи, высеченные на памятниках, книжный шрифт, бытовые и рукописные шрифты. Все они были только прописными. Писали сверху вниз, справа налево, зигзагом, а также слева направо.

3.Пиктография - это фиксация и передача информации с помощью рисунков. Пиктографическое письмо появилось в верхнем палеолите в период расцвета первобытного общества. С помощью последовательного размещения ряда рисунков, изображающих отдельные конкретные предметы, передается информация о хозяйственных, общественных, военных и других ситуациях.

.Истоки славянской письменности восходят к Святым равноапостольным братьям Кириллу и Мефодию, которые принесли на славянскую землю письменность. Это событие датируют IX веком, около 862 года.

письменность славянский идеографический культура

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1.Академчик М., Академчик В. Всемирная история. От древнего Вавилона до наших дней. - М.: Харвест, 2007. -960 с.

2.Амирова Т.А., Ольховников К.А., Рождественский Ю.В. История языкознания. - М.: Академия, 2010. - 672 с. (Серия «Высшее профессиональное образование»).

.Горелова А.А. Концепция современного естествознания. - М.: Юрайт, 2013. - 352 с. (Серия «Бакалавр. Базовый курс»).

.Даниленко В.П. Общее языкознание и история языкознания. - М.: Флинта, 2012. - 272 с.

.Дубнищева Т.Я. Концепция современного естествознания. - М.: Академия, 2012. - 608 с. (Серия «Высшее профессиональное образование. Бакалавриат»).

.История России / Под. ред. Н.Д.Козлова. - М.: Проспект, 2013. - 704 с.

.Карамзин Н.М. История государства Российского. - М.: Эксмо, 2013. - 1047 с.

.Котляревский А.А. Древняя русская письменность. Опыт библиологического изложения истории и изучения. Общее историческое обозрение. История изучения древнеславянского и древнерусского языков и письма. - М.: Красанд, 2011. - 224 с. (Серия «Лингвистическое наследие XIX века»).

.Кунафин М.С. Концепция современного естествознания. - Уфа: БГУ, 2013. - 486 с.

.Лебедев С.А. Концепция современного естествознания. - М.: Юрайт, 2013. - 368 с. (Серия «Бакалавр. Базовый курс»).

.Лихин А.Ф. Концепция современного естествознания. - М.: Проспект, 2013. - 262 с.

.Лыкова Н.Н. История языкознания в текстах и лицах. - М.: Флинта, 2010. - 192 с.

.Найдыш В.М. Концепция современного естествознания. - М.: Альфа-М, 2004. - 622 с.

.Немченко В.Н. Введение в языкознание. - М.: Дрофа, 2008. - 703 с.

.Садохин А.П. Концепция современного естествознания. - М.: Омега-Л, 2013. - 240 с. (Серия «Библиотека высшей школы»).

.Цветков С. Начало русской истории. С древних времен до княжения Олега. - М.: Центрполиграф, 2012. - 432 с.

Похожие работы на - Предпосылки зарождения и создания письменности

 

Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу
Без плагиата!