Изучение творчества И.А. Крылова в школе

  • Вид работы:
    Дипломная (ВКР)
  • Предмет:
    Педагогика
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    207,51 Кб
  • Опубликовано:
    2014-04-29
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Изучение творчества И.А. Крылова в школе

Введение

Актуальность работы. Басенное наследие Ивана Андреевича Крылова явление уникальное. За всю историю русской литературы не было подобного явления в писательской деятельности, когда автор, занимаясь литературой, находит себе «свой» жанр, уже не представляющий интерес в литературном процессе того времени. Именно этот жанр - басни, составили замечательное литературное наследие Крылова и представляют большой интерес для исследователей русской литературы начала XIX века. В этом плане большой интерес представляют исследовательские работы Минералова Ю.И [1], Вяземского П.А. [2], Потебня А.А. [3], Кеневич В.Ф. [4], которые подчёркивают необычно яркое национальное звучание, поэтичность басен, указывают на оригинальность и переводов, и текстов собственного сочинения, которые не имели аналогов по глобальности образов, созданных рукой прекрасного мастера, что каждая эпоха открывает его творчество как бы заново.

Мало внимания уделяется изучению басенного наследия И.А. Крылова и в методике литературы, поэтому причин такого внимания к личности и творчеству И.А. Крылова с точки зрения методики преподавания весьма оправдана: важна для учителя и необычайная притягательность яркой индивидуальности великого баснописца, и сложная творческая судьба, и, конечно же, его прекрасное творческое наследие, без которого история русской литературы была бы совершенно иной, и учитель, решая учебно-воспитательные задачи урока, он решает задачи нравственного формирования будущего, и эта задача осложняется тем, в современном мире, перегруженном теле-, радио, Интернет-информацией, техническими решениями, компьютерными технологиями, имеет особенное значение необходимость уделять развитию и сохранению эмоционально-чувственного восприятия человеком окружающего мира, воспитанию интереса и культуры внутренней жизни личности.

Эти задачи должны решаться не только на занятиях самопознания, но, в первую очередь, на уроках литературы. Особенно предрасполагают к этому виду работы уроки, нацеленные на изучение произведений эпического жанра, где формируются нравственные понятия, такие как честность, бескорыстие, осуждаются человеческие понятия - это уроки по изучению басен Крылова, поскольку основными их являются: особенность морали, отражающая понятия нравственности, нравственные уроки, отражённые в нём; создание «прелести чудесного» [5, с. 460-461], по словам В.А. Жуковского, который пишет «чудесность, столь же для нас приятная, как и в эпической поэме, действие сверхъестественных сил» [5, с. 460-461].

Степень разработанности проблемы. Литературное образование учащихся связано с усвоением и анализом произведений разных жанров, поэтапным обучением, формированием способности воспринимать прекрасное, созданное посредством языка через соотнесение прекрасного с живописью и искусством. Литературное развитие и читательская деятельность школьников различного возраста была неоднократно исследована в методической науке Н.М. Молдавской [6], Н.И. Кудряшовым [7], О.Ю. Богдановой [8] и другими. Изучению творчества Крылова посвящены работы Серман И.З. [9], Костюхина Е.А. [10], Степанова Н.А. [11], Гордина М.А. [12], непосредственно связанные с темой нашего исследования «Методика преподавания басен на основе произведений И.А. Крылова».

В современной методике преподавания литературы вопросам изучения эпических произведений, а именно басне, уделяется мало внимания, чаще приводится опыт изучения лирической поэзии В.А. Жуковского, А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Н.А. Некрасова, Ф.И. Тютчева. В основном эти разработки приводятся в учебниках по методике преподавания литературы, в методических журналах, как в российской, так и казахстанской методике. Некоторый материал по проведению уроков по творчеству Крылова И.А. был опубликован на страницах республиканского журнала «Русская литература». Мы рассмотрели ряд существенных разработок по творчеству Крылова М. Лобанова [13], П. Алабина[14], З.Я. Рез [15], В.И. Коровина [16], провели системную работу по сбору материала для написания дипломной работы.

Новизна работы обусловлена необходимостью адаптировать имеющиеся в литературоведении, методике преподавания русской литературы методические достижения на новый уровень требований современного школьного курса русской литературы, когда в условиях изменившегося общества, выходят на первый план для учащихся не поучение, а назидание, формирующее новый взгляд в условиях всеобъемлющего, креативного мировосприятия, создавая усложнившийся психологический облик учащегося нового времени в стремительном потоке образовательного и воспитательного процессов.

Цель работы - исследовать имеющуюся литературу по изучению творчества Крылова И.А. и методические наработки по изучению и преподаванию басенного наследия, вынести оценку его деятельности современниками поэта и исследователями его творчества в сам процесс работы учителя и ученика; систематизировать имеющийся опыт по проблеме изучения басен Крылова в школе и показать возможные пути анализа с учётом нового социально-психологического типа личности школьника XXI века.

Задачи исследования:

1)      обобщить и систематизировать имеющиеся в методике преподавания литературы и литературоведении труды по изучению басни в школе, в целом, и творчества И.А. Крылова, в частности;

2)      вывести имеющиеся труды по изучению басен Крылова на требования современной школы;

)        предложить собственное видение и решение проблемы изучения произведений Крылова в школе, а именно: дать систему уроков различного типа с использованием различных методик, которые представляют наш индивидуальный подход к теме дипломного исследования;

)        при описании конкретного типа урока обратить особое внимание на главные составляющие творчества Крылова: его философскую связь с природой и устным народным творчеством.

Методической основой научного исследования являются монографические работы исследователей по творчеству Крылова И.А., как Минералова Ю.И [1], Вяземского П.А. [2], Потебня А.А. [3], Кеневич В.Ф. [4]. В основу исследования положена методика наблюдений, целостного и проблемного анализа художественного текста, систематизации и сопоставления научных сведений, полученных в процессе поиска.

Предметом исследования является басенное наследие И.А. Крылова, преломлённое через методическую литературу, программы школьного курса изучения литературы.

Объектом исследования является методика преподавания басен на уроках литературы в школе, виды уроков по изучению басен.

Материалом для исследования послужили методические разработки по басенному наследию И.А. Крылова, описание разных видов уроков, работы учителей-практиков и учёных, занимающихся методикой преподавания, чьи исследования посвящены анализу басен И.А. Крылова, в частности.

Научно-теоретическая и практическая значимость работы.

Материалы и выводы дипломного исследования показывают, что данная тема недостаточно разработана и представляет интерес для всех учителей, преподающих в школах, лицеях и колледжах. Материалы дипломной работы можно использовать на уроках в старших классах, а также на семинарах в университете для будущих учителей русского языка.

Структура работы: данная работа состоит из введения, двух разделов, заключения и списка использованной литературы, включающего 40 наименований.

1. История происхождения жанра басни

.1 Басня как род эпического жанра

крылов басня урок внеклассный

Басня - это краткий рассказ, чаще всего стихотворный, в котором имеется иносказательный смысл. В поучительном басенном сюжете действующими лицами чаще всего являются условные басенные звери. В древней Греции басни, приписывавшиеся легендарному Эзопу, появились в V-VI века до н.э. По имени Эзопа иносказательную речь стали называть «эзоповским языком» [17, с. 28].

Позднее басни Эзопа были переложены стихами на латинский язык Федром (1 в н.э.). В дальнейшем они стали достоянием всех европейских литератур и послужили основным источником басенных сюжетов самых разных баснописцев, от Лафонтена до Крылова.

Другим источником бассенных сюжетов явился сборник индусов «Панчатантра» (3-4 вв. н.э.). Арабский пересказ этого сборника под названием «Калила и Димна» был широко известен на всём Востоке, а в греческом переводе под заглавием «Стефанит и Ихнилат» стал известен на Руси (русский перевод относится к 15 веку).

Басня в разных национальных литературах приобрела яркое своеобразно-национальное выражение: во Франции - у Лафонтена (1621 - 95), в Германии - у Лессинга и Геллерта (18 век), в России - у И.А. Крылова (1769-1844).

В России басня получила широкое распространение уже с середины 18 века. Первые басни были написаны А. Кантемиром (ещё в 30-е годы 18 века), затем с баснями выступали В.К. Тредиаковский, М.В. Ломоносов, особенно А. Сумароков.

Антиох Кантемир (1708-1744). Русский писатель Антиох Кантемир был младшим сыном молдавского господаря, князя Дмитрия Константиновича, приехавшего в Россию в 1711 г. Советник Петра 1, князь Дмитрий был известен также и как автор научных трудов («Описание Молдавии», «История возвышения и упадка Оттоманской империи» и др.) По матери А. Кантемир был потомком византийских императоров. Недолгое время он учился в Славяно-греко-латинской академии. Увлеченный преобразованиями Петра Великого, Антиох Кантемир возлагал все надежды на монархическую власть. В своих сатирах он высмеивал «злонравных» дворян и церковников. В этом жанре им было написано девять произведений («На хулящих учение», «На зависть и гордость дворян злонравных…», «О воспитании», «На человеческие злонравия вообще…» и др.). 1 января 1732 г. А. Кантемир был назначен русским послом в Лондоне. Именно в это время расцветает его литературный талант. Он много пишет и переводит. Переведенная им книга Фонтенеля «Разговор о множестве миров» была при Елизавете Петровне запрещена как «противная вере и нравственности». А. Кантемир написал также религиозно-философское произведение «Письма о природе и человеке». Умер он молодым 31 марта 1744 г. в Париже и был погребен в московском Никольском греческом монастыре.

В.К. Тредиаковский (1703-1768). Поэт и филолог Василий Кириллович Тредиаковский родился в Астрахани, в семье священника. Образование получил в Славяно-греко-латинской академии. В 1726 г. бежал за границу, в Голландию, позднее перебрался во Францию. В Сорбонне изучал богословие, математику и философию. В 1730 г. он вернулся в Россию, став одним из самых образованных людей своего времени и первым русским академиком. В том же году за счет своего покровителя, князя А.Б. Куракина, издал первое печатное произведение - «Езда в остров любви», перевод старинной книги французского автора. Были там и стихи самого Тредиаковского. Издание сразу сделало его знаменитым, модным поэтом. В 1733 г. В.К. Тредиаковскому поручено было в Академии наук «вычищать язык русской пишучи как стихами, так и не стихами; давать лекции, ежели от него потребовано будет; окончить грамматику, которую он начал, и трудиться совокупно с прочими… переводить с французского на русский язык все, что ему дается». По-разному относились к нему современники: одних он удивлял своей образованностью, знанием латинского, французского, итальянского языков, красноречием, других поражал лакейством придворного поэта, способного на грубую лесть и самоунижение. При поднесении императрице Анне Иоанновне своих од Тредиаковский должен был ползти на коленях от самых дверей залы до трона… Поведение Тредиаковского, в самом деле, не всегда отличалось благородством, но и власть в эту пору не стеснялась собственной грубости и жестокости. Искренне преданный русской словесности В.К. Тредиаковский был автором десятков томов переводов и блестящим знатоком теории европейской поэзии. В 40-х годах XVIII в., в елизаветинское время, поэтическую пальму первенства отобрали у него М.В. Ломоносов и А.П. Сумароков.

А.П. Сумароков (1718-1777). Среди предков Александра Петровича Сумарокова, поэта и театрального деятеля, известен Иван Богданович, который спас на охоте царя Алексея Михайловича от медведя, за что получил прозвище Орел. Его родной племянник - отец поэта Петр Панкратьевич дослужился до чина действительного статского советника и был по меркам того времени человеком широко образованным. В 13 лет А.П. Сумароков был отдан в «рыцарскую академию» - Сухопутный шляхетский корпус. Здесь оказалось так много любителей русской словесности, что было даже организовано «общество»: в свободное время кадеты читали друг другу свои произведения. Открылся талант и у Сумарокова, он увлекся французскими песенками, по их образцу стал сочинять русские. Песни его дошли до императорского двора, их исполняли в аристократических салонах. Одно из наиболее зрелых произведений этой поры - поэтическое послание А.П. Сумарокова к своему товарищу М.М. Хераскову. В кадетском корпусе впервые разыгрывали трагедию А.П. Сумарокова «Хорев». Герои ее - киевский князь Кий, его брат и наследник престола Хорев, Оснельда, дочь бывшего киевского князя Завлоха, боярин Сталверх. Все они - люди благородные, исполненные чувства долга. Отрицательные персонажи - весь «подлый народ». Хорев и Оснельда любят друг друга, но их брак невозможен из-за вражды Кия и Завлоха. В конце трагедии влюбленные гибнут. Обращение к отечественной истории было, конечно, достаточно формальным: первые русские трагедии подражали французским образцам. Елизавета Петровна узнала о постановке - и спектакль был повторен уже при императорском дворе. А.П. Сумароков писал не только трагедии («Пустынник» (1757); «Ярополк и Димиза» (1758) и др.), но и комедии. Одна из лучших - «Опекун», поставленная в 1768 г. Прототипом главного действующего лица, ростовщика Чужехватова, стал зять автора. Поэт так описал его в прошении, поданном императрице: «Человек праздный, прибытко-жадный, непросвещенный и кроме часовника ничего не читавший… Науки он называет календарем, стихотворство лихою болестью, воспитательный дом непристойным именем». У Сумарокова был тяжелый, крайне неуживчивый характер, необузданный нрав. Он мог, например, яростно обругать человека, помешавшего ему писать, а однажды в бешенстве погнался за слугой с обнаженной шпагой и не заметил, как оказался… в пруду. Естественно, что почти со всеми родственниками он был в ссоре. Сама Екатерина II вынуждена была однажды вмешаться в отношения поэта с матерью. Одним из первых Сумароков воспользовался реальной свободой печати, появившейся с восшествием на престол Екатерины II. Он публично изложил свои мысли об идеальном устройстве общества: «Сделать русских крепостных людей вольными нельзя… будет ужасное несогласие между помещиками и крестьянами, ради усмирения которых потребны многие полки; и непрестанная будет в государстве междоусобная брань… А это примечено, что помещики крестьян, а крестьяне помещиков очень любят, а наш низкий народ никаких благородных чувствий еще не имеет». Екатерина II с раздражением написала на полях рукописи А.П. Сумарокова: «Господин Сумароков хороший поэт, но слишком скоро думает, чтобы быть хорошим законодавцом, он связи довольной в мыслях не имеет». Сумароков дослужился до чина действительного статского советника и стал популярнейшим поэтом своей эпохи. Его перу принадлежали также философские и математические труды. Последние годы он провел в Москве. Слава его увядала. Желчный поэт имел много врагов, и они ему мстили. Сумароков жаловался Г.А. Потемкину: «Я человек. У меня пылали и пылают страсти. А у гонителей моих ледяные перья приказные: им любо будет, если я умру с голода или с холода». Преследуемый, несчастный поэт пристрастился к спиртному, что и ускорило его смерть. Д.И. Фонвизин (1745-1792) Волшебный край!

Там в стары годы,

Сатиры смелый властелин,

Блистал Фонвизин, друг свободы, - писал А.С. Пушкин в «Евгении Онегине». И в самом деле, «друг свободы» острее, чем кто-либо в конце XVIII в., чувствовал историческое зло - отсутствие в России «государственных законов». А потому - пророчески писал: «Где… произвол одного есть закон верховный, там прочная общая связь и существовать не может; там есть государство, но нет отечества, есть подданные, но нет граждан, нет того политического тела, которого члены соединялись бы узлом взаимных прав и обязанностей». Д.И. Фонвизин родился в Москве 3 апреля 1745 г. (по другим сведениям - 1744 г.). Отец его, служивший в Ревизион-коллегии и вышедший в отставку в 1762 г., был замечательный человек, бескорыстный, честный, о котором сын вспоминал с теплотой и гордостью: «В передних тогдашних знатных вельмож никто его не видывал». Некоторые его черты нашли воплощение в положительных героях писателя. В 1762 г. Фонвизин закончил дворянскую гимназию при Московском университете и поступил на службу в коллегию Иностранных дел. С 1769 г. он - один из секретарей графа Н.И. Панина. В середине 60-х годов XVIII в. Фонвизин становится известным писателем. Славу ему принесла комедия «Бригадир». Ее действующие лиц - дворяне. Комедийный конфликт, казалось бы, традиционен: благовоспитанной девушке навязывают в женихи несимпатичного и неумного Иванушку. Он, только что побывавший в Париже, с презрением относится ко всему, что видит у себя дома: «Всякий, кто был в Париже, имеет уже право, говоря про русских, не включать себя в число тех, затем, что он уже стал более француз, нежели русский». Успех «Бригадира» был оглушительным. Н.И. Панин говорил про героиню комедии Акулину Тимофеевну: «Когда он (Д.И. Фонвизин) роль ее читает, то я самое ее вижу и слышу». В русской литературе рождался новый - подлинный - характер героев. В 1787 г. Д.И. Фонвизин побывал во Франции. Восхищенный развитием в этой стране «фабрик и мануфактур», театрального драматического искусства, писатель разглядел и другое: «Первое право каждого француза есть вольность; но истинное настоящее его состояние есть рабство, ибо бедный человек не может снискивать своего пропитания иначе, как рабскою работою, а если захочет пользоваться драгоценною своею вольностью, то должен будет умереть с голоду». В последние годы жизни Д.И. Фонвизин напряженно думал о высоких обязанностях русского дворянства. В забвении дворянством собственного долга перед страной он видел корень всех общественных бед. В 1783 г. писатель обращался к Екатерине II: «Мне случилось по своей земле поездить. Я видел, в чем большая часть носящих имя дворянина полагает свое любочестие… Я видел от почтеннейших предков презрительных потомков. Словом, я видел дворян раболепствующих. Я дворянин, и вот что растерзало мое сердце». Одно из самых значительных произведений Д.И. Фонвизина - комедия «Недоросль». «Эта комедия - бесподобное зеркало», - писал о «Недоросле» В.О. Ключевский. И добавлял: «Комедия не лиц, а положений». Почему же литературное произведение XVIII века вызвало столетие спустя жгучий интерес великого историка? «Фонвизин взял героев «Недоросля» прямо из житейского омута, и взял, в чем застал, без всяких культурных покрытий, да так и поставил их на сцену со всей неурядицей их отношений… Эти герои, выхваченные из общественного толока для забавы театральной публики, оказались вовсе не забавны, а просто нетерпимы ни в каком благоустроенном обществе: автор взял их на время для показа из-под полицейского надзора, куда и поспешил возвратить их в конце пьесы при содействии чиновника Правдина…», - писал историк. Что же объясняет нам «Недоросль» своими художественными образами, как помогает понять XVIII век? Когда госпоже Простаковой захотелось высечь свою дворню, всех слуг, ей заметили, что никто не волен тиранствовать. И вот тогда из глубины простаковской души вырвалось знаменательное возражение: «Не волен! Дворянин, когда захочет, и слуги высечь не волен! Да на что ж дан указ о вольности дворянства?» В этих словах - исторический смысл комедии. Простакова - «мастерица толковать указы» - хотела сказать: существует закон, оправдывающий ее беззаконие. Многие дворяне, не привыкшие к самостоятельной ответственности, поняли подписанный Петром III указ как освобождение от всех обязанностей и получение новых прав по отношению к крепостным. «Значительная часть дворянства в прошлом столетии не понимала исторически сложившегося положения своего сословия, и недоросль, фонвизинский недоросль Митрофан, был жертвой этого непонимания», - писал В.О. Ключевский. Комедия Д.И. Фонвизина отразила момент перелома в положении русского дворянства. Оно освобождалось от рабской привязанности к государству, но еще с трудом привыкало к мысли о гражданской ответственности. Дворянству предстояло освоить новую роль - хозяина на земле, рачительного, доброго, бережливого, сознающего свой долг, свои права и обязанности. Только постигнув эти азы свободы и вольности, можно было искупить «исторический грех» обладания крепостными «душами». В ту осень 1782 г., когда актеры впервые смешили публику, представляя на сцене Митрофанушку и госпожу Простакову, произошло знаменательное событие: был открыт памятник Петру Первому. Если бы дворяне учились, как того хотел великий преобразователь, то Фонвизин написал бы оду. Вышла же комедия. Писатель из своего XVIII века как бы предупреждал грядущие поколения дворян: «комедия» может кончиться настоящей драмой… А.Н. Радищев (1749-1802) Александр Николаевич Радищев родился в Москве, детство провел в саратовском имении. Богатейшим помещикам Радищевым принадлежали тысячи крепостных душ. Во время восстания Пугачева крестьяне их не выдали, спрятали по дворам, измазав сажей и грязью, - помнили, что хозяева добрые. В юности А.Н. Радищев был пажом Екатерины II. Вместе с другими образованными юношами его отправляют в Лейпциг учиться, а в 1771 г. 22-летний Радищев возвращается в Россию и становится протоколистом Сената. По долгу службы ему приходилось иметь дело со множеством судебных документов. В 1775 г., выйдя в отставку в чине секунд-майора, он женится на Анне Васильевне Рубановой (у них родится четверо детей). В 1777 г. Радищев - на гражданской службе в Петербургской таможне в чине коллежского асессора. Служил, по-видимому, успешно: был награжден орденом, а в 1780 г. получил повышение - стал помощником управляющего таможней. А тем временем уже сочинялись первые главы «Путешествия из Петербурга в Москву». 22 июля 1789 г. - через несколько недель после начала Великой Французской революции - петербургский обер-полицмейстер разрешает публикацию книги А.Н. Радищева. В январе 1790 г. книга была набрана в домашней типографии писателя. В конце мая - начале июня она выходит тиражом около 600 экземпляров. На титульном листе нет имени автора. Эпиграф - «Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй» - символизировал ненавистное крепостное право и был взят Радищевым из поэмы В.К. Тредиаковского «Телемахиада». В поэме чудище было «тризевно» (с тремя глотками). У Радищева - «стозевно». 25 июня 1790 г. экземпляр «Путешествия…» был на столе у Екатерины II. После смерти Екатерины II А.Н. Радищев был переведен в ссылку в Калугу, и лишь Александр 1 в 1801-1802 гг. амнистировал его и разрешил вернуться в Петербург… Еще в Сибири, в Илимском остроге, Радищев узнает о событиях Французской революции, о казни королевской четы, о страшной якобинской диктатуре, унесшей тысячи жизней, о взаимном истреблении якобинцами друг друга, о реакции, наконец, - о появлении нового деспота, Наполеона. Ему революция виделась иной… Наступило жестокое разочарование: «Из мучительства рождается вольность, из вольности рабство». При императоре Александре 1 недавний ссыльный становится важной персоной, участвует в разработке законов империи - и тем не менее, внешнее благополучие отравлено тяжкими сомнениями. Писатель не выдерживает их - кончает жизнь самоубийством. Чем объяснить его решение? В революции он разочаровался, в мирном просветительстве не видел смысла, светский круг, в его представлении сплошь крепостнический, был ему ненавистен. Писатель ушел из жизни, а книга, из 600 экземпляров которой уцелели от сожжения лишь 26, - стала бессмертной. Знаменитейший русский поэт конца XVIII в. Гаврила Романович Державин родился в Казани в семье армейского офицера. В детстве он был хилым, слабым, но зато отличался «чрезвычайной к наукам склонностью». В II лет он потерял отца. Его мать, оставшаяся с детьми без средств к существованию, вынуждена была, по была, по воспоминаниям поэта, «ходить по судьям, стоять у них в передних у дверей по несколько часов… но когда выходили, не хотел никто выслушать ее порядочно, но все с жестокосердием ее проходили мимо, и она должна была ни с чем возвращаться домой». Мальчик на всю жизнь запомнил эти унижения. В 1759 г. Державин все же поступил в Казани в гимназию. Хотя учили в ней плохо, будущий великий поэт усовершенствовался в немецком языке, пристрастился к рисованию и черчению, научился танцевать и фехтовать. Недостатки образования он восполнял чтением. В 1762 г. Г.Р. Державин поступает на военную службу. Она оставила в его душе горестные воспоминания. Тяжелая черная работа отупляла, кутежи казались единственной отдушиной. Державин, натура увлекающаяся, пристрастился к азартным играм и однажды проиграл в карты деньги, присланные матерью на покупку имения. Державин писал о себе в воспоминаниях в третьем лице: «Ездил, так сказать, с отчаяния, день и ночь по трактирам, искать игры. Познакомился с игроками, или, лучше, с прикрытыми благопристойными поступками и одеждою разбойниками; у них научился заговорам, как новичков заводить в игру, подборам карт, подделкам и всяким игрецким мошенничествам». Правда, до «коварного предательства» не опускался. На помощь нравственно чистой натуре Державина пришла возвышавшая душу поэзия: «Если же и случалось, что не на что не токмо играть, но и жить, то запершись дома, ел хлеб с водою и марал стихи при слабом иногда свете полушечной сальной свечки или при сиянии солнечном сквозь щелки затворенных ставней». «Марать» начал он еще в гимназии. В казарме волей-неволей пришлось забыть и о науках, но иногда он все же умудрялся читать случайно добытые русские и немецкие книги. После десятилетней солдатской службы Г.Р. Державин был произведен в офицеры и в' 1773 г. лично явился к генералу А.И. Бибикову, командующему войсками, посланными подавлять восстание Пугачева, с просьбой взять его с собой в Казань. В последующие четыре года службы Державин проявил себя находчивым, сообразительным офицером и сумел обратить на себя внимание начальства. Во время пугачевского восстания оренбургское имение Державина сильно пострадало: две недели в нем находился на постое обоз в 40 тыс. телег, везший в армию провиант. Солдаты «разорили крестьян до основания». Тяжких трудов стоило Державину добиться хоть какой-то компенсации. В 1777 г. «по неспособности» к военной службе он «выпускался в штатную» службу с пожалованием 300 душ в Белоруссии. Державин имел все основания считать себя обиженным. Гораздо удачливее оказался он в картах и в любви. В 1775 г., «имея в кармане всего 50 рублей», выиграл 40 000 руб., а в 1778 г. женился на любимой девушке и был счастлив в браке. Публикуя свои первые поэтические произведения, Г.Р. Державин признавался, что «в выражении и слоге старался подражать Ломоносову, но так как не имел его таланта, то это и не удавалось». Державин точно определил время своего творческого перерождения: «Не хотел парить, но не мог постоянно выдерживать изящным подбором слов, свойственных одному Ломоносову, великолепия и пышности речи. Поэтому с 1779 г. избрал я совершенно особый путь». Путь этот действительно особый - державинский. Первые оды, написанные после 1779 г., отличались небывалой в русской поэзии звучностью стиха, силой поэтического выражения. «Фелица», опубликованная в 1783 г., вызвала настоящий восторг читателей. Это произведение было ново и по форме, и по содержанию. Прежние высокопарные оды стали уже «докучать» всем, их «бумажный гром» раздражал. В «Фелице» читатель встретил живую поэзию, пронизанную жизненными реалиями, которые без труда угадывались. Название оды связано со «Сказкой о царевиче Хлоре» - нравоучительной аллегорией, которую сама императрица написала для внука - Александра Павловича. Героиня сказки - дочь киргизского хана Фелица, помогает царевичу найти розу без шипов. Но разве такое бывает? Да, роза без шипов - это добродетель. Читатель угадывал намеки поэта и на придворных: «Скачу к портному по кафтан» - характерное времяпрепровождение Г.А. Потемкина; «Езжу на охоту и забавляюсь лаем псов» - характеристика П.И. Панина; «Я тешусь по ночам рогами» - музыку охотничьих рожков ввел в моду обер-егермейстер С.К. Нарышкин; «Полкана и Бову читаю» - это про непосредственного начальника Державина князя Вяземского, который забавлялся тем, что заставлял подчиненных читать ему вслух лубочные романы… Друзья Державина отговаривали его печатать столь дерзкую оду, но Екатерине II она понравилась. Более того, императрица с ехидством дарила «Фелицу» своим приближенным, подчеркивая те места, которые относились к грешкам получателя. В 1784 г. Г.Р. Державин, испортив отношения с начальством в Сенате, вынужден был выйти в отставку. Но в том же году был назначен олонецким губернатором. Не ужившись с наместником края, он был переведен губернатором в Тамбов - и тут испортил отношения с наместником! Поэт-губернатор оказался даже под судом. Началось долгое разбирательство. Державин прибыл в Петербург «доказать императрице и государству, что он способен к делам, неповинен руками, чист сердцем и верен в возложенных на него должностях». Державину передали, что императрица не может обвинить автора Фелицы», - ему приказано было явиться ко двору. Державин писал о себе в третьем лице: «Удостоясь с благоволением лобызать руку монархини и обедав с нею за одним столом, он размышлял сам себе, что он такое: виноват или не виноват? в службе или не в службе?» Более двух лет поэт, жаждавший государственной деятельности, ждал ответа и, не теряя времени, писал оды. Одну из них - «Изображение Фелицы» (1789) - он вновь посвятил Екатерине. Столь же большой успех имела ода «На взятие Измаила». Теперь многие царедворцы мечтали, чтобы Державин посвятил им «похвальные стихи». В 1791 г. поэт был назначен статс-секретарем Екатерины II. Это был знак особой милости. Но служба и на столь почетном поприще оказалась для Г.Р. Державина неудачной. Он вмешивался в дела, боролся с бюрократией - «канцелярской крючкотворной дружиной», а от него ждали совсем не этого. Екатерина II не раз намекала, что ему следует писать нечто «в роде оды Фелицы». Но поэт не обнаруживал прилива чувств, вдохновения. «Охладел духом», - писал он о себе. Может быть, потому, что Державин ближе узнал двор и видел теперь Екатерину II в ином свете? Императрица тоже охладела к поэту, удалив от себя и назначив сенатором. Державин и в Сенате со всеми перессорился: жить «как все» мешали упорство, усердие, служебное рвение. Даже по воскресным дням он ездил в Сенат. В 1796 г. (после многих служебных неурядиц и личных драм) он написал, подражая оде Горация «К Мельпомене», стихотворение «Памятник». С вступлением на престол Павла 1 положение Г.Р. Державина в целом не изменилось, несмотря на то, что вначале он подвергся со стороны монарха гонению «за непристойный ответ, государю учиненный». Продолжал служить Г.Р. Державин и при Александре 1, был даже министром юстиции (1802-1803). Но дух преобразований он порицал и планам нового императора не сочувствовал, поэтому в 1807 г. окончательно вышел в отставку.

В начале 19 века в творчестве В.А. Жуковского, И.И. Дмитриева и В.Л. Пушкина басни теряют свою сатирическую направленность, превращаясь в чувствительное стихотворение.

Басня достигает своего расцвета только в творчестве Ивана Андреевича Крылова, они получают реалистическую выразительность и типичность образов. По совершенству и яркости языка они восходят к народному просторечию, пословицам и поговоркам, поэтому сыграли важную роль в развитии русской литературной речи. Выдающийся русский филолог А. Потебня в лекциях по теории словесности указывал на сочетание в басне поэзии и прозы, на образный и поэтический характер в самом иносказании, басенном сюжете и на дидактичность поучения, завершающего басню [3, с. 64-65]. В лучших баснях Крылова поэзия, образное выражение мысли преобладает и подчиняет себе дидактический элемент. Поэтому в басне особенно важно самое искусство рассказа. Поскольку баснописец обращается к традиционным сюжетам, восходящим к Эзопу и Федру, то самый рассказ, наличие подробностей и жизненных красок является для басни особенно важным. Типическое значение басни, широта её применения и объясняет её неустареваемость. А. Потебня называл это свойство басни «постоянным сказуемым переменчивых подлежащих» [3, 65-66].

Обращаясь к художественным достоинствам первых басен Крылова, который так же, как и Дмитриев И.И., стал очень скоро признанным мастером, Вяземский П.А. писал, сравнивая их басни: «Дмитриев и Крылов два живописца, два первостатейные мастера двух различных школ. Один берёт живостью и яркостью красок: они всем кидаются в глаза и радуют их игривостью своею, рельефностью, поразительной выпуклостью. Другой отличается более правильностью рисунка, очерков, линий. Дмитриев, как писатель, как стилист, более художник, чем Крылов, но уступает ему в живости речи. Дмитриев пишет басни свои: Крылов их рассказывает. … Басни Крылова - нередко драматизированные эпиграммы на такой-то случай, на такое-то лицо.<…> Крылов сосредоточил всё дарование своё, весь ум свой в известной и определённой раме» [2, с. 356].

Уникальной чертой Крылова - баснописца является его умение донести своё произведение во всём богатстве его смысла как до взрослой, так и до детской аудитории. Талант Крылова по своему характеру своему заслуживает сопоставления с талантом А.С. Пушкина. А.А. Потебня писал: «Басня, судя по сотням примеров, есть ответ на весьма сложные случаи, представляемые жизнью…басня служит быстрым ответом на вопрос, предъявляемый нам известным сцеплением явлений, известными событиями…» [3, с. 66-67].

В современном литературоведении в определении басни как эпического жанра авторы монографии «Теории литературы в двух томах» [18, с. 123.] приводят следующие определения басни - «субъекты эпического наблюдения» [19, с. 45] и басня - это противоречие двух «аффектных моментов» «сконцентрированных» в действующих лицах [20, 234-235].

Слова В.Г. Белинского о реализме и народности басен И.А. Крылова в наше время могут показаться кому-то не более чем штампом; между тем в них содержится конкретный и очень точный смысл. Суждение критика, кроме того, даёт знать, что басенное творчество Крылова можно и нужно измерять критериями художественной литературы, поэтического творчества. Вряд ли была надобность употребленные критиком понятия применять к традиционному дидактическому жанру, цель которого не изображение, не воссоздание жизни, а поучение. И Белинский чувствовал тесноту жанрового (басенного) определения для произведений Крылова, настаивая, что это не «просто басня, а скорее повесть, комедия, юмористический очерк» [21, с 4-7].

Смысловое и эстетическое обогащение жанра басни в начале XIX века совершалось благодаря таланту Крылова, его писательской интуиции, восприимчивости, а также благодаря тому стремительному обновлению природы литературного творчества, которым ознаменованы первые десятилетия XIX века. Автор комических опер и сатирико-публицистической прозы в конце XVIII века, Крылов в начале нового столетия обращается к жанру, который, как будто полностью реализовав свои эстетические возможности, в то же время обнаруживал способность к смысловым и жанровым переменам. На иных условиях басня и не могла занять принципиальное место в литературе первой трети XIX века. На этом этапе литературного развития преобладали романтические тенденции. Чтобы оспорить и даже потеснить их, недостаточно было дидактического жанра, безаппеляционно утверждающего единственную истину: эти свойства текста ассоциировались с литературным прошлым. Басня же Крылова привнесла в литературу ту полноту непосредственной жизни, которой как раз недоставало романтической эстетике.

К началу XIX века в басенном жанре можно было вычленить разновидности: классическую басню (создателями которой были А.П. Сумароков, В.И. Майков, А.Е. Измаилов) и сентименталистскую (образцы её находим в творчестве М.Н. Муравьёва, И.И. Дмитриева). В разной степени они восходили к классическим образцам жанра - к басням древнегреческого баснописца Эзопа и французского поэта-баснописца Лафонтена. Последний внёс существенные перемены в древний литературный жанр и всё же сохранил его основные признаки. Цель классической басни - изложив тот или иной эпизод из жизни, предложить читателю некую истину, моральную сентенцию, которой можно было бы воспользоваться в разных жизненных ситуациях. Басня преподносит урок, обличает, однозначно оценивает, то есть не предполагает каких-либо открытий, она исходит из некоего безусловного знания, ей хорошо известного. Басня, по определению А.А. Потебни, есть быстрый ответ на предложенный вопрос [3, 65-66]. Лессинг справедливо говорил, что басня относилась древними к области философии, а не к области поэзии [22, с. 45]. Именно эту особенность, точнее - природу басни, кардинально изменил Крылов. Проанализировав тексты Крылова, Л.С. Выготский пришёл к выводу, что они всецело принадлежат поэзии, живут по законам поэтического текста и на них распространяются все законы психологии искусства. Великолепные образцы анализа крыловских басен Выготский и предложил в своей книге «Психология искусства» [23, с. 342].

Итак, какие же перемены привнёс в басню Крылов? Прежде всего он разрушил устойчивое правило басни - ориентацию читателя на однозначную оценку. Басенный текст Крылова начинает жить по законам текста художественного: он содержит потенциал разнородного прочтения.

.2 Творческая биография баснописца в системе уроков по русской литературе

Емкое и конкретное определение басенного жанра дал В.А. Жуковский в статье «О басне и баснях Крылова»: «Что в наше время называется баснею? Стихотворный рассказ происшествия, в котором действующими лицами бывают или животные, или твари неодушевленные. Цель сего рассказа - впечатление в уме какой-нибудь нравственной истины, заимствуемой из общежития и, следовательно, более или менее полезной» [5.459-468].

Принципы создания басен ясны и понятны, а вот воплотить их на практике оказывается непросто: в басне опасна банальность и конъюнктурность.

В богатейшей галерее русских писателей-классиков образ писателя - басенника - Крылова является одним из самых своеобразных и красочных. Иван Андреевич Крылов родился в 1769 году и умер 21 ноября 1844 года. Годы его жизни как бы разделились между двумя столетиями. Но, будучи одним из последних крупнейших представителей русской литературы ХVIII века, Крылов стал вместе с тем первым в великой семье русских писателей-реалистов ХIХ столетия.

Творчество Крылова явилось своего рода звеном, связавшим воедино два конца золотой литературной цепи - передовые традиции Новикова, Фонвизина, Радищева с творчеством Грибоедова, Пушкина, Гоголя. Самое значительное из всего литературного наследия Крылова - басни, писавшиеся им, за немногими исключениями, в XIX веке, несколько заслонили собой ранний период его творчества. А между тем именно в этот ранний период уходят корни и Крылова-баснописца. В литературу Крылов пришел из демократических, трудовых слоев общества. Его раннее детство прошло среди тревог и волнений походной, боевой жизни. Отец его был произведен в офицеры после тринадцатилетней солдатской службы в одном из армейских пехотных полков. Вскоре, в 1778 году, он умер. Мать Крылова, хотя она и была женщиной малоученой, очень хотела дать старшему сыну хорошее образование. Рвался к учению и сам Крылов. Однако ему пришлось думать не о том, чтобы учиться, а о том, чтобы обеспечить существование семье. В возрасте восьми лет он был уже «записан» на чиновничью службу. Перед мальчиком открывалась малоутешительная перспектива «завязнуть в писарях». Но примириться с этим Крылов не захотел. В наследство от отца ему достался сундучок с книгами. Мальчик жадно на них набросился. Отсюда, видимо, и пошло первое влечение его к литературе. Благодаря смелости и настойчивости Крылову удалось осуществить свои мечты - вырваться на простор. В 1782 году тринадцатилетний подканцелярист перебирается с семьей в Петербург, где и устраивается на новую службу - канцеляристом в Казенную палату, с годовым жалованьем всего в девяносто рублей. Однако все помыслы Крылова уже были обращены в это время к литературе.

Одним из очень распространенных в то время драматических жанров была так называемая «комическая опера». Комическую оперу под названием «Кофейница» пишет и Крылов. Пьеса начинающего юного автора, естественно, была еще слаба в художественном отношении, но вместе с тем сам Крылов позже, уже в годы своей славы, замечал, что ему удалось верно зарисовать в ней «нравы эпохи». Крылов смело и уверенно набрасывает резко обличительные картины дикого помещичьего произвола и насилия. Молодому автору удалось заинтересовать пьесой одного из петербургских книгопродавцев, который купил ее за шестьдесят рублей. Ни в печати, ни на сцене «Кофейница» не появилась, но литературная деятельность Крылова, обрадованного и воодушевленного первой удачей, начала развертываться все энергичнее. Вслед за «Кофейницей» он пишет одну за другой две трагедии, оперу, комедию. Однако Крылов не захотел подлаживаться к тогдашним заправилам петербургского театра. В результате ни одна из этих ранних его пьес на сцене не появилась. И все же Крылов смело решает бросить службу и полностью отдаться литературе!

Литературная деятельность Крылова в первый период, занимающий примерно десятилетие (1786-1796), показывает исключительную одаренность молодого автора. Двадцатилетний Крылов, не получивший никакого систематического образования, не учившийся ни в одной школе, обнаруживает прекрасную осведомленность в самых передовых явлениях современной ему просветительной литературы и ставит в своем творчестве, особенно в своей сатирической публицистике, все те проблемы, которые волновали умы наших просветителей. Выдающимся является этот период деятельности Крылова и в том отношении, что писатель словно пробует свои силы во всех литературных родах и видах.

Помимо театральных пьес, он пишет в это время самые разнообразные стихотворные произведения (гражданские стихотворения, дружеские послания, любовные песенки), прозаические повести, сатирические очерки, театральные рецензии и т, д. Но всему, что ни пишет в эти годы Крылов, сколь бы ни отличались между собой его произведения по форме, присуща одна общая черта - резкое обличительно-сатирическое отношение к феодально-крепостнической действительности.

Носитель передовых идей века Просвещения, Крылов по своей натуре был убежденным и последовательным гуманистом. В период жестокого подавления самодержавием и крепостничеством человеческой личности он высоко подымал знамя человека, человеческого достоинства.

Возвышенно смотрел Крылов на задачи литературы, на общественную роль писателя. Крылов стремится в своем творчестве явить истину - показать действительность такой, какова она есть на самом деле: без одических преувеличений и идиллического прикрашивания. Стремление это, по существу, очень близко к тем задачам, которые позднее будут ставить перед собой наши писатели-реалисты. Это, естественно, толкало Крылова в русло одного из самых значительных течений предшествовавшей и современной ему литературы - сатирического течения, в недрах которого исподволь накапливались элементы будущего критического реализма, издавна подготовлялось позднейшее, «гоголевское направление».

Сатирическое течение возникает у самых истоков русской литературы XVIII века, начинаясь сатирами Кантемира, создавшими устойчивую, проходящую через все столетие традицию.

Сатирическая струя проникает все творчество молодого Крылова, ощутимо сквозит в ряде его стихотворений, резко проступает в драматургии. Но с наибольшей яркостью и блеском огромное сатирическое дарование и исключительный сатирический темперамент Крылова развернулись в его сатирико-публицистической прозе на страницах «Почты духов» (1789) и в двух других журналах - «Зритель» (1792) и «Санкт-Петербургский Меркурий» (1793).

Крыловская сатира явилась высшим взлетом в развитии сатирического направления русской литературы ХVIII века. У Крылова были, безусловно, все данные, чтобы стать великим сатириком. Но время для этого было весьма неблагоприятное. Последующие десять с лишним лет являются наименее освещенным периодом в биографии Крылова. Учился Крылов мало, но читал довольно много. По словам современника, он «посещал с особенным удовольствием народные сборища, торговые площади, качели и кулачные бои, где толкался между пестрой толпой, прислушиваясь с жадностью к речам простолюдинов» [23]. В 1782 г. Крылов ещё числился подканцеляристом, но «у оного Крылов на руках никаких дел не имелось» [23, с. 17], и жалованья он, по-видимому, не получал. Скучая бесплодной службой, Крылов в конце 1782 г. поехал в Санкт-Петербург с матерью, намеревавшейся хлопотать о пенсии и о лучшем устройстве судьбы сына. Крыловы остались в Санкт-Петербурге до августа 1783 г., и хлопоты их были не бесплодны: по возвращении, несмотря на долговременное незаконное отсутствие, Крылов уволился из магистрата с награждением чином канцеляриста и поступает на службу в петербургскую казённую палату.

В это время большой славой пользовался «Мельник» Аблесимова, под влиянием которого Крылов написал, в 1784 г., оперу «Кофейница»; сюжет её он взял из «Живописца» Новикова, но значительно изменил его и закончил счастливой развязкой. Крылов отнёс свою оперу к книгопродавцу и типографу Брейткопфу, который дал за неё автору на 60 рублей книг (Расина, Мольера и Буало), но оперы не напечатал. «Кофейница» увидела свет только в 1868 г. (в юбилейном издании) и считается произведением крайне юным и несовершенным, к тому же написанным неуклюжими стихами. При сличении автографа Крылова с печатным изданием оказывается, однако, что последнее не вполне исправно; по удалении многих недосмотров издателя и явных описок юного поэта, который в дошедшей до нас рукописи ещё не совсем отделал свою оперу, стихи «Кофейницы» едва ли могут назваться неуклюжими, а попытка показать, что новомодность (предмет сатиры Крылова - не столько продажная кофейница, сколько барыня Новомодова) и «свободные» воззрения на брак и нравственность, сильно напоминающие советницу в «Бригадире», не исключают жестокости, свойственной Скотининым, равно как и множество прекрасно подобранных народных поговорок, делают оперу 16 летнего поэта, несмотря на невыдержанность характеров, явлением для того времени замечательным. «Кофейница» задумана, вероятно, ещё в провинции, близко к тому быту, который она изображает.

В 1785 г. Крылов написал трагедию «Клеопатру» (она не дошла до нас) и отнёс её на просмотр знаменитому актёру Дмитриевскому; Дмитриевский поощрил молодого автора к дальнейшим трудам, но пьесы в этом виде не одобрил. В 1786 г. Крылов написал трагедию «Филомела», которая ничем, кроме изобилия ужасов и воплей и недостатка действия, не отличается от других «классических» тогдашних трагедий. Немногим лучше написанные Крыловым в то же время комическая опера «Бешеная семья» и комедия «Сочинитель в прихожей», о последней Лобанов, друг и биограф Крылова, говорит: «Я долго искал этой комедии и сожалею, что, наконец, её нашёл». Действительно, в ней, как и в «Бешеной семье», кроме живости диалога и нескольких народных «словечек», нет никаких достоинств. Любопытна только плодовитость молодого драматурга, который вошёл в близкие сношения с театральным комитетом, получил даровой билет, поручение перевести с французского оперу «L’Infante de Zamora» и надежду, что «Бешеная семья» пойдёт на театре, так как к ней уже была заказана музыка.

В казённой палате Крылов получал тогда 80-90 руб. в год, но положением своим не был доволен и перешёл в Кабинет её Величества. В 1788 г. Крылов лишился матери, и на руках его остался маленький его брат Лев, о котором он всю жизнь заботился как отец об сыне (тот в письмах и называл его обыкновенно «тятенькой»). В 1787-1788 гг. Крылов написал комедию «Проказники», где вывел на сцену и жестоко осмеял первого драматурга того времени Я.Б. Княжнина (Рифмокрад) и жену его, дочь Сумарокова (Таратора); по свидетельству Греча, педант Тянислов списан с плохого стихотворца П.М. Карабанова. Хотя и в «Проказниках», вместо истинного комизма, мы находим карикатуру, но эта карикатура смела, жива и остроумна, а сцены благодушного простака Азбукина с Тянисловом и Рифмокрадом для того времени могли считаться очень забавными. «Проказники» не только поссорили Крылова с Княжниным, но и навлекли на него неудовольствие театральной дирекции.

В 1789 г., в типографии И.Г. Рахманинова, образованного и преданного литературному делу человека, Крылов печатает ежемесячный сатирический журнал «Почта духов», в котором участвует, между прочим, Радищев (на это указано А.Н. Пыпиным в «Вестнике Европы», 1868, май). Изображение недостатков современного русского общества обличено здесь в фантастическую форму переписки гномов с волшебником Маликульмульком. Сатира «Почты духов» и по идеям, и по степени глубины и рельефности служит прямым продолжением журналов начала 70-х годов (только хлёсткие нападки Крылова на Рифмокрада и Таратору и на дирекцию театров вносят новый личный элемент), но в отношении искусства изображения замечается крупный шаг вперёд. По словам Я.К. Грота, «Козицкий, Новиков, Эмин были только умными наблюдателями; Крылов является уже возникающим художником» [24, с. 123].

«Почта духов» выходила только с января по август, так как имела всего 80 подписчиков; в 1802 г. она вышла вторым изданием.

В 1790 г. Крылов написал и напечатал оду на заключение мира со Швецией, произведение слабое, но всё же показывающее в авторе развитого человека и будущего художника слова. 7 декабря того же года Крылов вышел в отставку; в следующем году он стал владельцем типографии и с января 1792 г. начинает печатать в ней журнал «Зритель», с очень широкой программой, но всё же с явной наклонностью к сатире, в особенности в статьях редактора. Наиболее крупные пьесы Крылова в «Зрителе» - «Каиб, восточная повесть», сказка «Ночи», сатирико-публицистические эссе и памфлеты («Похвальная речь в память моему дедушке», «Речь, говоренная повесою в собрании дураков», «Мысли философа по моде»).

По этим статьям (в особенности по первой и третьей) видно, как расширяется миросозерцание Крылова и как зреет его художественный талант. В это время он уже составляет центр литературного кружка, который вступал в полемику с «Московским журналом» Карамзина. Главным сотрудником Крылова был А.И. Клушин. «Зритель», имея уже 170 подписчиков в 1793 г., превратился в «Санкт-Петербургский Меркурий», издаваемый Крыловым и А.И. Клушиным. Так как в это время «Московский журнал» Карамзина прекратил своё существование, редакторы «Меркурия» мечтали распространить его повсеместно и придали своему изданию возможно более литературный и художественный характер. В «Меркурии» помещены всего две сатирические пьесы Крылова - «Похвальная речь науке убивать время» и «Похвальная речь Ермолафиду, говоренная в собрании молодых писателей»; последняя, осмеивая новое направление в литературе (под Ермолафидом, то есть человеком, который несёт ермолафию или чепуху, подразумевается, как заметил Я.К. Грот, преимущественно Карамзин) служит выражением тогдашних литературных взглядов Крылова. Этот самородок сурово упрекает карамзинистов за недостаточную подготовку, за презрение к правилам и за стремление к простонародности (к лаптям, зипунам и шапкам с заломом): очевидно, годы его журнальной деятельности были для него учебными годами, и эта поздняя наука внесла разлад в его вкусы, послуживший, вероятно, причиной временного прекращения его литературной деятельности. Чаще всего Крылов фигурирует в «Меркурии», как лирик и подражатель более простых и игривых стихотворений Державина, причём он выказывает более ума и трезвости мысли, нежели вдохновения и чувства (особенно в этом отношении характерно «Письмо о пользе желаний», оставшееся впрочем, не напечатанным). «Меркурий» просуществовал всего один год и не имел особого успеха.

В конце 1793 г. Крылов уехал из Петербурга; чем он был занят в 1794-1796 гг., известно мало. В 1797 г. он встретился в Москве с князем С.Ф. Голицыным и уехал к нему в деревню, в качестве учителя детей, секретаря. В это время Крылов обладал уже широким и разносторонним образованием (он хорошо играл на скрипке, знал по-итальянски и т.д.), и хотя по-прежнему был слаб в орфографии, но оказался способным и полезным преподавателем языка и словесности (см. «Воспоминания» Ф.Ф. Вигеля). Для домашнего спектакля в доме Голицына написал он шуто-трагедию «Трумф» или «Подщипа» (напечатанную сперва за границей, потом в «Русской старине», 1871 г., кн. III), грубоватую, но не лишённую соли и жизненности пародию на классицистическую драму, и через неё навсегда покончил с собственным стремлением извлекать слёзы зрителей. В 1801 г. князь Голицын был назначен рижским генерал-губернатором, и Крылов определился к нему секретарём. В том же или в следующем году он написал пьесу «Пирог» (напеч. в VI т. «Сбор. Акд. Наук»; представлена в 1 раз в Петербурге в 1802 г.), лёгкую комедию интриги, в которой, в лице Ужимы, мимоходом задевает антипатичный ему сентиментализм. Несмотря на дружеские отношения со своим начальником, Крылов 26 сентября 1803 г. вновь вышел в отставку. Что делал он следующие 2 года, мы не знаем; рассказывают, что он вёл большую игру в карты, выиграл один раз очень крупную сумму, разъезжал по ярмаркам и пр.

Несмотря на все внешние перемены и зачастую малоблагоприятные обстоятельства, многосторонне одаренный Крылов и в эти годы продолжал жить деятельной внутренней жизнью: изучал языки, усиленно занимался рисованием, игрой на скрипке, в чем достиг очень большого мастерства. Но его литературная деятельность почти совсем замерла.

В марте 1801 года «увенчанный злодей» - Павел I - был убит у себя во дворце. Новый российский самодержец - его сын Александр I, - желая расположить к себе общественное мнение, начал было играть в либерализм, в частности значительно ослабил цензурный гнет. Это дало возможность Крылову возобновить свою литературную деятельность. Но полное возвращение Крылова в литературу, как бы второе его литературное рождение, произошло только в 180б году. К этому времени Крылов перевел две-три басни из Лафонтена и показал свои переводы поэту И.И. Дмитриеву, пользовавшемуся в то время репутацией крупнейшего баснописца. Дмитриев пришел в совершенный восторг. «Это ваш род, вы нашли его» [25, с. 111], - сказал он Крылову. В журналах начали появляться всё новые и новые басни Крылова. Сборники его басен стали выходить отдельными изданиями, общий тираж которых еще при жизни Крылова достиг цифры, для того времени совершенно неслыханной и небывалой, - 77 тысяч экземпляров. За это же время басни Крылова были переведены на десять языков.

К ровному, спокойному течению приходит и полная до этого времени треволнений и перемен жизнь Крылова. В 1812 году он поступает библиотекарем в Петербургскую Публичную библиотеку, оставаясь на этой работе почти до самой своей смерти. Пушкин назвал Крылова во всех отношениях «самым народным нашим поэтом» [26, с. 55], то есть и самым национальным, и самым популярным. Но самым популярным Крылов сделался именно потому, что до Пушкина он был у нас и самым национальным писателем. В его баснях, говоря словами Белинского, «выразилась сторона духа целого народа», «сторона жизни миллионов» [21, с. 4-7].

Басенный жанр привлекал к себе Крылова своим широчайшим демократизмом - всеобщей доходчивостью, общедоступностью. Когда кто-то спросил у писателя, почему он создает только басни. Крылов ответил: «Этот род понятен каждому: его читают и слуги, и дети» [27, с. 123].

Басни - один из древнейших, можно сказать изначальных, видов и форм художественного творчества, своими корнями они уходят в область первобытных представлений, в мир сказочного эпоса о животных. Тесно связана басня и с народными пословицами и поговорками. Все это делает басню особенно близкой к народному творчеству. Басни явились творческим итогом, венцом долгой и разнообразной литературной деятельности Крылова. Он претворил в них и весь свой первоначальный творческий опыт - драматурга, сатирика, лирического поэта. «Басни Крылова, - замечает Белинский, - не просто басни: это повесть, комедия, юмористический очерк, злая сатира - словом, что хотите, только не просто басня» [21, с. 4-7]. В большом числе своих басен, таких, как «Ворона и лисица», «Лягушка и волк», «Синица», «Мартышка и очки», «Прохожие и собаки», «Лжец», «Петух и жемчужной зерно», «Свинья под дубом» и др., Крылов высмеивает зависть, скупость, лживость, хвастовство, лесть, алчность, невежество, эгоизм. Другие его басни дают блестящие образы бытовой сатиры, сатиры на нравы («Крестьянин в беседе», «Тришкин кафтан», «Демьянова уха» и др.) Наконец, в целом ряде басен Крылов от сатирического обличения частных пороков поднимается до сатиры политической, социальной («Волк и мышонок», «Рыбья пляска», «Пестрые овцы»). Крылову-баснописцу, как и Крылову-сатирику, присущ глубокий демократизм. В столкновении между «овцами» «волками», «слабыми» и «сильными», скромными тружениками и нахальными трутнями-тунеядцами словом, между народом и его угнетателями, - в этом извечном конфликте классового общества, который на все лады, под разными обличиями разыгрывается перед нами в стольких баснях Крылова, он всегда на стороне народа. Он неустанно нападает на всевозможных «воришек» и «воров» народного добра, на всех этих хищников, которые «богаты иль когтем, иль зубком», - тигров, медведей, алчных волков, хитрых лисиц. При этом Крылов недвусмысленно раскрывает басенные псевдонимы, прямо указывая, кто под ними скрывается: неправые судьи, корыстные и продажные чиновники, наглые грабители-вельможи. В подавляющем большинстве сатира крыловских басен носит не отвлеченно-общий характер, а проникнута самой жгучей, животрепещущей злободневностью. Целый ряд басен Крылова представляет собой непосредственный отклик на события общественно-политической жизни, глубоко затрагивавшие его как патриота и гражданина. «Но великий народолюбец Крылов не только рисует в баснях бесправие и угнетение народа, он выражает и свою глубокую веру в народ, свое убеждение, что именно народу принадлежит главная роль в жизни страны. Это самое горячее убеждение Крылова является как бы лейтмотивом его басенного творчества» [21, с. 4-7]. Все наши писатели и критики, начиная с Пушкина и Белинского, отмечают в баснях Крылова особую «веселую насмешливость» русского ума, «умение чисто по-русски смотреть на вещи и схватывать их смешную сторону в меткой иронии» [21, с. 4-7]. Крылов придал басенному жанру ярчайшее национальное своеобразие; даже на переводные свои басни он наложил неизгладимый русский отпечаток. «Звери у него мыслят и поступают слишком по-русски, - писал о Крылове Гоголь. - …Кроме верного звериного сходства, которое у него до того сильно, что не только лисица, медведь, волк, но даже сам горшок поворачивается как живой, они показали в себе еще и русскую природу… Всюду у него Русь и пахнет Русью» [28, с. 124]. Эти отзывы подхватывает и развивает Белинский: «Кто-то и когда-то сказал, что «в баснях у Крылова медведь - русский медведь, курица - русская курица» [21, с. 4-7]: слова эти всех насмешили, но в них есть дельное основание, хотя и смешно вырожденное. Дело в том, что в лучших баснях Крылова нет ни медведей, ни лисиц, хотя эти животные, кажется, и действуют в них, но «есть люди, и притом русские люди» [28, с. 124]. В высказываниях Гоголя и Белинского метко вскрыта реалистическая природа басенных образов Крылова. Образы зверей в баснях имеют характер своего рода постоянных масок: лиса всегда знаменует собой хитрость, осел - глупость, волк - алчность, и т.д. Крылов впервые во всей мировой литературе сумел превратить басню в подлинно реалистический жанр. Басни Крылова глубоко народны и по своей форме, по своему художественному материалу - слову, языку. Молодой Пушкин считал Крылова единственным писателем, «коего слог русский» [26, с 56]. И Крылов действительно первый в нашей литературе до Пушкина полностью слил литературный язык с живой народной речью, насытил свои басни народными формами, словами, «крылатыми» народными выражениями, пословицами. Огромное число отдельных мест и выражений из крыловских басен, в свою очередь, стало своего рода пословицами. («А ларчик просто открывался», «А Васька слушает, да ест», «Слона-то я и не приметил» и многие другие).

Небывалого мастерства достигает Крылов в художественной обработке своих басен: в лепке образов, в яркой живописности языка, в изумительной изобразительности «вольного» басенного стиха, который под его пером становится необычайно пластичным, способным принимать любую форму. И образцы подобной «истинной живописи» звуков, словом, наконец, самим движением стиха можно найти в каждой крыловской басне. Значение Крылова для русского искусства слова не ограничивается только областью басни. Так Ломоносов, как Пушкин, Крылов оказал глубокое воздействие, сообщил мощный толчок всему движению нашей литературы. Басни Крылова явились у нас первыми, говоря словами Пушкина «истинно народными» и подлинно реалистическими произведениями. Это определяет их исключительно важную роль. От басен Крылова, впитавших и претворивших в себе лучшие достижения нашей литературы XVIII века, тянутся прямые нити к таким величайшим созданиям нашего художественного реализма, как «Горе от ума», «Евгений Онегин», «Мертвые души». Еще при жизни Крылова Белинский вдохновенно пророчил: «Слава… Крылова все будет расти и пышнее расцветать…» [21, с. 4-7]. В этом отношении великий русский баснописец Крылов является величайшим баснописцем мира. В молодости Крылов был известен прежде всего как писатель-сатирик, издатель сатирического журнала «Почта духов» и ходившей в списках пародийной трагедии «Триумф», высмеивавшей Павла I. Крылов является автором более 200 басен с 1809 по 1843 год, они вышли в свет в девяти частях и переиздавались очень большими по тем временам тиражами. В 1842 году его произведения вышли в немецком переводе. Сюжеты многих басен восходят к произведениям Эзопа и Лафонтена, хотя немало и оригинальных сюжетов.

Неизвестно, к какому времени относится неоконченная (в ней всего полтора действия и герой ещё не появлялся на сцену) комедия Крылова в стихах: «Лентяй», но она любопытна, как попытка создать комедию характера и в тоже время слить её с комедией нравов, так как недостаток, изображаемый в ней с крайней резкостью, имел свои основы в условиях жизни русского дворянства той и позднейшей эпохи.

«Герой Лентул любит лежебочить;

Зато ни в чём другом нельзя его порочить:

Не зол, не сварлив он, отдать последне рад

И если бы не лень, в мужьях он был бы клад;

Приветлив и учтив, при том и не невежа

Рад сделать всё добро, да только бы лишь лежа» [30, с. 67].

В этих немногих стихах мы имеем талантливый набросок того, что позднее было развито в Тентетникове и Обломове. Без сомнения, Крылов и в самом себе находил порядочную дозу этой слабости и, как многие истинные художники, именно потому и задался целью изобразить её с возможной силой и глубиной; но всецело отожествлять его с его героем было бы крайне несправедливо: Крылов - сильный и энергичный человек, когда это необходимо, и его лень, его любовь к покою властвовали над ним, так сказать, только с его согласия. Успех его пьес был большой; в 1807 г. современники считали его известным драматургом и ставили рядом с Шаховским; пьесы его повторялись очень часто; «Модная Лавка» шла и во дворце, на половине императрицы Марии Фёдоровны. Несмотря на это, Крылов решился покинуть театр и последовать совету И.И. Дмитриева.

В 1808 г. Крылов, снова поступивший на службу (в монетном департаменте), печатает в «Драматическом Вестнике» 17 басен и между ними несколько («Оракул», «Слон на воеводстве», «Слон и Моська» и др.) вполне оригинальных. В 1809 г. он выпускает первое отдельное издание своих басен, в количестве 23, и этой книжечкой завоёвывает себе видное и почётное место в русской литературе, а благодаря последующим изданиям басен он становится писателем в такой степени национальным, каким до тех пор не был никто другой. С этого времени жизнь его - ряд непрерывных успехов и почестей, по мнению огромного большинства его современников - вполне заслуженных. В 1810 г. он вступает помощником библиотекаря в Императорскую публичную библиотеку, под начальство своего прежнего начальника и покровителя А.Н. Оленина; тогда же ему назначается пенсия в 1500 рублей в год, которая впоследствии (28 марта 1820 г.), «во уважение отличных дарований в российской словесности», удваивается, а ещё позднее (26 февраля 1834 г.) увеличивается вчетверо, при чём он возвышается в чинах и в должности (с 23 марта 1816 г. он назначен библиотекарем); при выходе в отставку (1 марта 1841 г.) ему, «не в пример другим», назначается в пенсию полное его содержание по библиотеке, так что всего он получает 11700 руб. асс. в год. Уважаемым членом «Беседы любителей русской словесности» Крылов является с самого её основания. 16 декабря 1811 года он избран членом Российской Академии, 14 января 1823 года получил от неё золотую медаль за литературные заслуги, а при преобразовании Российской Академии в отделение русского языка и словесности академии наук (1841) был утверждён ординарным академиком (по преданию, император Николай I согласился на преобразования с условием, «чтобы Крылов был первым академиком»). 2 февраля 1838 года в Петербурге праздновался 50-летний юбилей его литературной деятельности с такою торжественностью и вместе с тем с такою теплотой и задушевностью, что подобного литературного торжества нельзя указать раньше так называемого Пушкинского праздника в Москве.

Высокого положения в литературе Крылов достиг не сразу; Жуковский, в своей статье «О басне и баснях Крылова» [5], написанной по поводу изд. 1809 г., ещё сравнивает его с И.И. Дмитриевым, не всегда к его выгоде, указывает в его языке «погрешности», «выражения противные вкусу, грубые» и с явным колебанием «позволяет себе» поднимать его кое-где до Лафонтена, как «искусного переводчика» царя баснописцев. Крылов и не мог быть в особой претензии на этот приговор, так как из 27 басен, написанных им до тех пор, в семнадцати он, действительно, «занял у Лафонтена и вымысел, и рассказ»; на этих переводах Крылова, так сказать, набивал себе руку, оттачивал оружие для своей сатиры. Уже в 1811 г. он выступает с длинным рядом совершенно самостоятельных (из 18 басен 1811 г. документально заимствованных только 3) и часто поразительно смелых пьес, каковы «Гуси». «Листы и Корни», «Квартет», «Совет мышей» и пр. Вся лучшая часть читающей публики тогда же признала в Крылове огромный и вполне самостоятельный талант; собрание его «Новых басен» стало во многих домах любимой книгой, и злостные нападки Каченовского («Вестн. Европы» 1812 г., №4) гораздо более повредили критику, чем поэту. В год Отечественной войны 1812 года Крылов становится политическим писателем, именно того направления, которого держалось большинство русского общества. Также ясно политическая идея видна и в баснях двух последующих годов, напр. «Щука и Кот» (1813) и «Лебедь, Щука и Рак» (1814; она имеет в виду не Венский конгресс, за полгода до открытия которого она написана, а выражает недовольство русского общества действиями союзников Александра I). В 1814 году Крылов написал 24 басни, все до одной оригинальные, и неоднократно читал их при дворе, в кружке императрицы Марии Федоровны. По вычислению Галахова, на последние 25 лет деятельности Крылова падает только 68 басен, тогда как на первые двенадцать - 140.

Сличение его рукописей и многочисленных изданий показывает, с какой необыкновенной энергией и внимательностью этот в других отношениях ленивый и небрежный человек выправлял и выглаживал первоначальные наброски своих произведений, и без того, по-видимому, очень удачные и глубоко обдуманные. Набрасывал он басню так бегло и неясно, что даже ему самому рукопись только напоминала обдуманное; потом он неоднократно переписывал её и всякий раз исправлял, где только мог; больше всего он стремился к пластичности и возможной краткости, особенно в конце басни; нравоучения, очень хорошо задуманные и исполненные, он или сокращал, или вовсе выкидывал (чем ослаблял дидактический элемент и усиливал сатирический), и таким образом упорным трудом доходил до своих острых, как стилет, заключений, которые быстро переходили в пословицы. Таким же трудом и вниманием он изгонял из басен все книжные обороты и неопределённые выражения, заменял их народными, картинными и в то же время вполне точными, исправлял постройку стиха и уничтожал так наз. «поэтические вольности». Он достиг своей цели: по силе выражения, по красоте формы басни Крылова - верх совершенства; но всё же уверять, будто у Крылова нет неправильных ударений и неловких выражений, есть юбилейное преувеличение («со всех четырёх ног» в басне «Лев, Серна и Лиса», «Тебе, ни мне туда не влезть» в басне «Два мальчика», «Плоды невежества ужасны таковы» в басне «Безбожники» и т.д.). Все согласны в том, что в мастерстве рассказа, в рельефности характеров, в тонком юморе, в энергии действия Крылов - истинный художник, талант которого выступает тем ярче, чем скромней отмежёванная им себе область. Басни его в целом - не сухая нравоучительная аллегория и даже не спокойная эпопея, а живая стоактная драма со множеством прелестно очерченных типов, истинное «зрелище жития человеческого», рассматриваемого с известной точки зрения. Насколько правильна эта точка зрения и назидательна басня Крылова для современников и потомства - об этом мнения не вполне сходны, тем более, что для полного выяснения вопроса сделано далеко не всё необходимое. Хотя Крылов и считает благотворителем рода человеческого «того, кто главнейшие правила добродетельных поступков предлагает в коротких выражениях», сам он ни в журналах, ни в баснях своих не был дидактиком, а ярким сатириком, и притом не таким, который казнит насмешкой недостатки современного ему общества, в виду идеала, твёрдо внедрившегося в его душе, а сатириком-пессимистом, плохо верящим в возможность исправить людей какими бы то ни было мерами и стремящимся лишь к уменьшению количества лжи и зла. Когда Крылов, по обязанности моралиста, пытается предложить «главнейшие правила добродетельных поступков», у него это выходит сухо и холодно, а иногда даже и не совсем умно (см. напр. «Водолазы»); но когда ему представляется случай указать на противоречие между идеалом и действительностью, обличить самообольщение и лицемерие, фразу, фальшь, тупое самодовольство, он является истинным мастером. Поэтому едва ли уместно негодовать на Крылова за то, что он «не выразил своего сочувствия ни к каким открытиям, изобретениям или нововведениям» (Галахов), как неуместно требовать от всех его басен проповеди гуманности и душевного благородства. У него другая задача - казнить зло безжалостным смехом: удары, нанесённые им разнообразным видам подлости и глупости, так метки, что сомневаться в благотворном действии его басен на обширный круг их читателей никто не имеет права. Полезны ли они, как педагогический материал? Без сомнения, как всякое истинно художественное произведение, вполне доступное детскому уму и помогающее его дальнейшему развитию; но так как они изображают только одну сторону жизни, то рядом с ними должен предлагаться и материал противоположного направления. Важное историко-литературное значение Крылов также не подлежит сомнению. Как в век Екатерины II рядом с восторженным Державиным был необходим пессимист Фонвизин, так в век Александра I был необходим Крылов; действуя в одно время с Карамзиным и Жуковским, он представлял им противовес, без которого наше общество могло бы зайти слишком далеко по пути мечтательной чувствительности.

Не разделяя археологических и узко-патриотических стремлений Шишкова, Крылов сознательно примкнул к его кружку и всю жизнь боролся против полусознательного западничества. В баснях явился он первым у нас «истинно народным» [21, с. 4-7] писателем, и в языке, и в образах (его звери, птицы, рыбы и даже мифологические фигуры - истинно русские люди, каждый с характерными чертами эпохи и общественного положения), и в идеях. Он симпатизирует русскому рабочему человеку, недостатки которого, однако, прекрасно знает и изображает сильно и ясно. Добродушный вол и вечно обиженные овцы у него единственные так называемые положительные типы, а басни: «Листы и Корни», «Мирская сходка», «Волки и Овцы» выдвигают его далеко вперёд из среды тогдашних идиллических защитников крепостного права. Крылов избрал себе скромную поэтическую область, но в ней был крупным художником; идеи его не высоки, но разумны и прочны; влияние его не глубоко, но обширно и плодотворно.

«Дедушкой Крыловым» наименовал народ великого русского баснописца, выразив этим свое уважение и любовь к нему. На протяжении полутора веков басни Крылова пользуются горячим признанием все новых и новых поколений читателей. «Книгой мудрости самого народа» назвал Гоголь крыловские басни, в которых, как в бесценной сокровищнице, сохраняется народная мудрость пословиц и поговорок, богатство и красота русской речи.

Крылов не только создатель чудесных басен, которые знает и стар и млад. Его яркий талант сказался в самых разнообразных жанрах литературы. Смелый сатирик в своих прозаических произведениях, тонкий лирический поэт, остроумный автор веселых и злых комедий - таков Крылов - писатель конца XVIII века.

Годы идейного и творческого становления молодого Крылова приходятся на период, непосредственно последовавший за событиями пугачевского восстания, когда императрица Екатерина II сбросила маску «просвещенного монарха» и после жестокой расправы с восставшими крестьянами стала открыто проводить политику реакции и удушения свободной мысли. Но тот урок, который был дан русскому обществу крестьянской войной 1773-1775 годов, не пропал бесследно. Он пробудил передовую русскую мысль. Лучшие люди эпохи - Радищев, Фонвизин, Новиков - подымали свой голос против несправедливости крепостнических отношений, против гнета и насилия. К ним принадлежал и Крылов, навсегда сохранивший ненависть к крепостническим верхам и горячую любовь к народу.

В Петербурге Крылов увлекается театром. Ведь в 1782 году на русской сцене поставлен был «Недоросль» Фонвизина, шли комедии Княжнина, Сумарокова, Аблесимова и других русских авторов. Крылов становится постоянным посетителем театра и сам пробует свои силы в драматургии.

В год переезда в Петербург им написана начатая еще в Твери комическая опера в стихах «Кофейница», в которой при всей ее незрелости сказались жизненная наблюдательность автора, его несомненная литературная одаренность.

Вслед за «Кофейницей» Крылов написал две трагедии из древнегреческой жизни («Филомела» и не дошедшая до нас «Клеопатра»), которые, однако, не попали на сцену. Видимо, их вольнолюбивый характер, тираноборческие мотивы испугали царскую цензуру. Разочаровавшись в возможности увидеть свои пьесы на сцене, Крылов порывает с театральными кругами и обращается к журнальной деятельности.

С 1788 года начинается его сотрудничество в журнале И.Г. Рахманинова «Утренние часы». Журнальная и литературная деятельность Крылова в эти годы необычайно разнообразна. Он выступает и как лирический поэт, и как сатирик, и как журналист. В журнале «Утренние часы» Крылов анонимно опубликовал и первые басни («Стыдливый игрок», «Павлин и Соловей» и др.), которые впоследствии никогда не перепечатывал. Издатель и редактор журнала «Утренние часы», переводчик Вольтера Рахманинов был близок к радикально настроенной тогдашней интеллигенции, которая группировалась вокруг Радищева. Знакомство с Рахманиновым сказалось и в том начинании, которое предпринимает при его содействии Крылов в 1789 году, - в издании журнала «Почта духов». Журнал осуществлял широкую программу сатирического обличения дворянско-крепостнического общества, являясь в этом отношении прямым преемником изданий Новикова - «Трутня» и «Живописца». Крыловская «Почта духов» - своеобразный журнал одного автора, в котором помещена переписка «духов» с «арабским философом Маликульмульком». Такая форма сатиры позволяла под видом писем «духов» о разных событиях «водяного» или «подземного» царства довольно прозрачно говорить о нравах и порядках столицы и всего государственного аппарата. Деспотизм и произвол царской власти, взяточничество и недобросовестность чиновников, дворянская спесь и мотовство, невежество и лицемерие аристократических верхов, бесправие и тяжелая жизнь бедняков - все это находило отображение на страницах журнала. Дидактическое начало, свойственное просветительскому реализму, определяет и басенное творчество Крылова, нравоучительность его басен. Оно неотъемлемо от сатирической направленности в изображении басенных персонажей, чему основа была положена уже в журнальной прозе Крылова. Многие сатирические мотивы и сюжеты басен были заложены в фельетонах «Почты духов».

Крылов обличает деспотизм и жестокий произвол власти тиранов и поработителей народов. Протестуя против неограниченной деспотической власти государей и их приближенных, Крылов с особенной резкостью восстает против грабительских войн, разоряющих народы, ведущихся во имя интересов личного прославления или корысти: «Кто дал право человеку убивать миллион подобных себе людей для удовлетворения своих пристрастий?.»

Политическая обстановка тех лет становилась все более напряженной. Помимо внутренних причин, сказались и события Французской революции, отзвуки которых доносились и до невских берегов. Новиков томился в Шлиссельбургской крепости, Радищев был сослан в далекую Сибирь. Репрессии коснулись Крылова и его друзей. Правительство настороженно следило за печатью.

Смерть Екатерины II (в 1796 году) не изменила реакционного курса правительства. Павел I еще более усилил политический гнет, восстановил шагистику в войсках, окружил себя прусскими выходцами и «гатчинцами» во главе с Аракчеевым. Павел не только продолжил гонения на всякое проявление свободной мысли, но издал даже указ об изгнании из русского языка таких слов, как «гражданин», «отечество» и т.п., закрыл частные типографии и усилил цензуру над печатью.

С осени 1797 года Крылов поселился в селе Казацком (Киевской губ.) - имении князя С.Ф. Голицына, впавшего в немилость у Павла I. Об оппозиционных настроениях Крылова лучше всего свидетельствует его «шуто-трагедия» «Подщипа» («Трумф»), написанная им в селе Казацком. Она там же была поставлена в любительском спектакле, в котором сам писатель играл роль Трумфа.

Пребывание Крылова в Казацком закончилось со смертью Павла I. Осенью 1801 года С.Ф. Голицын был назначен генерал-губернатором в Ригу. Вместе с Голицыным поехал и Крылов в качестве его секретаря. В 1802 году в Петербурге вышло второе издание «Почты духов», а также была поставлена комедия «Пирог». Вскоре Крылов вышел в отставку и уехал в Москву. В январском номере журнала «Московский зритель» за 1806 год были напечатаны первые басни Крылова, определившие его дальнейший творческий путь. К началу 1806 года Крылов вернулся да Петербург, в котором и прожил все последующие годы.

После наполненной беспокойными событиями молодости жизнь Крылова с возвращением в Петербург входит в однообразное и мирное русло. Крылов принимает активное участие в литературной жизни. Он являлся членом литературных и научных обществ, был близко знаком с виднейшими писателями того времени. Особо следует отметить близость Крылова с переводчиком «Илиады» Н.И. Гнедичем, который в молодые годы примыкал к прогрессивным кругам дворянской интеллигенции, сочувственно относившейся к идеям декабристов. Крылов жил по соседству с Гнедичем в здании Публичной библиотеки, где они оба служили. Крылов сближается с кружком знатока и любителя искусств, впоследствии президента Академии художеств А.Н. Оленина. В доме Олениных собирались известные писатели, художники, ученые. Здесь, помимо Крылова, бывали Шаховской, Озеров, Батюшков, Гнедич, позже - Пушкин и многие другие литераторы того времени.

В 1808 году Крылов принимает деятельное участие в театральном журнале «Драматический вестник». Либеральные веяния начала царствования Александра I при всей их кратковременности и демагогическом характере дали возможность Крылову вновь вернуться к литературной деятельности. Наряду с баснями он в 1806-1807 годах пишет две комедии: «Модная лавка» и «Урок дочкам». Эти драматические произведения, имевшие громкий успех у тогдашних зрителей, проникнуты были горячим патриотическим чувством, стремились возбудить в русском обществе любовь и уважение к своей национальной культуре.

Многие мотивы «Модной лавки» предвосхищали осмеяние «галломании» в «Горе от ума» Грибоедова. В «Модной лавке» и «Уроке дочкам» характеры персонажей более жизненны по сравнению с прежними пьесами Крылова. Враг всякой иностранщины, «степной помещик» Сумбуров, его жена - провинциальная модница и поклонница «модных лавок», служанка Маша наделены живыми чертами, показаны с подлинным юмором. Комизм положений, выразительная разговорная речь, меткие, остроумные характеристики делают эту комедию не устаревшей до нашего времени.

В «Уроке дочкам» смешные и нелепые претензии завзятых провинциалок - помещичьих дочек Феклы и Лукерьи - изъясняться лишь по-французски и следовать столичной моде, осмеяны особенно язвительно. Провинциальных жеманниц дурачит слуга проезжего столичного франта. Продувной, расторопный Семен с успехом выдает себя за французского маркиза, и провинциальные модницы остаются от него без ума.

Следует особо отметить характерную черту комедий Крылова - сочувственное изображение слуг, которые своей сметливостью, естественностью чувств и поступков противопоставлены глупым и спесивым господам.

«Модная лавка» и «Урок дочкам» пользовались большим успехом у современников и не сходили со сцены до сороковых годов XIX века, да и после этого неоднократно ставились в театре. Однако подлинную всенародную славу принесли Крылову не комедии, а басни.

В начале 1809 года вышла первая книга басен Крылова. С тех пор Крылов в течение четверти века всю свою энергию отдает писанию басен.

В 1811 году Крылов избирается членом «Беседы любителей русского слова», объединявшей писателей старшего поколения. Это не помешало ему иронически относиться к высокопоставленным участникам «Беседы», в большинстве своем бездарным поэтам, сторонникам отживших литературных традиций, которых он высмеял в басне «Демьянова уха». Крылов никогда не замыкался в каком-либо одном, узколитературном кружке.

В 1812 году Крылов поступил на службу в только что основанную Публичную библиотеку, директором которой был назначен А.Н. Оленин. За время своей длительной службы в Публичной библиотеке Крылов проявил себя как деятельный организатор русского отдела библиотеки.

Теперь уже Крылов не дерзкий бунтарь, задевавший стрелами сатиры саму императрицу. Он как бы замыкается в непроницаемую броню, прослыв среди окружающих чудаком и ленивцем. Он мог по целым дням сидеть у окна своей комнаты с излюбленной им трубкой или сигарой или лежать на диване, подолгу раздумывая о течении жизни. О его рассеянности и лени передавались многочисленные слухи и рассказы. То, как он явился во дворец в мундире с пуговицами, замотанными портным в бумажки, то, как залил ценную книгу «кофеем», то, как он не в тот день пришел, какой был назначен.

Такая слава ленивца и чудака помогала Крылову укрыться и от назойливого любопытства друзей и от подозрительности правительства, предоставляя ему свободу для осуществления его творческих замыслов. Таков был Иван Андреевич Крылов - великий русский баснописец, в молодые годы смелый и непокорный бунтарь, дерзко нападавший в своих журналах на крепостнические порядки и бесправие царствования Екатерины II. Теперь он вынужден был притаиться, спрятать свои подлинные мысли и чувства под покровом чудака и ленивца, «вполоткрыта» говоря горькую правду об окружающем в своих баснях.

В 1838 году состоялось торжественное чествование Крылова в ознаменование 50-летия его литературной деятельности. В своей речи В. Жуковский, приветствуя баснописца, сказал: «Наш праздник, на который собрались здесь немногие, есть праздник национальный; когда бы можно было пригласить на него всю Россию, она приняла бы в нем участие с тем самым чувством, которое всех нас в эту минуту оживляет…» Жуковский охарактеризовал басни Крылова как «поэтические уроки мудрости», «Которые дойдут до потомства и никогда не потеряют в нем своей силы и свежести: ибо они обратились в народные пословицы, а народные пословицы живут с народами и их переживают» [5, с. 453].

Прослужив в Публичной библиотеке около тридцати лет, Крылов вышел в отставку в марте 1841 года, на 72-м году жизни. Он поселился в тихой квартире на Васильевском острове. Последней работой, писателя была подготовка к печати в 1843 году полного собрания своих басен.

.3 Художественные особенности басен И.А. Крылова

Крылов обратился к басне как к самому народному, доходчивому жанру. Когда его как-то спросили, почему он пишет именно басни, Крылов ответил: «Этот род понятен каждому: его читают и слуги и дети». Басня издавна являлась жанром, особенно близким народной поэзии и имевшим прочную традицию в русской литературе. Ее связь с народными пословицами и поговорками, простота и ясность образов, народная мудрость ее морали - все это делало басню особенно любимой народом. Сатира Крылова, хотя и прикрытая басенным иносказанием, больно и метко поражала язвы и безобразия не только современного баснописцу общества, но и общественного строя, основанного на частной собственности и корысти. Сатирическое острие басен Крылова было направлено против злоупотреблений, взяточничества, невежества, корыстолюбия и круговой поруки всего государственного аппарата. Политический смысл басен Крылова имел в виду Грибоедов, когда заставил плута и доносчика Загорецкого признать их обличительную силу:

«…А если б, между нами,

Был ценсором назначен я,

На басни бы налег; ох! басни - смерть моя!

Насмешки вечные над львами! над орлами!

Кто что ни говори:

Хотя животные, а все-таки цари». [29, с. 37]

Эти насмешки над Львами и Орлами у Крылова имели особенно конкретный, подчас злободневный характер, что не лишало, однако, его басни обобщающего, типизирующего значения. В басне применена система намеков, иносказаний, которая обычно называется «эзоповским языком». «Эзоповский язык» служил целям маскировки сатиры. Крылов называл это «говорить истину» «вполоткрыта» - «затем, что истина сноснее вполоткрыта» («Волк и Лисица»). Читатель понимал прекрасно, что басенные Львы и Волки, Ослы и Лисицы отнюдь не отвлеченные аллегории и не сказочные звери, а конкретные исторические деятели. Но дело в том, что сатирическое обобщение в крыловских баснях всегда во многом шире, чем те фактические обстоятельства, которые послужили толчком для создания той или другой басни. Именно в этой широте сатирического адреса, в политической остроте затрагиваемых в басне вопросов и заложено долголетие «крыловской сатиры, неиссякаемая жизнь его басенных образов» [21, с. 4-7]. Единичный, конкретный факт скоро забывается, а его обобщающий, типический смысл и значение приобретают все новые и новые применения.

Крылов неизменно на стороне угнетенного народа, защищая его против произвола и насилия господствующих классов, сильных и алчных хозяев жизни. В басне «Волк и Ягненок» он прямо говорит:

«У сильного всегда бессильный виноват!» [30, с. 26-27].

Робкий и слабый Ягненок становится добычей Волка только потому, что тот голоден:

«Ах, я чем виноват?» - «Молчи! устал я слушать.

Досуг мне разбирать вины твои, щенок!

Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать» [30, с. 26-27].

Этот несправедливый «порядок», беззаконие и насилие, творимые над крепостными крестьянами, народом, Крылов неоднократно резко осуждал и обличал в своих баснях («Волки и Овцы», «Крестьяне и Река», «Пестрые овцы» и др.). Однако, едко высмеивая беззаконие, хищничество всего строя, который способствовал угнетению народа, Крылов не видел выхода из создавшегося положения, считая, что открытый протест невозможен и бесцелен. Иронизируя над либеральным начинанием правительства - созвать сходку зверей, чтобы расспросить их о Волке, просившемся в овечьи старосты, Крылов тут же добавляет, что именно мнения овец о Волке на этой сходке и «забыли» спросить («Мирская сходка»). Крылов из этой басни делает пессимистический, горестный вывод:

«Какой порядок ни затей,

Но если он в руках бессовестных людей,

Они всегда найдут уловку,

Чтоб сделать там, где им захочется, сноровку» [30, с. 98].

Крылов понимает, что беззаконие и несправедливость не только результат «развращения» нравов, но и политическая система, возглавляемая самим царем. Поэтому немало едких и смелых басен у нею о царе-Льве, явно намекающих на деятельность самого Александра I. Такова прежде всего басня «Рыбья пляска». В басне рассказывается о царе-Льве, который, получая жалобы на беззакония, творящиеся в его государстве, решил сам проверить на месте существующие порядки.

«От жалоб на судей,

На сильных и на богачей

Лев, вышед из терпенья.

Пустился сам свои осматривать владенья» [30, с. 162-163].

Встретившийся ему по дороге Мужик-староста собирается на разведенном костре поджарить рыб, выловленных им из воды. На вопрос Льва о том, что он делает, староста нагло отвечает:

«Всесильный царь! - сказал Мужик, оторопев, -

Я старостою здесь над водяным народом,

А это старшины, все жители воды;

Мы собрались сюды

Поздравить здесь тебя с твоим приходом» [30, с. 162-163].

Льстивое заверение старосты настолько ублаготворяет царя-Льва, что он даже не замечает, что рыбы на сковороде корчатся от боли. Столкнувшись с произволом старосты, расправляющегося по-своему с «водяным» народом, царь-Лев вовсе не осуждает этого злоупотребления властью, полностью доверяя лживой речи старосты, выхваляющего свои «заботы» о нуждах народа («А рыбы между тем на сковородке бились») и даже нагло утверждающего, что рыбы «от радости, тебя увидя, пляшут»! В результате Лев, «лизнув» старосту милостиво в грудь, «отправился в дальнейший путь». Это ядовитое осмеяние прежде всего самого Александра I, любителя путешествовать по России, столь же слепо доверявшего своим ставленникам, в первую очередь Аракчееву. Именно это сходство с императором явилось причиной запрещения басни со стороны правительственных кругов, заставивших баснописца коренным образом переделать свою басню с тем, чтобы Лев явился в ней справедливым радетелем народа. Но смысл этой басни (в ее первоначальной редакции) гораздо шире обличения Александра I. Баснописец хотел показать, что любой царь опирается на клику своих ставленников и равнодушен к страданиям и тяготам народа.

В басне «Пестрые овцы» Крылов с не менее ядовитой иронией изобразил того же Александра I, разоблачив притворство и лицемерие царя, коварно и жестоко расправляющегося с вольнодумцами, в то же время лицемерно выражающего свое сочувствие к судьбе своих же жертв! Эта басня из-за намеков политического характера вообще не была напечатана при жизни Крылова.

Обличая произвол и жестокое самоуправство царя и его приближенных, Крылов тем не менее не восставал против самого строя, против института монархии, оставаясь на позициях просветительства, думая, что просвещенный монарх может своим разумным поведением и следованием законам исправить общество, погрязшее в несправедливости и беззаконии. Незыблемость существующего образа правления, возможность лишь его улучшения средствами воспитания и просвещения - в сущности, такова политическая программа Крылова.

Об истинном отношении Крылова к власти особенно ясно говорит басня «Лягушки, просящие царя», помещенная в сборнике басен 1809 года. В ней Крылов высказал свой глубокий скептицизм по отношению к царской власти и к возможности политических перемен. Ведь на смену «правлению народну», которым лягушки были недовольны, был им ниспослан Юпитером царь-чурбан. Но и царь-чурбан скоро «наскучил» лягушкам своей кротостью, и они вновь стали просить царя «на славу». Новый царь - Журавль, который стал поедать их без разбора, оказался слишком крут:

«Не любит баловать народа своего;

Он виноватых ест; а на суде его

Нет правых никого;» [30, с. 145].

На новые мольбы лягушек спасти их от такого царя Юпитер отвечал:

«…Не вы ли о Царе мне уши прошумели?

Вам дан был Царь? - так тот был слишком тих:

Вы взбунтовались в вашей луже,

Другой вам дан - так этот очень лих;

Живите ж с ним, чтоб не было вам хуже!» [30, с. 145].

Таков пессимистический вывод, к которому пришел Крылов, разочаровавшись в возможности улучшения системы власти. Хотя сюжет басни взят им из одноименной басни Лафонтена (восходящей к басне Эзопа), но Крылов во многом заострил его, добавив ряд существенных деталей, наглядно рисующих поведение как новых Царей, так и их подданных. Таков безрадостный взгляд баснописца на возможность политических перемен. Не следует, конечно, возводить это недоверие к возможности социальных перемен в философскую концепцию, но оно свидетельствовало прежде всего об убеждении Крылова в необходимости терпеть власть, чтоб, «не было хуже!» [30, с. 145].

Отечественная война 1812 года, героический подвиг русского народа, разбившего иноземных захватчиков, вызвали широкий общественный подъем. В обстановке этого подъема складывалось творчество великого русского баснописца, являвшегося выразителем народных чаяний. События войны 1812 года вдохновили Крылова на создание таких басен, как «Волк на псарне», «Ворона и Курица», «Раздел», «Щука и Кот».

В басне «Ворона и Курица» Крылов беспощадно высмеивал презренных отщепенцев, тех «ворон», которые свои корыстные личные интересы ставили выше интересов родины. В «Разделе» осужден эгоизм и равнодушие к общему делу защиты отчизны. «Честные торгаши», спорящие из-за раздела барышей в то время, когда пожар охватил весь дом, - таковы в изображении баснописца представители господствующих классов, забывшие об опасности, угрожавшей родине. Заботе о личной выгоде Крылов противопоставляет готовность народа дружно встретить общую беду.

В басне «Волк на псарне» общее патриотическое чувство, готовность народа до конца бороться с вероломно напавшим на родину врагом нашли подлинно эпическое выражение. Крылов наглядно и живописно рисует картину дружного отпора врагу, показывая ошибочный расчет Волка, думавшего попасть в овчарню, а попавшего вместо того на псарню. В описании растревоженной псарни передана картина общенародного движения, партизанской борьбы крестьян с напавшим врагом. В то же время Крылов показывает злобную коварность Волка-Наполеона, понявшего, что ему не уйти от расплаты за свои преступления, и потому предложившего мирные переговоры. Здесь речь идет о фактическом событии - посылке Наполеоном в лагерь Кутузова бывшего посла в России Лористона для переговоров о мире.

Своей басней Крылов давал ответ от лица народа этим попыткам Наполеона уйти от неизбежной расплаты, спастись от народного гнева. Потому и образ Ловчего-Кутузова, отвергшего переговоры и вместо того спустившего на Волка стаю гончих, приобретал величественный характер народного героя, полного достоинства и мужества.

Патриотический пафос крыловских басен, посвященных событиям Отечественной войны 1812 года, особенно близок нам. Во время Великой Отечественной войны с гитлеровскими захватчиками многие басни Крылова инсценировались и перефразировались применительно к современным событиям. Появился ряд острых политических карикатур на фашистских головорезов, в которых использовались тексты и образы басен Крылова

В басне «Пчела и Мухи» баснописец дал достойную отповедь аристократическим космополитам, праздным и развязным «мухам», предпочитающим «чужие край» своей родине. Он противопоставляет им скромных, трудолюбивых «пчел», честно работающих на благо своего народа:

«Кто с пользою отечеству трудится,

Тот с ним легко не разлучится;

А кто полезным быть способности лишен,

Чужая сторона тому всегда приятна…» [30, с. 130]

Основу процветания страны, государственной жизни Крылов видел в народе, в его созидательном труде. Тунеядству и паразитизму крепостнических верхов он противопоставил идеал народа-трудолюбца. В басне «Листы и Корни» баснописец утверждает животворную, незаметную работу «корней», питающих дерево и дающих возможность существования «листам», легкомысленно кичащимся своей бесполезной красотой.

Крылов стоял в стороне от непосредственной политической борьбы и революционной деятельности декабристов. Но в своих баснях он неоднократно откликался, хотя и в иносказательной форме, на самые насущные и острые вопросы современности.

В басне «Бритвы» Крылов, имея в виду события 1825 года, говорит о том положении, в котором оказались лучшие, передовые люди эпохи, и прежде всего декабристы, выброшенные за борт в то время, как они могли бы принести стране огромную пользу. Участь Н. Тургенева, А. Бестужева и множества других припомнилась Крылову, когда он писал:

«Вам пояснить рассказ мой я готов:

Не так ли многие, хоть стыдно им признаться,

С умом людей - боятся.

И терпят при себе охотней дураков?» [30, с. 144].

Басня «Булат» была написана после отставки генерала Ермолова - популярного героя войны 1812 года, заподозренного Николаем I в связях с декабристами. Его судьбу и имел в виду Крылов, подразумевая под «булатом», заброшенным в «железный хлам», талантливого полководца и государственного деятеля. В рукописном варианте этой басни были строки, прямо относившиеся к Николаю I:

«Кто, сам родясь к большим делам не сроден,

Не мог понять, к чему я годен» [30, с. 165].

Крылов до конца жизни сохранил отрицательное отношение к царю и вельможным верхам. Поэтому почти символическое значение имеет его последняя (написанная им в 1834 году) басня «Вельможа», в которой он повторяет излюбленные мотивы своей ранней сатиры, ядовито высмеивая праздного и ограниченного царского сатрапа, за которого все дела вел его секретарь.

Правительственные круги, действуя через официального «покровителя» баснописца и его непосредственного начальника А.Н. Оленина, назойливо, хотя и тщетно, следили, чтобы в баснях Крылова не прозвучали политические, оппозиционные мотивы, вызов насаждаемым правительством порядкам. О своей невеселой судьбе «соловья», находящегося в клетке под надзором «птицелова», Крылов сам рассказал в басне «Соловьи». Он с горькой иронией говорит там о Соловье, который «отягчал» свою «злую долю» тем, что прославился пением:

«А мой бедняжка Соловей,

Чем пел приятней и нежней.

Тем стерегли его плотней» [30, с. 173].

Этими полными горькой иронии словами закончил Крылов басню о своей безрадостной судьбе пленника.

Было бы неправильно, однако, приурочивать басни Крылова только к каким-либо отдельным конкретным фактам и событиям. Даже в тех случаях, когда эти факты и явились толчком, поводом для создания басни, ее содержание, ее образы, как правило, гораздо шире, чем факт, который натолкнул баснописца на данный сюжет. Так, например, обобщающий смысл басни «Квартет» гораздо шире первоначального повода ее написания - деятельности Государственного совета. Крылов иронически показывает бесплодность любой бюрократической организации, неуспех дела, которое осуществляется невежественными и бездарными, исполнителями.

При всей конкретности персонажей, наличии в основе многих из них исторических прототипов, басенные образы Крылова тем и замечательны, что смысл их неизмеримо шире.

В образе царя-Льва Крыловым воплощены типические черты жестокого и лицемерного самодержца, привыкшего к лести и раболепию, творящего «суд» и расправу по своему усмотрению. Эти черты особенно подчеркнуты Крыловым в таких баснях, как «Лев и Волк», «Лев на ловле» и другие. Львы, Волки, Лисицы, Щуки - алчные и опасные хищники, от которых нет житья скромному труженику. Это чиновники, судьи, приказные - заведомые взяточники и лихоимцы, бесчестные крючкотворы, грабящие и притесняющие народ.

В басне «Медведь у Пчел» Медведь - крупный чиновник-бюрократ, грабящий откровенно и беззастенчиво. Он хорошо знает свою силу и безнаказанность и потому не считает даже нужным «деликатничать» и лицемерить. Под стать ему и Волк - алчный и грубый хищник, несколько, правда, глуповатый. Это циничный чиновный хапуга, но рангом помельче и потому потрусливее. В таких баснях, как «Волк и Мышонок», «Волк и Журавль», «Волки и Овцы», «Волк и Ягненок», «Волк и Лисица», «Волк и Кот», «Волк и Кукушка», показаны полно и откровенно черты жадного хищника, неразборчивого в средствах поживы, наглого, самоуверенного и вместе с тем ограниченного.

Иное дело - Лиса, с которой связано традиционно народное представление о лицемерном и хитром хищнике. В образе Лисы Крылов обычно показывает циничного судейского чиновника или ловкого и угодливого придворного, умело устраивающего свои личные делишки, любящего поживиться на чужой беде. Вкрадчивость и льстивость у такого карьериста и корыстолюбца сочетаются с умением спрятать концы в воду, остаться безнаказанным. Такова Лиса в баснях «Крестьянин и Овца», «Лев, Серна и Лиса», «Лиса-строитель», «Крестьянин и Лисица», «Волк и Лисица», «Пестрые овцы», «Лисица и Сурок». В басне «Лисица и Сурок» Лисице с особенной наглядностью приданы черты приказного, судейского чиновника - лицемерного корыстолюбца и взяточника.

Своеобразие басен Крылова в том, что он сумел сочетать в образах зверей черты, присущие им как представителям животного мира, с теми типически-характерными свойствами, которые отличают людей. В этом тонком сочетании, в реалистической правдивости и цельности каждого образа и заключается замечательное мастерство баснописца. В персонажах его басен - Львах, Волках, Лисицах, Ослах и т.д. - неизменно проглядывает их естественное звериное начало, и в то же время они наделены теми типическими человеческими чертами, которые в их «зверином» облике выступают особенно резко и сатирически заостренно.

Наибольшей конкретности и выразительности Крылов достиг в баснях, действующими лицами которых являются люди. Такие басни, как «Демьянова уха», «Два Мужика», «Крестьянин в беде», «Крестьянин и работник» и многие другие, своей реалистической выразительностью предвосхищают Некрасова.

Показывая представителей господствующих классов, Крылов очень тонко и глубоко раскрывает социальную сторону их характера, их психологии. Так, в басне «Мирон» лицемерие и ханжество Мирона - лицемерие богача («У него в шкатулке миллион»), возжаждавшего «нажить хорошей славы». В своем лицемерии он готов сделать вид, что заботится о бедных, но по своей жадности делает так, чтобы это ему ничего не стоило.

В басне «Бедный Богач» Крылов передает психологию бесцельного накопления, неистовой жажды золота. Герой басни вначале, еще будучи бедняком, рассуждает разумно и здраво. Но с того момента, когда им овладевает страсть к накоплению, страсть, переходящая в нелепую и бессмысленную жажду золота, он лишается всякого критического отношения к самому себе и окружающему и умирает в конце концов около кучи червонцев. В этой обрисовке характера нет аллегоризма, хотя аллегоричен весь смысл басни, образ «бедного богача» вырастает до обобщения, будучи показан реальными, психологически точными чертами.

В басне «Мешок» Крылов создает образ богатея-выскочки. Пустой Мешок пользовался всеобщим презрением - «у самых низких слуг он на обтирку ног нередко помыкался». Лишь деньги, червонцы, которыми он по счастливой случайности оказался «набит», придают ему вес и значение - «в честь попался».

Крылов замечательно умеет в кратких, скупых оценках показать жизненно правдивые, типические характеры. В басне «Разборчивая невеста» Крылов с необычайной убедительностью передает капризный и кичливый характер невесты. «Прихотливая» красавица не просто капризна, она предъявляет женихам весьма определенные требования, основанные на неписаном кодексе светского круга, в котором самый брак рассматривался как выгодная сделка. Для «красавицы» Крылова, так же как и для ее многочисленных подруг, даже «презнатные» женихи «не женихи, а женишонки»:

«Тот не в чинах, другой без орденов;

А тот бы и в чинах, да жаль, карманы пусты…» [30, с. 19].

Крыловская невеста не только «разборчива» в своих материальных требованиях, но и «прихотлива» еще и в том отношении, что требует от женихов, «чтобы любить ее, а ревновать не сметь», то есть полной свободы от каких-либо моральных обязательств.

В баснях «Крестьянин и Змея», «Крестьянин и Лисица», «Крестьянин и Лошадь», «Огородник и Философ» и других Крылов не дает сколько-нибудь конкретного образа Крестьянина, однако подчеркивает в нем трудолюбие, рассудительность, степенность, здравый смысл. Именно в уста Крестьянина он вкладывает трезвую, положительную мораль, обычно делает его выразителем народной мудрости, а не комическим персонажем, как у баснописцев XVIII века.

При всей социально-исторической конкретности басен Крылова значение созданных им басенных образов далеко выходит за границы его времени. Его Медведи, Лисицы, Волки не только чиновники и вельможи крыловских времен, они заключают в себе более общие характеристические черты, не связанные лишь с эпохой, в которую они созданы. Черты косности, вероломства, ханжества, лицемерия и прочих социальных и моральных пороков, носителями которых они являются, присущи людям разных эпох, разных социальных укладов. Ведь и в условиях нашего социалистического строя сохранялись как пережитки прошлого те моральные недостатки, против которых боролся Крылов, создавая свои басни. Этим и объясняется неизменная жизненность его образов.

Недаром таким оживлением и дружным смехом встречают слушатели талантливое исполнение Игорем Ильинским «Троеженца» и «Слона и Моськи», в которых видят не просто образцы классической литературы, но и жгучую иронию в адрес тех, кто и ныне повторяет недостойное поведение крыловских персонажей.

Но в своих баснях Крылов выступает не только как сатирик. Так как он был воспитан на принципах просветительства XVIII века, на убеждении, что поучением и сатирой можно исправить нравы, воспитать общество, в его баснях неизменно присутствует поучение, мораль. В ряде случаев это поучение лишено жизненных, реалистических красок, и тогда басня превращается в дидактическое рассуждение. Такие безжизненные, дидактические басни чаще всего возникали, когда баснописец писал под влиянием необходимости доказать свою благонамеренность, и являются его художественными неудачами («Безбожники», «Водолазы», «Конь и Всадник», «Сочинитель и Разбойник»).

Крылов высмеивал лень, праздность, тщеславие, хвастовство, самомнение, невежество, лицемерие, жадность, трусость - все те отрицательные качества, которые особенно ненавистны народу. Баснописец бичует не только любителей поживиться за счет чужого труда, но также и всяческих лентяев и растяп. Тут и незадачливый Тришка, нелепо перекроивший свой кафтан («Тришкин кафтан»), и беспечный Мельник, у которого «вода плотину прососала», и неспособный к полезному труду медведь, погубивший «несметное число орешника, березняка и вязу».

Эти образы сохраняют всю свою значимость и сатирическую заостренность и в наше время, ядовито осмеивая незадачливых растяп и бездельников, беззаботно относящихся к народному достоянию. Мелочи быта, характеры и в особенности специфическая яркость языковых красок делают басни Крылова произведениями реалистического искусства, хотя и ограниченного жанровыми рамками басни, являющейся одним из излюбленных жанров классицизма. Сохранив основообразующие, структурные особенности жанрового построения басни, ее дидактическую направленность, совмещение реального и аллегорического начала, моралистическую целеустремленность. Крылов вместе с тем преодолел ее абстрактный рационализм, ее схематичность.

Мораль у Крылова не отвлеченная, вневременная мудрость, а возникающая из практической, общественной необходимости, из конкретной жизненной ситуации. Вот басня о равнодушии к чужой беде - «Крестьянин в беде». В этой басне кет ни поучительных рассуждений, ни отвлеченного морализирования. Заурядный житейский случай положен в ее основу. Осенней ночью крестьянина обокрали. Вор, забравшись в клеть, так его обобрал, что мужику «хоть по миру поди с сумою». Когда же Крестьянин обращается к односельчанам с просьбой помочь ему, то вместо помощи выслушивает лишь назидательные советы и нравоучения:

«Кум Карпыч говорит: «Эх, свет!

Не надобно был_о_ тебе по миру славить,

Что столько ты богат».

Сват Климыч говорит: «Вперед, мой милый сват,

Старайся клеть к избе гораздо ближе ставить» [30, с. 182].

В этой басне эгоизм, собственническая психология, столь обычная «доброта» на словах, а на деле полное равнодушие к беде своего ближнего осуждаются Крыловым не в пышных словах и риторических обличениях, ас умной, уничтожающей иронией. Чего стоит «дружеский» совет Фоки, который рекомендует Крестьянину взять у него любого щенка: «Я бы рад соседа дорогого от сердца наделить, нем их топить»! В результате:

«Советов тысячу надавано полезных.

Кто сколько мог,

А делом ни один бедняжке не помог» [30, с. 169].

Басня - жанр, особенно прочно опирающийся на традицию. Многие басенные сюжеты повторяются в творчестве баснописцев разных времен и народов. Все дело в том, как они рассказаны. Один и тот же сюжет приобретает разный смысл и национальный колорит. В особенности это относится к Крылову, который сюжет Эзопа или Лафонтена переделывал по-своему, погружал его в русский быт, создавал национальные характеры.

Пушкин высоко оценил национальное своеобразие басен Крылова и, сравнивая его с Лафонтеном, отмечал в их творчестве выражение «духа» обоих народов. В отличие от «простодушия» французского баснописца Пушкин видел основной характер басен Крылова в «каком-то веселом лукавстве ума, насмешливости и живописном способе выражаться». Пушкин первый назвал Крылова «истинно-народным поэтом».

Басни Крылова выросли из народных истоков, из мудрости русских пословиц и поговорок с их острым и метким юмором. «Народный поэт, - писал по поводу Крылова Белинский, - …всегда опирается на прочное основание - на натуру своего народа…"[21, с. 4-7]. На веками накопленную мудрость народа, на могучую стихию народного творчества опирался и великий русский баснописец.

Использование пословиц и поговорок придает языку и стилю басен Крылова народный характер и колорит. В пословицах он нашел живописные, лаконичные формулы, которые способствовали выражению взглядов баснописца.

В своих баснях Крылов идейно и сатирически заострял образы, сложившиеся в народном представлении, вкладывая в них конкретные политические намеки. Пользуясь сатирическими образами народных пословиц, и сказок, Крылов с поразительным художественным совершенством и тактом сочетает едкий народный юмор пословицы, ее словесную изобразительность с меткой оценкой современности, обогащая новым содержанием образы, созданные народом. За басенными образами Крылова стояла коллективная мудрость, тот веками накопленный опыт, которые выражают взгляды народа. Это сказалось как в самом характере басенной морали, в той народной мудрости, которая лежит в основе басни, так и в их художественном своеобразии, в «живописном способе» выражения. Недаром Гоголь писал о Крылове, что это «тот самый ум, который сродни уму наших пословиц» [28, с. 143].

В пословицах полнее и ярче, чем где-либо, сказались юмор русского народа, его понимание жизни, его нравственное чувство. В пословице достигнуты максимальная выразительность и смысловая обобщенность, в то же, время она всегда «фигуральна», иносказательна, особенно близка этим к басне.

Очень многие басни Крылова восходят в своем замысле к пословицам. Так, пословица «Не плюй в колодец - пригодится воды напиться» перекликается с сюжетом и моралью басни «Лев и Мышь». Следует указать на тесную связь таких басен, как «Бедный Богач», «Скупой», с народными пословицами о скупости, натолкнувшими Крылова на выбор басенного сюжета.

В ряде случаев пословица определяет не только мораль, нравоучительную мудрость крыловской басни, но и ее сюжет, ее построение, превращаясь в своего рода развернутую метафору. Такова, например, басня «Синица». Пословица «Синица за море летела и море зажигать хотела, синица много нашумела, да не было из шума дела» приведена была уже в новиковском «Живописце». Крыловская басня является как бы реализацией этой пословицы, своего рода сюжетным развитием ее. В басне рассказывается о том, как Синица «хвалилась», что «хочет море сжечь», и о том «шуме», который вызван был этой похвальбой и завершился полным посрамлением хвастливой Синицы.

На описании «шума», впечатления, произведенного похвальбой Синицы, Крылов останавливается особенно подробно, рисуя целый ряд бытовых сцен. Здесь и «охотники таскаться по пирам», которые «из первых с ложками явились к берегам, чтоб похлебать ухи такой богатой, какой-де откупщик и самый тороватый не давал секретарям». В этой бытовой детали дана сатирическая черта чиновничьего общества, относящая действие басни не к условно мифической обстановке, а к петербургским столичным порядкам и нравам.

Вместе с тем необходимо отметить и принципиальное различие между басней и пословицей. Пословица дает лишь общую идею, общую формулу басенной морали, не раскрывая ее в образах, не распространяясь в сюжетную ситуацию. Басня наделяет эту общую формулу плотью и кровью поэтических образов. Поэтическая индивидуальность баснописца и сказывается именно в этом рассказе, в создании образов басенных персонажей, в подробностях сюжета.

Басни Крылова представляют собою сценки, основанные на диалоге, разговоре, они драматичны по своей природе, по своему построению. Белинский указывал, что «если бы Крылов явился в наше время, он был бы творцом русской комедии». Басни Крылова во многом подготовили грибоедовскую комедию.

Говоря о басне «Крестьянин и овца», которую он считал «едва ли не лучшей из всех басен Крылова», Белинский указывал: «Это просто - поэтическая картина одной из сторон общества, маленькая комедийка, в которой удивительно верно выдержаны характеры действующих лиц и действующие лица говорят, каждое сообразно со своим характером и своим званием» [21, с. 4-7].

Под видом простодушия и наивности басенного повествования Крылов говорит о самых острых и запретных вещах. Он зло критикует основы крепостнической системы, беззаконные и антинародные деяния царских чиновников, нелепые и несправедливые порядки. Обличая людскую глупость и подлость, Крылов не теряет социальной перспективы своей сатиры, острие его юмора направлено на господствующие классы.

Но юмор Крылова удерживает его от холодной риторической нравоучительности. Он не сухой, рассудительный моралист, а подлинный поэт, облекающий свои моралистические положения в яркие жизненные образы.

Басня обычно является особым видом монолога, в котором авторское повествование, «сказ» приобретают решающий характер. Образ рассказчика, его якобы «простодушная» наивность, его отношение к рассказываемым в басне событиям сливаются, с формами речи. Этим объясняется закрепленность самого образа рассказчика-баснописца, тот облик «дедушки Крылова», мудрого и вместе с тем лукаво-простодушного, который так органически сросся с баснями Крылова и с его реальной биографией. Восприятие жизненных фактов, моральные выводы, весь строй речи с многочисленными авторскими отступлениями и рассуждениями говорят о народности созданного им образа баснописца.

Крылов важным, торжественным тоном историка и в то же время с простодушным лукавством рассказывает о храбром Муравье. Здесь лукавая насмешка Крылова, его юмор чувствуются особенно явственно в сочетании торжественного тона повествования с ничтожностью «подвигов» заважничавшего Муравья:

«Какой-то Муравей был силы непомерной,

Какой не слыхано ни в древни времена;

Он даже (говорит его историк верной)

Мог поднимать больших ячменных два зерна!

Притом и в храбрости за чудо почитался:

Где б ни завидел червяка,

Тотчас в него впивался

И даже хаживал один на паука» [30, с. 156].

Это именно то самое «веселое лукавство ума», о котором говорил Пушкин, восхищенный смелой простотой крыловского образа: «и даже хаживал один на паука».

Пушкин относил этот образ по «смелости изобретения» в один ряд с образами таких мировых гениев, как Мильтон и Мольер.

Басни Крылова - образец словесного мастерства. В них как бы сконцентрирован весь творческий опыт Крылова как писателя-драматурга, поэта-лирика, сатирика и баснописца. Гармоническое единство стиля при разнообразии тем, сюжетов, персонажей, поэтических средств, которыми пользуется Крылов, придает его басням поэтическую законченность и выразительность.

Крылов создал реальные картины жизни, придавая живыми, точными подробностями конкретность образу. Скупая и вместе с тем важная для понимания целого деталь способствует жизненности образа. Так, например, в басне «Кот и Повар» он упоминает в самом начале о том, что Повар - «грамотей». Это упоминание делается особенно существенным в дальнейшем, когда он иронически назван «ритором». Оказывается, что Повар любил не только «справить тризну» по куме, но имел некоторое образование, объясняющее в сочетании со склонностью к вину его многоречивое красноречие.

Так из отдельных, казалось, бы, второстепенных, незначительных штрихов у Крылова постепенно складывается образ в его живой, реальной многосторонности.

Словесная точность, лаконизм и конкретность поэтических красок в баснях Крылова предвещают уже пушкинский стих. Двумя-тремя точно найденными, выразительными деталями Крылов создает запоминающуюся картину.

В басне «Пруд и Река» Пруд говорит о себе:»… я в илистых и мягких берегах, как барыня в пуховиках лежу и в неге, и в покое» [30, с. 144]. Это сравнение Пруда с «барыней в пуховиках» исключительно зримо и конкретно и в то же время великолепно передает авторскую иронию.

Даже в такой басне, как «Крестьянин и Смерть», сюжет которой восходит к басенной традиции, Крылов рисует типичную обстановку жизни именно русского крестьянина, крепостного, которого мучат горькие заботы о «подушном, боярщине, оброке». Старик крестьянин, «иссохший весь от нужды и трудов», тащит на себе «порой холодной, зимней» непосильный груз - вязанку «валежнику».

Сатирическая острота достигается у Крылова умением показать в басенных образах существеннейшие отрицательные черты действительности. Сила басен Крылова в том, что он изобличает не только «общечеловеческие пороки», а конкретные недостатки и зло современного ему общественного строя. В басне «Лисица и Сурок» Крылов говорит о взяточничестве как о социальном зле - явлении, порожденном существовавшими отношениями. Баснописец показывает типичный, характерный, взятый из жизни образ Лисы-взяточницы, с ее лицемерным ханжеством, едко разоблачая то отношение к взяточничеству как к нормальному явлению, которое отличало бюрократическую Россию.

Крылов широко пользовался народной речью, вводя в литературный обиход слова и выражения устного народного языка, сохраняющие всю свою красочность и живописность: «гуторя слуги вздор», «с натуги лопнула и околела», «ты сер, а я, приятель, сед», «отнес полчерепа медведю топором», «у кумушки-Лисы хлопот на ту беду случился полон рот» и т.д. Эти обороты и выражения, присущие устной, разговорной речи, сохраняют всю свою меткость и красочность в крыловских баснях, обогащают литературный язык.

Для басенного стиха Крылова характернее всего принцип интонационной и ритмической выделенности каждого слова, энергия устной, разговорной интонации, рассчитанная на произносимость басни, на ее слуховое восприятие. В этом сказалось мастерство Крылова-комедиографа, перенесшего в басню принципы драматического построения диалога, языковой выразительности и характерности речи.

В крыловских баснях зазвучали живые голоса реальной жизни, голоса всех социальных слоев и. сословий, каждое со свойственными ему специфическими чертами и красками, интонациями и особенностями словаря. Перед нами проходят русские люди различных профессий и общественного положения - крестьяне, дворяне-помещики, чиновники, извозчики, купцы, пастухи, мещане, - и каждый из них говорит, сохраняя все особенности своей среды, своего социального положения, профессии.

Характеризуя своих персонажей, Крылов зачастую прибегает к профессиональной терминологии и фразеологии с тем, чтобы конкретнее и полнее показать социальную и сословную типичность персонажа. Так, в басне «Купец» купец изъясняется, пользуясь профессионально-жаргонными торговыми словечками («конец») и грубоватым мещанским просторечием («сотняжка», «олушек», «запал», «подивуйся» и т.д.). Однако такие случаи у Крылова довольно редки, так как он избегает использования диалектных и жаргонных слов и выражений. Его герои обычно говорят на общенациональном языке, а богатство и красочность их речи достигаются широчайшим использованием форм и фразеологии разговорного языка.

Это обращение к сокровищнице разговорной речи, владение богатством народного языка сделали басни Крылова примером для Грибоедова, Пушкина, Гоголя. Живая, сверкающая всеми драгоценными гранями народного словоупотребления речь Крылова, его точные и меткие слова, эпиграмматические обороты и фразы превратились, в свою очередь, в народные пословицы и поговорки, стали достоянием всего народа.

Смысловая полновесность и точность поэтического мастерства Крылова во многом способствовали тому, что его стихи превращались в поговорки и пословицы. Потому так легко входили в народ строки и образы крыловских басен, его крылатые словечки, выражавшие ум и смекалку. Крылов, широко черпая из народной речи, не менее щедро отдавал народу взятое у него. Такие меткие выражения, как «Услужливый дурак опаснее врага», «Схватя в охапку кушак и шапку», «Ларчик просто открывался», «Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать», «Да только воз и ныне там», «А вы, друзья, как ни садитесь, все в музыканты не годитесь!», «А Васька слушает да ест!» и множество других давно вошли в сокровищницу русской речи.

Крылов являлся одним из первых русских писателей, получивших мировую известность. Его басни еще при жизни писателя были переведены на основные европейские языки. Они пользуются любовью и звучат более чем на пятидесяти языках народов СНГ.

Басни Крылова сохранили свое значение, свою жизненность и в наше время. Их народная мудрость, беспощадное осмеяние пороков и дурных свойств людей, привитых собственническим, эксплуататорским обществом, являются и поныне действенным оружием против пережитков старого, омертвевшего, мешающего движению вперед.

Крылов выражал не только мудрость народа, но и его нравственный идеал. В своих баснях он высмеивал и разоблачал все враждебное и чуждое нравственным представлениям русского человека. Непреходящая ценность его басен в том, что в них высказаны общечеловеческие идеалы, которые сохранили все свое значение и сегодня. Жадность, скупость, эгоизм, назойливость, ложь, беспечность, зазнайство, лицемерие, бахвальство, равнодушие к чужому несчастью, хвастовство, душевная черствость, подхалимство, лень, неблагодарность - лишь некоторые из человеческих слабостей и пороков, которые осмеял баснописец.

О неиссякаемой жизненности крыловских басен говорит и частое обращение к ним политических деятелей. Так, образами и выражениями басен Крылова в своих публицистических статьях и выступлениях пользовались многие учёные и философы. Здесь «Тришкин кафтан», «Гуси», «Пустынник и Медведь», «Ворона и Лисица», «Заяц на ловле», «Щука», «Кот и Повар», «Квартет», «Лебедь, Щука и Рак».

Басни не умерли вместе с Крыловым. Они живы и поныне. И теперь их читает и стар и млад, и меткие, ставшие пословицами стихи его басен служат нам во всех случаях жизни.

Об этом писал прозорливо Белинский, указывая, что число читателей Крылова будет все увеличиваться, и со временем его будет читать весь народ русский. «Это слава, это триумф! Из всех родов славы, самая лестная, самая великая, самая неподкупная слава народная» [21, с. 4-7].

2. Изучение творчества И.А. Крылова в школе

.1 Формирование теоретико-литературных понятий на уроках по изучению басен Крылова

В программе средней школы творчество Крылова изучается в начальных классах и в среднем звене. Доводится до сведения учащихся своеобразие басенного жанра, при этом учитываются особенности восприятия басен детьми с речевым недоразвитием. Немаловажную роль играет историко-бытовой и лингвистический комментарий при изучении басен.

Концептуально, новый подход к урокам чтения и литературы в начальном звене средней школы «порождает требование пересмотра курса детской литературы при подготовке будущего учителя» [31, с. 11-12]. Традиционно литература рассматривалась в историческом плане, как история литературы. Однако уже давно отмечалось несовершенство данного метода, особенно, если учесть, что детская литература изучалась в отрыве от истории общей литературы. Линейное расположение изучаемого материала, не позволяло увидеть общее и специфическое в развитии литературы для детей, получить целостное восприятие литературного процесса. Опираясь на принципы включения литературных произведений в программу для чтения и литературы в начальной школе художественно-эстетический, жанровый и авторский эмоционально-эстетический, ценностно-ориентировочный, системности и преемственности, целесообразно обучение басне строить на жанрово-хронологической основе.

Хронология помогает проследить становление и развитие литературного процесса для детей, а жанровая характеристика - дефинировать фольклорную и авторскую точки зрения на те или иные описываемые ситуации. Деление на фольклорный и литературный материал устанавливает не только различия в миропонимании, но и в используемых средствах образной выразительности, привлечение которых служит самым разнообразным задачам: философским, художественным, прагматическим. Наиболее ярко необходимость подобного деления проявляется при анализе басен - народных, авторских зарубежных, русских и советских.

Задача учителя - показать учащимся, что «басня недаром молвится», что человек, включая народные изречения в свою речь, придаёт ей особую меткость, образность, выразительность; сверяет своё поведение и мысли с мнением народа. Работая с баснями, мы выясняем, в чём смысл каждой из них, как их понимают дети. Подобную работу мы ведём с того момента, когда начинается в процессе обучения презентация басни. Прочитав текст басни, предложенной программой, мы задаём следующие вопросы:

Как вы понимаете эту басню?

Какие примеры из жизни вы можете привести, связанные с содержанием басни?

Какие выводы вы можете сделать из сказанного? Как нужно поступать в той или иной ситуации? Как бы поступили вы? Почему?

Постичь басни - это значит глубже познать жизнь, обычаи своего народа, свою Родину.

Проводить уроки по данной теме сложно, но интересно. В качестве оборудования можно использовать: стенд с яркими иллюстрациями к басням Крылова художника А. Елисеева; выставку книг (В.П. Аникин «К мудрости ступенька», Л. Толстой «Скучен день до вечера, коли делать нечего», Б.В. Шергин «Одно дело делаешь, другого не порть», Г.А. Галичев «О баснях», сборники басен, книги В.И. Даля); плакаты с высказываниями писателей, ученых, видных общественных деятелей о баснях:

«Басни - это цвет народного ума, самобытной стати, это житейская, народная правда, своего рода судебник, никем не судимый» - В.И. Даль.

«Вот как просто сочиняют наши мужики! Все просто, слов мало, а чувства много - Л.Н. Толстой.

«В простоте слова - самая великая мудрость. Басни и песни всегда кратки, а ума и чувства в них на целые книги» - А.М. Горький.

Слово учителя на уроке чередуется с элементами беседы, чтением, инсценированием, играми, творческой работой учащихся.

Басни помогают оценивать свои поступки и действия других людей. Они охватывают все стороны жизни народа. Они выражают беззаветную любовь к Родине, свободолюбие и трудолюбие русского народа, его храбрость, стойкость в борьбе с врагами, его честность и стремление отстаивать правду до конца. Сам народ прекрасно понимал значение басен в жизни людей. Это и послужило причиной их возникновения:

Недаром говорится, что басня ко всему пригодится. Басня - всем делам помощница.

Без басни не проживешь.

Яркие, сочные, неувядаемо свежие, басни использовались величайшими мастерами слова в тех случаях, когда нужно было высказать свою мысль очень кратко, точно и выразительно.

Выдающийся педагог К.Д. Ушинский писал: «Басня имеет значение при первоначальном учении родному языку, во-первых, по своей форме, во-вторых, по своему содержанию» [32, с. 16].

Л.Н. Толстой, прекрасно понимая специфику басен как жанра устного народного творчества, настоятельно рекомендовал педагогам использовать при работе с ними иллюстрации [33, с. 43]. Использование в работе с баснями картинок и иллюстрации подсказывается также и особенностями наглядно-образного мышления школьников. К уроку подбирается одна картинка, изображающая работу человека или какую-либо его деятельность, например: рыбная ловля, изготовление птичьего домика, сбор урожая в саду и т.п.

Тем самым не только обеспечивается понимание смысла басни, но и осознаётся её обобщённость и многозначность. Кроме того, использование иллюстраций к басням расширяет зрительные представления детей, развивает образы мышления, творческое воображение.

После такого рода подготовительной работы сопоставление басен и иллюстраций к ним может быть проведено учащимися самостоятельно.

Стремясь к наиболее яркой выразительности, басня довольно часто прибегает к сопоставлению двух предметов или явлений. Сопоставляя предметы или явления, народ их либо сравнивает, либо противопоставляет.

Выясняя художественный смысл сравнения, раскрываем мудрую мысль басен, их содержание. Например: В лесу лес неровен, в миру - люди. «Все были в лесу? Какие деревья растут в нём?» - спрашивает учитель. «Ели, сосны, березы, дубы, осины и др.» - отвечают дети.

Чем похожи, чем различаются эти деревья? (Одно дерево большое, другое маленькое. Сосна стройная, а рядом берёза кривая.).

Деревья в лесу все разные. И люди тоже все разные. У каждого своя внешность, свой характер. Каждый человек - это целый мир. Вот почему люди сравниваются с деревьями в лесу.

В работе над сравнениями в баснях используются разные упражнения и задания. Вот одно из них: восстановите басни, подобрав к ним соответствующие сравнения:

1. Друг неиспытанный, что…

. Дурную славу нажить, как…

. За старой головой, как…

. Красавица без ума, что…

. Красна девка в хороводе, что…

. Ласковое слово, что…

Сравнения для вставки: что кошелёк без денег; как за каменной горой; что орех не сколотый; как пить попросить; что маков цвет в огороде; что весенний день.

При выполнении этого задания главное даже не в том, справятся дети с ним во всех предложенных случаях или нет, а в том, чтобы привлечь их внимание к мелодике, красоте, мудрости слова.

В басне проявляется стремление нравственно - этически воздействовать на слушателя, показывая, что можно, чего нельзя, что хорошо, что плохо, что полезно, что вредно, то есть басня характеризует явление и даёт ему оценку. Важно, чтобы дети это качество уловили, пусть даже на интуитивном уровне.

Н.Ф. Бунаков, ученик К.Д. Ушинского, высоко ценил народную поэзию и считал, что в басне важно понимание общего смысла, она кратка и не обильна словами и поэтому её смысл должен охватить легче, чем длинного рассказа. Он предлагал такой вид работы с баснями - учитель лишь намекал на басню, хотел, чтобы дети сами подумали и назвали басню [34, с. 71].

Или такое задание: восстановите басни, вставляя пропущенные прилагательные:

За (какой?) головой, как за каменной стеной.

Слова: крепкой, большой, дурной, молодой, старой.

(Какое?) слово, что весенний день.

Слова: умное, доброе, ласковое, хорошее.

. (Какая?) книга - лучший друг.

Слова: хорошая, полезная, умная, содержательная, интересная, занимательная, поучительная.

. (Какую?) дружбу и топором не разрубишь.

Слова: прочную, крепкую, хорошую.

Цель приведённых выше заданий и упражнений - помочь детям понять художественную речь, смысл которой воплощён в баснях. Методистами установлено, что чем «глубже проникновение школьника в образное обобщение художественного произведения, тем неизбежнее его оценка любой речи в смысловом и выразительном отношении, в том числе и собственной» [35, с. 4]. Постичь смысл басни - значит воспринять обобщённо-метафорический образ, заключённый в ней, и конкретизировать его, используя для этого имеющийся у школьника жизненный и читательский опыт. «Путь к постижению смысла - анализ его в единстве с формой, поэтому мы получаем иной результат, если сначала обращаем внимание детей на эту форму, учим осмысливать каждое слово, сравнивая его с возможными синонимами, выясняя, какой оттенок смысла вносит другое слово, что с чем сравнивается и почему, как характеризует это человека или явление действительности» [36, с. 165].

Говоря о содержательной стороне басен, подчеркнём, что это высоконравственный жанр: басни утверждают добро, правду, справедливость, ум, любовь, трудолюбие; осуждают зло, ложь, глупость, лень, спесь, вражду.

Таким образом, решение задач нравственного воспитания зависит от выбора материала, его расположения, его количества. Приобщая детей к восприятию басен, мы развиваем с помощью этого учебного материала нравственные качества личности, образное мышление детей, формируем у них высокий строй чувств, предоставляем возможность ощутить радость познания красоты родного языка, и для этого отбираются прежде всего те басни, которые обладают, по меткому определению Ушинского, «живописностью формы и поэтичностью духа» [32, с. 45].

Количество басен, которые можно давать детям за один урок, установлено и теоретически, и экспериментально - их не может быть более 3-5. Именно такое количество произведений младшие школьники способны осмыслить и запомнить за 40 минут. Знание и учёт такого рода деталей обязательны для учителя, так как возможности басен как учебного материала для формирования и развития нравственных ценностей каждого учащегося могут быть реализованы только при строго определённых методических условиях, которые диктуются как их жанрово-художественной спецификой, так и особенностями художественного восприятия младших школьников.

Тестовые и дополнительные задания.   

Что проверяем, чему обучаем.    

И.А. Крылов «Лебедь, щука и рак».    

. Содержание этой басни:

а) сказочно;

б) аллегорично;

в) правдоподобно.

Знание и понимание особенностей басни        

. Мораль басни содержится:

а) в первых трех строках;

б) в последней строке;

в) в предпоследней строке.

Знание особенностей басни и понимание идеи        

. Автор басни стремится показать:

а) различия между животными;

б) нежелание трудиться;

в) необходимость единства

Выполнение общего дела авторская позиция, умение ее выявить, отсюда мораль басни подтверждается тем, что:

а) «воз и ныне там»;

б) животные взялись за непосильное для них дело;

в) животные потянули воз в разные стороны.        

Понимание того, как выражается идея.          

. Мораль в басне это:

а) ее краткое содержание;

б) нравоучительный вывод из рассказанного;

в) объяснение происходящего в басне.

Знание теории литературы, понятие «мораль басни».    

. Задача басни:

а) объяснить на доступном примере сложную проблему;

б) преподать нравственный урок;

в) изложить житейскую мудрость.        

Понимание целенаправленности басни.         

Выводы и педагогические рекомендации: обоснование необходимости использования басен в процессе обучения дано в работах великих русских педагогов К.Д. Ушинского и Л.Н. Толстого и являются в наши дни методической основой их использования.

Систематическая работа над смыслом басен, используя различные способы их анализа, позволяет развивать мышление учащихся, воспитывать нравственные качества в каждом ребёнке, развивать и обогащать речь. Различные учебные пособия уделяют внимание вопросу изучения басен на уроках чтения и русского языка, но в разной степени.

Наиболее полно материалы для работы над формированием нравственных качеств личности на материале басен представлен в учебниках по чтению (авторы Г.В. Голованова, В.Г. Горецкий, Л.Ф. Климанова), по русскому языку (автор Т.Г. Рамзаева) - традиционного курса обучения. В учебниках чтения данной программы предусмотрены специальные уроки по данной теме с последующей отработкой материала в ходе выполнения различных заданий к текстам.

В учебниках по чтению вариативной программы «Начальная школа сегодня и завтра» (автор Л.А. Ефросинина), по русскому языку (авторы А.О. Евдокимова, С.В. Иванова и другие) басни и поговорки представлены в достаточном объёме. И хотя структура учебников по этой программе значительно отличается от традиционной, вопросу изучения басен, употреблению их в разговорной речи, нравственному воспитанию учащихся уделено большое внимание.

Ведущим направлением в работе над баснями на уроках чтения и по традиционной, и по вариативной программам является работа над смыслом, т.е. восприятием обобщённо - метафорического образа, в них заключённого, и конкретизация его на основе имеющегося у школьников жизненного и читательского опыта.

Эта работа должна строиться с учётом возрастных особенностей детей, с постепенным наращиванием трудности заданий и доли самостоятельности в их решении.

Использование разнообразных приёмов в работе над баснями, позволяет сделать эту работу интересной и наиболее эффективной для формирования нравственных качеств каждого ребёнка.

Для учащихся младших классов предлагается

Литературный праздник, посвященный творчеству И.А. Крылова в 6 классе.

«Люблю, где случай есть, пороки пощипать».

Цель:

1. Развивать творческие способности учеников.

. Учить навыкам выразительно чтению.

. Формировать высоконравственную личность на примере творчества Крылова.

Обучающая: Раскрыть актуальность басен Крылова в наше время, через углубленное изучение его творчества и найти взаимопроникновение в литературе, музыке и изобразительном искусстве.

Развивающая: Развивать аналитическое мышление у учащихся, артистические способности, память, выразительное чтение, развитие творческих способностей детей.

Воспитательная: Воспитывать доброту, внимание, честность, чувство юмора, самокритичность учащихся. Вырабатывать активную жизненную позицию, непримиримость к человеческим порокам. Прививать любовь к литературе.

Оборудование: Папка-раскладушка, посвященная творчеству Крылова, портрет баснописца, фотографии той эпохи, плакат с высказыванием И.А. Крылова, рисунки художников к басням, рисунки детей и басни, сочиненные детьми, книги Крылова, музыка, карточки с вопросами.

Для инсценировки басен: музыкальные инструменты и костюмы.

Для кукольного театра: фигурки животных.

Информация для учителя. На уроке класс делится на 2 команды.

Предварительное домашнее задание:

1. Каждая команда готовит выразительное чтение одной басни «по голосам»

. Одна команда готовит инсценировку басни «Квартет», а другая, используя средства кукольного театра, ставит басню «Кукушка и петух».

. Несколько участников готовят инсценировку отрывка пьесы «Урок дочкам».

. Сочинить басню, нарисовать рисунки к басням Крылова.

Ход мероприятия. Слово учителя:

- Дорогие ребята! Вот уже больше 100 лет дети читают басни Ивана Андреевича Крылова. И Вы знакомы с ними с самого детства. Еще до школы вы слышали грустную, но поучительную историю про Стрекозу и Муравья, смеялись над глупой вороной, которая поддалась на лесть Лисицы. Жалели бедного, маленького ягненка, возмущались злым, жадным Волком.

Как же возникли басни?

Ответ ученика:

- Басни, как и сказки, возникли в далекие времена. Эти произведения передавались из уст в уста. Первым автором, чьи басни были записаны, был древнегреческий баснописец Эзоп, который жил в VI в. до н.э. Легенда рассказывает, что Эзоп в своих баснях так настойчиво говорил людям об их пороках, что они обиделись и сбросили его со скалы. Басня - это эпическое произведение, краткий аллегорический и нравоучительный рассказ.

Слово учителя:

- В России басни писал И.А. Крылов. Творчество Крылова постоянно живо и драгоценно для нас. Поэтому не случайно наш первый в этом году вечер, посвящен великому баснописцу И.А. Крылову. Мы должны сегодня собрать как можно больше материала о жизни и творчестве Ивана Андреевича и познакомиться с другими видами искусства, связанными с баснями Крылова.

Я приглашаю вас, ребята, принять участие в литературной игре, посвященной творчеству баснописца. В игре участвуют 2 команды 6 А класса, которым предстоит вступить в интеллектуально-творческое соревнование. Давайте познакомимся с нашими командами (дети поочередно говорят название команд «Гуси» «Львы»). Замечательно! Сегодня на нашей встрече присутствуют гости. Вам, уважаемые гости, мы предлагаем выступить в качестве компетентного жюри. Та команда, которая наберет наибольшее количество баллов, станет победительницей нашей литературной игры. Но прежде чем приступить к конкурсным заданиям, я предлагаю вспомнить этапы жизненного пути Ивана Андреевича.

Опережающее задание: биографию Крылова рассказывает ученик

Слово учителя:

«Все знал и видел ум певца и пытливый,

Всего сильней желая одного,

Чтоб жили жизнью вольной и счастливой

Народ его и родина его», - так сказал об Иване Андреевиче поэт М.В. Исаковский [37, с. 18].

Открывает наше литературное соревнование конкурс, посвященный жизни И.А. Крылова. А теперь, внимание! Для команд 1-ый конкурс.

Он называется: «Правда ли…?»

Я по очереди буду задавать командам вопросы, а вы, посовещавшись, должны дать ответ: да или нет.

. Правда ли, что И.А. Крылов был единственным сыном в семье

Крыловых (Нет, у него был брат).

. Правда ли, что И.А. Крылов был сыном мелкого чиновника? (Да).

. Правда ли, что будучи 11 - летним ребенком Иван Андреевич поступил на службу в Тверской губернский суд, где был в чине подканцеляриста? (Да, после смерти отца семья очень сильно нуждалась).

. Правда ли, что после написания 1-ой драмы произведения в 1782 г. - комической сферы в стихах «Кофейница», к Крылову сразу пришла известность и слава? (Нет).

Подводятся итоги.

Слово учителя:

Да ребята, известность Крылову пришла лишь в зрелые годы. С известностью пришло и признание. Видеть Крылова в своем доме почитали за честь самые знатные вельможи. Крылов стал частым гостем в царском дворце. Давайте внимательно посмотрим на портрет И.А. Крылова (выставляется портрет).

«Небритый и нечесаный,

Взвалившись на диван,

Как будто неотесанный

Какой-нибудь чурбан,

Лежит, совсем разбросанный,

Зоил Крылов Иван…" [30, с. 477].

Так описал портрет баснописца один из его недругов. Крылов прекрасно играл на скрипке, хорошо знал французский, итальянский и древнегреческий языки, но до конца своих дней писал с орфографическими ошибками. О его лени, обжорстве, неряшливости и остроумии ходило множество анекдотов. Крылов всегда небрежно относился к своей внешности и одежде. Однажды, собираясь на придворный маскарад, он спросил дочь Оленина, какой ему придумать костюм. «Да Вы, Иван Андреевич, наденьте новое платье, вымойтесь, аккуратно причешитесь, Вас никто и не узнает» - отвечала ему Оленина.. А теперь, друзья, для Вас 2-ой конкурс.

Какая команда больше всех по очереди назовет басен Крылова?

Первой начинает команда

Подводятся итоги.. Наше литературное соревнование продолжит интеллектуальная игра.

Внимание на наш стенд. Вы видите 4 категории:

Крылатые фразы из басен…

У каждой категории есть вопросы, которые различаются между собой степенями сложности. Чем выше степень сложности, тем сложнее вопрос. Выбирая степень сложности, в случае правильного ответа, вы зарабатываете столько же баллов, сколько была его степень сложности. Если вы ответили на вопрос 1-ой степени, то вы получаете 1 балл, если 4 степени, то 4 балла. Но команды должны помнить, что чем выше степень, тем сложнее категории. Допускается повторение категории. Время для раздумий 30 секунд.

Вопросы к конкурсу №III «Интеллектуальная игра»

«Крылатые фразы» (8 карточек)

степень сложности

) А воз и ныне там.

) Мартышкин труд

) Ты все пела? Это дело: Так поди же попляши!

) У сильного всегда бессильный виноват

) щука и (кот)

) мышь и (крыса)

степень сложности

) лев и (комар)

) лев и (человек)

) прохожие и (собаки)

) зеркало и (обезьяна)

Пока жюри подводит итоги конкурса, учитель проводит с детьми музыкальную разминку - танец.конкурс

Слово учителя:

А теперь мы приступаем к творческому соревнованию. Вспомните, ребята, вы не только заучивали басни наизусть, но и, чтобы было интереснее, мы часто читали их в классе «по голосам». Это понятно, ведь каждая басня - это как бы маленькая пьеса, и ребятам, которые исполняют басни, и ребятам - зрителям всегда бывает интересно и выступать и смотреть. Наш следующий конкурс называется «Басня по голосам». Команды заранее выбрали басни и распределили роли, членам жюри предстоит только оценить результаты творческой работы. Итак, первыми на сценическую площадку приглашаются участники команды. Проводится конкурс:

-ая команда по ролям читает басню «Лжец».

-ая команда читает по ролям басню «Гуси».

Подводятся итоги.конкурс

Слово учителя:

Басни Крылова хорошо инсценируются. Для следующего творческого конкурса, который так и называется «инсценировка басни», от ребят потребуется проявить свои актерские способности. Используя средства сценического и кукольного искусства, ребята покажут инсценировку басен «Квартет» и «Кукушка и петух». Интересно, чья команда блеснет исполнительским мастерством?

Первая команда инсценирует басню «Квартет». Дети, одетые в костюмы, с инструментами выходят под музыку.

Вторая команда показывает кукольный театр. Басня «Кукушка и петух» (звучит музыка).

Подводятся итоги.

Слово учителя:

Мы уже говорили, ребята, что Крылов начинал свой творческий путь как драматург. Сегодняшняя наша встреча позволит нам соприкоснуться с ранней драматургией Ивана Андреевича. Сейчас вы можете немного расслабиться от конкурсных заданий и отдохнуть, т.к. вашему вниманию мы предлагаем отрывок из одноактной пьесы Крылова «Урок дочкам». Ее исполняют………. (ученики выходят в сценических костюмах). Но прежде об этой комедии нам расскажет… (ученик)

Рассказ ученика:

В комедии «Урок дочкам» Крылов осуждает и высмеивает чрезмерное увлечение и слепое преклонение перед всем иностранным только за то, что оно иностранное. Главные героини: Лукерья и Фекла вовсе не тянутся к подлинной культуре, их привлекает только внешнее, модное. Они совершенно не образованы в настоящем смысле этого слова (они и по-французски говорят плохо), глупы и грубы, несмотря на свою жеманность и манерность. Крылов в этой комедии воспитывает любовь к родному русскому языку, чувство национальной гордости.

Отрывок «Урок дочкам» инсценируют дети.

Слово учителя:

Ребята, посмотрев даже небольшой отрывок из комедии, вы можете ответить на вопрос: «Сегодня эта пьеса актуальна для нашего времени?» (Развернутые ответы детей)

Слово учителя:

Совершенно верно, актуальна. Как актуальны сегодня и басни Крылова. Есть, к сожалению, в нашей жизни еще и жадность, и коварство, неблагодарность, лицемерие и многое другое. В 1855 году был открыт сооруженный Клодтом на народные деньги памятник Крылову в Петербурге. А много лет спустя татарский поэт Г. Тукай перевел его басни и назвал книгу «Жемчужины». Ему хотелось назвать басни Крылова самым точным и самым хорошим словом. «Ни один литератор не пользуется такой славой, как ты: твоих басен вышло более десяти изданий», - сказал как-то Ивану Андреевичу один из его друзей.

«Что же тут удивительного? - отвечал Крылов, - мои басни читают дети, а это такой народ, который истребляет все, что ни попадается в руки».

И мы с вами не только читали и заучивали наизусть произведения Крылова, но некоторые из вас попробовали сами сочинить басню. Давайте послушаем юных баснописцев. Чтение басен, которые сочинили сами дети.

Слово учителя:

Ну вот, ребята, и закончилась наша литературная игра. Вам понравилось? Я думаю, что теперь вы будете еще лучше знать и понимать творчество И.А. Крылова.

Сочетание разных видов чтения с методами, помогающими осмыслить мораль произведения, обобщённость басенных персонажей способствует развитию творческих способностей детей при изучении басен (иллюстрирование, сочинение басен, выразительное чтение по ролям и др.).

Как образец предлагается урок - «Комментированное чтение басни И.А. Крылова «Волк и Ягнёнок» в 7 классе.

Урок начинается со слов учителя, который своё вступительное слово начинает так: «Слово в баснях Крылова - это средство выражения народной мудрости, национальной самобытности русского народа; оно выступает как часть русской речевой культуры. Крыловские крылатые фразы прочно вошли в русскую речь, сохранили всё своё значение ярких, красочных народных речений, помогающих кратко и ясно выразить мысль. «Кто хочет изучить русский язык вполне, тот должен познакомиться с Крыловым. Сам Пушкин не полон без Крылова в этом отношении. Эти идиомы, эти руссицизмы, составляющие народную физиономию языка, его оригинальные средства и самобытность, самородное богатство уловлены Крыловым с невыразимой верностью», - так восторженно Белинский отозвался о языке басен Крылова [21, с. 4-7].

Опережающее задание: учащийся читает стихотворение М. Исаковского «И.А. Крылов»

«Кто не слыхал его живого слова?

Кто в жизни с ним не встретился своей?

Бессмертные творения Крылова

Мы с каждым годом любим всё сильней.

Со школьной парты с ними мы сживались,

В те дни букварь постигшие едва,

И в памяти навеки оставались

Крылатые крыловские слова» [37, с. 17-18].

Проецируется портрет


Беседа по портрету баснописца в вопросно-ответной форме.

Следующий этап работы:

) пропедевтические упражнения на снятие лексических и грамматических трудностей;

) наблюдение за мотивами поведения действующих лиц;

) анализ речи литературных героев;

) понимание аллегорического смысла басни.

(Чтение басни «Волк и Ягнёнок» наизусть).

Учитель: Вспомните, какие басни Крылова вы знаете. О чём они? Как вы понимаете слово порок? (Порок - тяжёлый недостаток, позорящее свойство, өте зор кемшілік.).

Какие пороки людей обычно высмеиваются в баснях Крылова?

(Жадность, глупость, хитрость, алчность, невежество, трусость, грубость, лесть, хамство).

Какие человеческие недостатки высмеиваются в образе Волка?

(Жадность, неблагодарность, жестокость, наглость, жестокость, наглость, цинизм, лицемерие, грубость).

Как вы понимаете значение слов наглость, лицемерие? (наглость, наглый - тот, который не имеет стыда; лицемерие, лицемерный - тот, кто ведёт себя не искренне, не открыто).

Подберите к словам наглость, лицемерие родственные слова, обозначающие признак, действие, а также человека, обладающего указанными пороками.        (Наглый человек, совсем обнаглел, он лицемерный человек, он всегда лицемерит).

Работа над следующими словами для употребления их в словосочетаниях и предложениях:

мутить - делать жидкость (воду) мутной, грязной;

рыскать - торопливо бегать в поисках чего-либо, бросаясь из стороны в сторону;

вредить - причинять вред, зло;

поволочь - насильно потащить, понести;

Прочитайте предложения, определите, что означают слова светлейший, светлость.

«Когда светлейший Волк позволит,

Осмелюсь я донесть, что ниже по ручью

От светлости его шагов я на сто пью…» [].

Слово светлейший в царской России означало высший княжеский титул, например: Князь Андрей сел на лавочке у ворот, ожидая светлейшего, как все называли теперь Кутузова (Л.Н. Толстой «Война и мир»). Обращаясь к таким особам, люди, низшие по званию, употребляли Светлейший (например, князь) или Светлость с различными местоимениями: ваша, его, её, их.

Чтение басни «Волк и Ягнёнок» учащимися.

Задание:

А) сказать, о чём говорится в басне?

Б) обратить внимание на следующие слова и их формы, которые в современном русском языке являются устаревшими:

) вины' - «проступки»: «Досуг мне разбирать вины твои, щенок!»;

) до'бычу - добы'чу: «Ягнёнка видит он, на до'бычу стремится». В современном русском языке произносится с ударением на втором слоге - добы'ча;

) запрошлый - «предшествующий прошлому году» (просторечное слово): «Да помнится, что ты ещё в запрошлом лете мне здесь же как-то нагрубил…»;

) лето - «год» (устаревшее);

) изволить - «допускать, желать, хотеть». Употребляется во 2-ом и 3-ем лице при выражении почтительности, подобострастия. «И гневаться напрасно он изволит» - в 3-ем лице при обращении ко 2-му лицу;

) разведаться - «расправиться, свести счёты»: «Но я за их разведаюсь грехи»;

) толк - «толкование, объяснение»: «Но, делу дать хотя законный вид и толк…».

Следующий этап работы по тексту:

На доске записано девять словосочетаний - учащиеся должны из текста басни подобрать подходящие:

Множество, большое количество примеров - тьма примеров.

Бежит к своей добыче - на добычу стремится.

Желая оправдать свой поступок, придать делу законный вид - делу дать хотя законный вид и толк.

За такое неуважение, непочтение, грубость - за дерзость такову.

Смею я сказать, наберусь смелости сообщить - осмелюсь я донести (устаревшая форма обращения к высшим чинам).

Напрасно он сердится - и гневаться напрасно он изволит.

Два года тому назад, позапрошлым летом - в запрошлом лете.      

От рождения - от роду.

Рассчитаюсь за все их проступки, отомщу - за их разведаюсь грехи.

Слово учителя:

Басня начинается с морали, которая в сжатой афористической форме выражает основное её содержание, ребята, прочитайте её. Ребята приводят основную мораль, заключённую в басне, и говорят, что в ней заключена тема басни: «У сильного всегда бессильный виноват». Учащиеся верно подмечают, что мораль вынесена в самое начало произведения и предшествует рассказу. Мораль указывает на факт, который является всеобщим и распространённым: «тому в Истории мы тьму примеров слышим». А то, о чём будет рассказано в басне, это ещё одно подтверждение столь распространённого в дореволюционной России явления.

В басне два героя:

Что можно сказать о них?

Какие между ними отношения?

Почему Крылов для доказательства своего тезиса, утверждённого в морали, выбрал Волка и Ягнёнка?

Ответы учащихся: «Волк и Ягнёнок выбраны Крыловым не случайно: они выступают как антиподы и могут наглядно выразить социальное противоречие: самоуправство сильных и бесправие слабых».

Приводится иллюстрация к басне художника Е.М. Рачева, из которого видно, что у Крылова совмещены прямое непосредственное описание повадок животного и характерные признаки в поведении и поступках соответствующего человека. Волк не спешит съесть Ягнёнка. Он ищет причину, чтобы оправдать свои действия: «Делу дать хотя законный вид и толк». Басня переносит нас из мира животных в мир человеческих отношений. Волк, чувствуя за собой силу, знает, что его неблагородные поступки будут оправданы, кричит на беззащитного Ягнёнка: «Наглец», «нечистым рылом», «за дерзость такову», «голову…сорву» - это тот набор слов, который были в обращении у самодуров - помещиков и высокопоставленных чиновников.

Как ведёт себя Ягнёнок? Можно ли сказать, что он испугался до такой степени, что онемел от страха?

Ягнёнок ведёт разговор с Волком почтительно, его ответы - яркий пример обращения бесправного к сильным мира сего. С первых фраз Ягнёнок говорит о Волке только в 3-м лице: «Когда светлейший Волк позволит, осмелюсь я донесть…», «от Светлости», «гневаться напрасно он изволит». Все эти слова свидетельствуют об их неравном положении, и это подчёркивается словами Ягнёнка: такие выражения, как «осмелюсь я донесть», «светлейший», «позволит», «Светлость», «изволит», - говорят о бесправном положении Ягнёнка.

Речь Ягнёнка выдаёт его страх, испуг, но в завершении своего ответа собирается духом и осмеливается доказать не только свою невиновность, но и правоту. Ягнёнок говорит, что он пьёт воду «ниже по ручью», поэтому питья мутить никак не может. Казалось бы, Ягнёнок представил неопровержимое доказательство своей невиновности. Но эти робкие слова возражения только раздражают Волка ещё больше. Он голоден, к тому же на его стороне сила. Этот факт и определяет дальнейшую судьбу Ягнёнка. Разъярённый Волк восклицает:

Поэтому я лгу!

«Негодный! Слыхана ль такая дерзость в свете.

Да помнится, что ты ещё в запрошлом лете

Мне здесь же как-то нагрубил:

Я этого, приятель, не забыл!» [30, с. 37].

Справедливое возражение Ягнёнка возмутило Волка. Он не ожидал, что слабый, беззащитный Ягнёнок будет оправдываться, это для Волка неслыханная дерзость. Волк иронически замечает: «Поэтому я лгу!» Аллегорический, иносказательный смысл отступает на второй план, вся сцена развивается по законам человеческой логики.

Насмешливо-ироническое слово «приятель», которое в устах Волка означает далеко не друга, - это яркая примета барски - пренебрежительного отношения сильных к униженным и бесправным.

Наивно веря, что всё можно разъяснить, ягнёнок пробует привести новые аргументы. Лихорадочно доказывая свою невиновность, Ягнёнок даже забывает о всех почтительных титулах, с которыми он до этого обращался к Волку: «Помилуй, мне ещё и от роду нет году» - и далее: «Нет братьев у меня». И только в конце спора, обречённый на гибель, Ягнёнок убеждается, что все его объяснения напрасны. Реплика «Ах, я чем виноват?» - это последняя попытка Ягнёнка узнать истину, эту фразу он произносит уже безнадёжно, так как ему стала ясной его участь. «Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать» - вот волчий закон, откровенный и ничем не прикрытый. И автор осуждает это циничное, наглое право сильного.

Как же понять смысл басни применительно к жизни?

Вывод: Басня Крылова «Волк и Ягнёнок» - это маленькая драма, где грубая, наглая сила, произвол попирают (грубо нарушают) невинного только потому, что он беззащитен.

Вопросы и задания для закрепления содержания басни.

1. Каким изобразил баснописец Волка?

2.      Как вы понимаете смысл слов: «Но, делу дать хотя законный вид и толк»?

.        В каких словах автора чувствуется его жалость к Ягнёнку?

(«И надобно ж беде случиться…»)

В повести «Капитанская дочка» А.С. Пушкин приводит два письма. Одно из них принадлежит помещику, а другое - его крепостному крестьянину. Прочитайте их и скажите, чем они напоминают речи и Волка и Ягнёнка.

«Стыдно тебе, старый пёс, что ты, невзирая на мои строгие приказания, мне не донёс о сыне моём Петре Андреевиче… Так ли исполняешь ты свою должность и господскую волю? Я тебя, старого пса! Пошлю свиней пасти…» [39, с. 176].

♦♦♦

«Государь Андрей Петрович, отец наш милостливый!

Милостливое писание ваше я получил, в котором изволишь гневаться на меня, раба вашего, что-де стыдно мне не исполнять господских приказаний; - а я, не старый пёс, а верный ваш слуга, господских приказаний слушаюсь и усердно вам всегда служил и дожил до седых волос.

А изволите вы писать, что сошлёте меня свиней пасти, и на то ваша боярская воля.

За сим кланяюсь рабски

Верный холоп ваш Архип Савельев». [39, с. 184.].

Являются ли приведённые примеры ещё одним подтверждением безграничной власти помещиков?

Дополнительные вопросы:

.В каких случаях употребляется крылатая крыловская фраза «У сильного всегда бессильный виноват»?

. Какие сказки (русские и других народов) о волке вы знаете? Кому сочувствует народ в сказках о животных?

. Как вы понимаете смысл пословицы «Отольются волку овечьи слёзки»?

. Почему была создана такая пословица?

Человека, прикрывающего свои дурные намерения, поступки, действия маской добродетеля, лицемера называют «волк в овечьей шкуре».

Подведение итогов урока, оценка ответов учащихся.

Урок по изучению басен Ивана Андреевича Крылова в 5 классе

(Творческое воплощение басен - инсценировка).

Занятие строится на основе опережающего задания.

Первый этап урока.

За несколько дней до урока, учитель даёт задание группе учащихся подготовить инсценировки басен Крылова «Стрекоза и Муравей», «Волк и Ягнёнок», «Свинья под дубом», «Демьянова уха». Учитель даёт советы учащимся: какие приготовить костюмы, как прочитать те или иные реплики, помочь исполнителям представить себе характеры изображаемых персонажей, советы о характере рассказчика.

Ход урока.

Вступительное слово учителя:

Рассказ о жизни И.А. Крылова. Приводятся сведения о баснописце, когда он был ещё мал: так, в возрасте восьми лет он уже был «записан» на чиновничью службу. Отец его умер, когда будущему баснописцу не было и десяти лет, в наследство достался от отца сундучок с разными, случайно подобранными книгами. Мальчик жадно набросился на них. Книги скрашивали ему ежедневные долгие, скучные служебные часы в канцелярии. Начальник Крылова, человек невежественный и крайне грубый, заставая мальчика за книгой, не только бранил, но нередко даже бил его.

В 15-летнем возрасте Иван Крылов написал первое драматическое произведение «Кофейница», а вот басни начал писать после сорока лет жизни, и они то и прославили Ивана Андреевича как великого баснописца, как замечательного знатока русского языка, потому что многие строки его басен стали пословицами и поговорками.

Третий этап урока:

Три группы учащихся показывают свои инсценировки, после выступления «актёры» рассказывают, какими они стремились представить своих героев. «Зрители» дополняют их ответы, называя черты характеров героев басен. Учащиеся, выступавшие «авторами», объясняют, как они поняли главную мысль басни. «Зрители» вносят необходимые замечания.

Четвёртый этап урока:

Беседа с учащимися:

) Чем похожи эти три сценки? (Учащиеся отвечают, что в них участвуют животные, кого-то «высмеивают», все сценки построены на диалоге, в каждой есть мораль). Учитель подводит итог ответам, отмечая, что учащиеся невольно перечислили отличительные черты особого литературного жанра - басни.

(Можно ребятам предложить работу по этимологии слова «басня» от «баять» - рассказывать приятные выдумки).

2) На какие известные вам жанры устного народного творчества похожа басня? (Учащиеся прежде всего вспоминают сказку: в ней тоже герои - животные, причём наделённые такими же, как в басне, характерами, занимательный сюжет, юмор. Учащиеся вспоминают с помощью учителя ещё один фольклорный жанр - пословицу, которая, как и басня, носит нравоучительный характер, выражает определённую мораль).

Пятый этап урока: творческое задание.

Класс делится на три группы. Каждой группе учитель предлагает сочинить свой вариант басни (небольшой рассказ), моралью которой могла бы стать пословица:

Любишь кататься - люби и саночки возить.

Как аукнется - так и откликнется.

Поспешишь - людей насмешишь.

Аудитория (класс) заслушивает несколько получившихся «басен» и обсуждает их (соответствует ли сюжет басни её морали, все ли черты жанра басни присутствуют в рассказе, удачно ли переданы характеры героев).

Шестой этап урока:

Показывается инсценировка басни «Демьянова уха».

Седьмой этап урока.

Беседа с учащимися по содержанию басни:

1)   Чем необычна эта басня? (В ней нет героев-животных).

2)      Почему же мы всё-таки догадались, что это басня?

(В ней есть обязательный элемент басни - мораль).

3) Что высмеивает эта басня? Какова её идея? (Всякая чрезмерность - зло, это добродетель, переходящая в свою противоположность).

Заключительная часть урока:

Учитель, подводя итоги урока, ставит вопрос учащимся:

Ребята, как вы думаете, почему басни Крылова, написанные почти два века назад, нам по-прежнему интересны, понятны и смешны?

(Они отражают проблемы, недостатки, пороки, человеческие характеры, не зависящие от конкретного времени).

Комментарии учителя и оценки учащимся за активное участие на уроке.

2.2 Внеклассная работа по творчеству И.А. Крылова

Литературная викторина по творчеству И.А. Крылова.

I. Назовите басни, из которых взяты эти пословицы, поговорки, афоризмы.

. А ларчик просто открывался.

. У сильного всегда бессильный виноват.

. Ты всё пела? Это дело:

Так поди же попляши!

. Ай, Моська! Знать она сильна,

Что лает на Слона!

. А Васька слушает да ест.

. Услужливый дурак опаснее врага.

. Тришкин кафтан.

. Слона-то я и не приметил.

. Демьянова уха.

. Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?

. Хоть ты и в новой коже,

Да сердце у тебя всё то же.

. Хоть видит око,

Да зуб неймёт.

. Как счастье многие находят,

Лишь тем, что хорошо на задних лапках ходят!

. Кукушка хвалит Петуха

За то, что хвалит он Кукушку.

(1.     «Ларчик». 2. «Волк и ягнёнок». 3. «Стрекоза и Муравей». 4. «Слон и Моська». 5. «Кот и Повар». 6. «Пустынник и Медведь». 7. «Тришкин кафтан». 8. «Любопытный». 9. «Демьянова уха». 10. «Зеркало и обезьяна». 11. «Крестьянин и змея». 12. «Лисица и Виноград». 13. «Две собаки». 14. «Кукушка и Петух»).

II. В каких баснях А.И Крылова так ярко изображены эти звери?

. Свинья на барский двор когда-то затесалась;

Вокруг конюшен там и кухонь наслонялась;

В сору, в навозе извалялась;

В помоях по уши досыта накупалась:

И из гостей домой

Пришла свинья - свиньёй.

. Мой Волк сидит, прижавшись в угол задом,

Зубами щёлкая и ощетиня шерсть,

Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть.

. Плутовка к дереву на цыпочках подходит;

Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит

И говорит так сладко, чуть дыша.

. Вертит Очками так и сяк:

То к темю их прижмёт, то их на хвост нанижет,

То их понюхает, то их полижет.

.А Васька-Кот в углу,

Припав за уксусным бочонком,

Мурлыча и ворча, трудится над курчонком.

. Волк, евши, никогда костей не разбирает.

(1. «Свинья». 2. «Волк на псарне». 3. «Ворона и Лисица». 4. «Мартышка и Очки». 5. «Кот и Повар». 6. «Волк и Журавль»).

III. Отгадай центон.

Центон - это стихотворение, составленное из строк, собранных их различных произведений одного или нескольких авторов. Ниже приведён центон, составленный из басен И.А. Крылова. Участникам игры предлагается назвать басни, из которых он составлен.

В июле, в самый зной, в полуденную пору,

Сыпучими песками в гору,

Из дальних странствий возвратясь,

По улицам Слона водили,

Как видно, напоказ -

Известно, что Слоны в диковинку у нас -

Так за Слоном толпы зевак ходили…

Какой-то Повар грамотей

С поварни убежал своей…

Со всех дворов Собак сбежалося с полсотни,

Как вдруг из подворотни…

Проказница Мартышка,

Осёл,

Козёл,

Да косолапый Мишка

Затеяли сыграть Квартет…

Когда в товарищах согласья нет,

На лад их дело не пойдёт,

А выйдет из него не дело, только мука…

Победителем в этой игре нужно считать того, кто правильно назовёт все басни, из которых взяты отрывки и строчки этого центона.

(1-2 строчки из басни «Муха и дорожные»; 3 строчка из басни «Лжец»; 4-7 строчки из басни «Слон и Моська»; 8-9 из басни «Кот и повар»; 10-11 из басни «Прохожие и Собаки»; 12-16 из басни «Квартет»; 17-19 из басни «Лебедь, Щука и Рак».)

IV. «Комната находок».

В комнату находок поступило много различных вещей: сыр, очки, виноград, сеть, зеркало и т.д. Команды должны разыскать их владельцев, сообщить их имена и адрес. Адресом служит заглавие басни, героем которой является владелец данной вещи. Например: Сыр. (Отдать Вороне из басни «Ворона и Лисица»).

(Очки отдать Мартышке из басни «Мартышка и Очки»; виноград отдать Лисе из басни «Лисица и Виноград»; сеть отдать Льву из басни «Лев и Мышь»; зеркало отдать Обезьяне из басни «Зеркало и Обезьяна».)

V. «Ход конём»

Дело

Нет

Лад

На

В

Не

Согласья

Их

Когда

Пойдёт

Товарищах


. Прочесть слова поможет шахматный конь. Начиная с нижнего левого угла, ходом шахматного коня можно прочитать мораль к одной из басен И.А. Крылова. (Когда в товарищах согласья нет, на лад их дело не пойдёт. - «Лебедь, Щука и Рак».)

. Если читать буквы, расположенные в клетках шахматной доски ходом коня, начиная с клетки с ромбиками, при этом не повторяя одни и те же буквы, то можно прочитать названия двух басен И.А. Крылова.

(«Ворона и Лисица» и «Обоз».)


:


:


:

♦♦♦♦♦♦♦♦

:

:


:Н:


:И:


:



:


:З:


:В:


:И:

:

О

:

А

:

Л

:



:

О

:

О

:

С

:

:Б:


:Р:


:А:


:



:

О

:А:


:


:И:

:


:

Ц

:



VI. «Пропущенное слово».

В отрывке текстов из басен Крылова, записанных на доске, участники игры должны вставить пропущенные слова:

. Худые песни… в когтях у Кошки.

. Впереди чужой беде не смейся…

. А … просто открывался.

. Ай, …! Знать она сильна,

Что лает на Слона!

. А … слушает да ест.

(1. …Соловья… «Кошка и Соловей». 2 … Голубок … «Чиж и Голубь». З. …Ларчик… «Ларчик». 4. …Моська… «Слон и Моська». 5. …Васька… «Кот и Повар».)

VII. Знакомая басня.

Ведущий говорит несколько слов из хорошо известной басни. Все слова называются в именительном падеже, а не в том, в котором они встречаются в басне. Играющие должны отгадать басню.

. «Плутовка, дерево, хвост, Ворона, глаза…» 2. «Волк, угол, зубы, шерсть, глаза…» 3. «Волк, кость, беда…» и т.д.

(1. «Ворона и Лисица». 2. «Волк на псарне». 3. «Волк и Журавль».)

VIII. Узнайте героев

№№

Вопросы ведущего

Ответы

1.

Кто в жаркий день зашёл к ручью напиться?

Ягнёнок из басни «Волк и Ягнёнок».

2.

Сидит, прижавшись в угол задом.

Волк из басни «Волк на псарне».

3.

Увидевши Слона, ну на него метаться, И лаять, и визжать, и рваться?

Моська из басни «Слон и Моська».

4.

Вертит Очками так и сяк: то к темю их прижмёт, то их на хвост нанижет, то их понюхает, то их полижет?

Мартышка из басни «Мартышка и Очки».

5.

Защёлкал, засвистал на тысячу ладов, тянул, переливался?

Соловей из басни «Осёл и Соловей».

6.

Ударили в смычки, дерут, а толку нет…

Мартышка, Осёл, Козёл и Мишка из басни «Квартет».

7.

Припав за уксусным бочонком, Мурлыча и ворча, трудится над курчонком…

Кот Васька из басни «Кот и Повар».

8.

Лето красное пропела…

Стрекоза из басни «Стрекоза и Муравей».


IX. Узнайте басню по её началу.

1.  Случается нередко нам

И труд, и мудрость видеть там,

Где стоит только догадаться

За дело просто взяться…

2.  Что волки жадны, всякий знает:

Волк, евши, никогда

Костей не разбирает…

3.  У сильного всегда бессильный виноват…

4.      Уж сколько раз твердили миру,

Что лесть гнусна, вредна: но только всё не впрок,

И в сердце льстец всегда отыщет уголок…

(1. «Ларчик». 2. «Волк и Журавль». 3. «Волк и Ягнёнок». 4. «Ворона и Лисица»).

X. Угадай героя. Одного участника команды удаляют. Оставшиеся уславливаются считать его за какого-нибудь персонажа из басни Крылова и задавать ему вопросы, имеющие отношение к герою определённой басни.

Например: Журавль из басни «Волк и Журавль»: 1. Трудно ли тебе было тащить кость из горла Волка? 2. Как отблагодарила тебя за труды Волк? И т.д. Выигрывает тот, кто угадает героя после трёх вопросов.

XI. Кто сказал эти слова о Иване Андреевиче Крылове?

1. «Слава же Крылова всё будет расти и пышнее расцветать до тех пор, пока не умолкнет звучный и язык в устах великого и могучего народа русского!» [21, 4-7].

2.      «В книге его всем есть уроки, всем степеням в государстве, начиная от главы… до последнего труженика» [28, с167].

3. Кто не слыхал его живого слова?      

Кто в жизни с ним не встретился своей?

Бессмертные творения Крылова

Мы с каждым годом любим всё сильней,

Со школьной парты с ними мы сживались,

В те дни букварь постигшие едва,

И в памяти навеки оставались

Крылатые крыловские слова. [37, с. 17-18]

(1. В.Г. Белинский. 2. Н.В. Гоголь. 3. М.И. Исаковский.)

Заключение

крылов басня урок внеклассный

Творчество И.А. Крылова, одного из самых выдающихся баснописцев в истории русской литературы XIX века, несомненно, вызывает огромный интерес и сегодня «своей житейской, обиходной мудростью, высказывая свою цель не холодным резонёрством, не бездушными моральными сентенциями, а игровым оборотом, который обращается в пословицу, в поговорку» [40].

В методике преподавания русской литературы басенное творчество занимает прочное место в классах среднего звена, где чаще всего применяются такие методы как выборочное и комментированное чтение, устное рисование, ролевые игры на небольшие сюжеты, викторины и другие игровые виды обучения. В связи с тем, что план изучения вопроса представлял большой интерес, как в методическом, так и теоретическом плане, рассмотрены были работы Минералова Ю.И [1], Вяземского П.А. [2], Потебни А.А. [3], Кеневич В.Ф. [4], которые подчёркивают необычно яркое национальное звучание, поэтичность, указывают на оригинальность текстов собственного сочинения, не имеющие аналогов по глобальности образов, созданных рукой прекрасного мастера, что каждая эпоха открывает его творчество как бы заново.

Причин такого внимания к личности и творчеству И.А. Крылова достаточно много: это и необычайная притягательность яркой индивидуальности великого баснописца, и сложная творческая судьба, и, конечно же, его прекрасное творческое наследие, без которого история русской литературы была бы совершенно иной.

В нашей работе мы рассмотрели басни И.А. Крылова в ракурсе восприятия учащимися разного возраста, которые, познакомившись с биографией великого поэта, удивляются необычайной выразительности и образности басен, стали достоянием русской поэзии.

И опять в заключении мы обращаемся к высказываниям Белинского В.Г., который писал, что «басни…делают его (Крылова) великим русским поэтом: мы говорим о народности его басен; …в его баснях, как в чистом, полированном зеркале, отражается русский практический ум с его кажущейся неповоротливостью, остротою и добродушно саркастическою насмешливостью…» [21, с. 4-7]. Именно основное зерно басен И.А. Крылова, изложенное Белинским, и привлекает учащихся, которые не воспринимают прямого назидания, а на уроках по творчеству И.А. Крылова это происходит ненавязчиво, отсюда основная ценность басенного наследия и - это уроки разного типа и содержания, где применяются методы комментированного чтения, словесного рисования, вводятся элементы инсценировок, приёмы, позволяющие более глубже проникнуть в мир героев крыловских басен, получая при этом навыки анализа, которые применяются при обучении литературному тексту.

В процессе наших наблюдений и предложенных уроков мы ставили цель довести до учащихся в различных формах уроков образы крыловских героев, мораль его басен, аллегорический смысл.

Изучив творческую биографию баснописца, определив основные направления в школьном литературном изучении басен, мы показали на примере уроков разных типов: стандартных и нестандартных, насколько разносторонне басенное творчество И.А. Крылова, как красив его слог, разнообразен язык поэта, как применительно оно в современных условиях.

Басни Крылова в современной школе изучаются и в начальных классах, и в среднем звене; в программе русской классической литературы уделяется определённое количество часов на изучение текстов, которое дополняется внеклассной работой в пятых, шестых, седьмых классах, с каждым классом углубляя содержание урока и материала, представленного для усвоения учащимися, поэтому считаем, что наша работа станет своеобразной лептой в развитии методики литературного образования.

Подводя итоги нашей работы, мы пришли к выводу, что значение Крылова для русского искусства слова не ограничивается только областью басни. «Как Ломоносов, как Пушкин, Крылов оказал глубокое воздействие, сообщил мощный толчок всему движению нашей литературы. Басни Крылова явились у нас первыми, говоря словами Пушкина «истинно народными» [26, с. 234] и подлинно реалистическими произведениями. И это определяет их исключительно важную роль на уроках русской литературы, где постигают тайны русского слова ученики. От басен Крылова, впитавших и претворивших в себе лучшие достижения нашей литературы XVIII века, тянутся прямые нити к таким величайшим созданиям художественного реализма, как «Горе от ума» А.С. Грибоедова, «Евгений Онегин» А.С. Пушкина, «Мёртвые души» Н.В. Гоголя [40, с. 59].

Список использованной литературы

1.   Минералов Ю.И. История русской литературы XIX века. 1800-1830 годы. Москва: «Высшая школа», 2007.

2.      Вяземский П.А. Эстетика и литературная критика. М., 1984.

.        Потебня А.А. Теоретическая поэтика. М., 1989.

.        Кеневич В.Ф. Библиографические и биографические примечания к басням Крылова. СПб, 1868.

.        Жуковский В.А. О басне и баснях Крылова. В кн: «И.А. Крылова. Басни. Комедии. Повесть» - М., 2000.

.        Богданова О.Ю., Леонов С.А., Чертов В.Ф. Методика преподавания литературы. М.: «Академиа», 1999.        

.        Кудряшев Н.И. Взаимосвязь методов обучения на уроках литературы. - М., 1981.

.        Богданова О.Ю., Леонов С.А., Чертов В.Ф. Методика преподавания литературы. М.: «Академиа», 1999.        

.        Серман И.З. Крылов - баснописец // Иван Андреевич Крылов. Проблемы творчества. Л., 1975.

.        Костюхин Е.А. Заметки по теории басни. Из истории басенного жанра // Костюхин Е.А. Тип и формы животного эпоса. М., 1987.

.        Степанов Н.Л.И.А. Крылов. Жизнь и творчество. - М., 1958.

.        Фёдоров В. Анализ басни // Фёдоров В. О природе поэтической реальности. М., 1984.

.        Лобанов М.И. Мастерство Крылова И.А.М., 1987.

.        Степанов Н.Л. Мастерство Крылова-баснописца. - М., 1956.

.        Рез З.Я. Методика преподавания литературы. М., 1978.

.        Коровин В.И. Методика комментированного чтения в 5-6 классов. - М., 1982.

.        Словарь литературоведческих терминов. Составители Л.И. Тимофеев, С.В. Тураев. Москва.: «Просвещение», 1974.

.        Теория литературы. В двух томах. Под редакцией Н.Д. Тамарченко. М.: «ACADEMIA», 2008.

.        Опыты литературного анализа. Сборник статей. М., 1956.

.        Из опыта обучения художественному тексту. Сборник статей. М., 1975.

.        Белинский В.Г. В кн.: «Хрестоматия критических материалов». Русская литература. XIX век. - М., 1998.

.        Лессинг Г. «Лаокоон, или о границах живописи и поэзии». Отрывки в кн.: «Критики об эстетической стороне литературы». М., 1989.

.        Выготский Л.С. Психология искусства. М., 1967.

.        Грот И. Статьи о литературе. Хрестоматия по языкознанию. М., 1966.

.        Дмитриев И.И. Письма. В двух томном сочинении писем А.С. Пушкина. М., 1979.

.        Пушкин А.С. Собрание в 6 томах. Т.6. М., 1999.

.        Гордин М. Пьесы и басни. В кн.: «И.А. Крылов. Басни. Комедии. Повесть. Критика и комментарии». М., 2000.

.        Гоголь Н.В. Письма и статьи. М., 1959.

.        Грибоедов А.С. «Горе от ума». М., 1982.

.        Крылов И.А. Избранное. М., 2000.

.        Методика преподавания литературы. Под ред. О.М. Современовой. М.,   1989.

.        Ушинский К.Д. Педагогические сочинения в 2-х томах. М., 1956.

.        Толстой Л.Н. Педагогические сочинения. Избранное. М., 1967.

.        Бунаков Н.Ф. Сборник статей по начальному обучению. В кн.: «Хрестоматия по истории методики преподавания русского языка». М., 1965.

.        Добровольская К.Д. Формирование навыков чтения в младших классах. М., 1965.

.        Поспелов Г.Н. Введение в литературоведение. Учебник. М., 1978.

.        Исаковский М. Стихи и песни. М. «Советский писатель», 1975.

Похожие работы на - Изучение творчества И.А. Крылова в школе

 

Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу
Без плагиата!