Региональные особенности уральской речи

  • Вид работы:
    Реферат
  • Предмет:
    Английский
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    17,64 Кб
  • Опубликовано:
    2013-04-14
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Региональные особенности уральской речи

Министерство образования Российской Федерации

Федеральное агентство по образованию

Институт международных связей

Кафедра лингвистики









Реферат

по русскому языку

Тема работы «Региональные особенности уральской речи»


Студентка группы 101-л Еремина Л.В.





Каменск-Уральский

Введение

Велики просторы нашей страны. И многое оказывается своеобразным и часто неповторимым в разных местах ее «необъятнейших пространств». Так, безлесные южные степи постепенно сменяются на этих пространствах бескрайней северной тайгой. Равнины и низменности чередуются с возвышенностями и горными хребтами. Распространенный на этих громадных пространствах русский язык оказывается тоже не во всем одинаков.

Русскую речь той или иной местности в сочетании ее общерусских и местных особенностей принято называть местным говором или диалектом - разговорный вариант русского языка, которым пользуется ограниченное число людей, связанных общностью территории, в постоянном и живом общении друг с другом. Говор характеризуется особым построением предложений, иным распределением ударений, присутствием в речи некоторых слов, которые в другой местности не встречаются или встречаются крайне редко. Существует множество типов русских диалектов и говоров.

Уральский говор - манера разговаривать на Урале. Причем он есть не только в Екатеринбурге и городах Свердловской области . Районами распространения уральских диалектов также являются Башкирия, часть Удмуртии, Пермский край, Челябинская область, Оренбуржье. Предполагается, что диалект унаследован от народов севера, поскольку у людей, населяющих Урал, нет привычки широко открывать рот во время разговора. Некоторые исследователи выдвигают гипотезу, что таким образом северяне старались предотвратить попадание холодного воздуха в полость рта.

Цель данной работы - изучить основные особенности уральских диалектов и выяснить причину их появления.

1. История происхождения уральских диалектов

Говор, распространенный на Урале, формировался относительно недавно, по сравнению, допустим, с говором кубанцев. Наши местные особенности произношения сформировались под влиянием языков тюркских народов, издавна населяющих территории возле Уральских гор. Отсюда и региональные особенности речи. Возможные источники влияния - восточные финно-угорские языки для которых характерно сочетание гласных типа: "уа", "уы" и т.д. (при отсутствии настоящих дифтонгов), самостоятельно развитие языка .

Уральский говор тоже относится к говорам вторичного образования. Появлению уральского говора способствовало активное освоение природных богатств Урала в начале XVIII века и тесно связано с добычей железной руды, золота, драгоценных природных камней, малахита, мрамора. Уральский говор - это прежде всего говор горно-заводской зоны Среднего Урала, на нем говорили крепостные рудников, медеплавильных заводов, мастера по резке камня и обработке самоцветов. Особенностью уральского говора является и то, что в него активно входили слова исконного населения Урала - башкир. Можно с уверенностью сказать, что диалектное уральское слово «айда» в значении «пойдем!» понимают на всей территории России.

уральский диалект речь морфологический

.Региональные особенности уральской речи

.1 Основные отличительные черты и признаки

Каждую местность отличают определенные черты и признаки, в том числе и языковые. Распознать уральский говор можно по ряду признаков:

·речь быстрая, иногда ее сложно воспринимать на слух;

·речь беспорядочная (очень часто отсутствует логическое завершение фраз, уральцы любят резко перескакивать с одной мысли на другую);

·в речи присутствуют все гласные, которые есть в слове (слово «молоко» также и произносится как «молоко», хотя в разговорном варианте 2 первые «о» заменяются на «а», и должно получиться «малако»);

·отсутствие ударений в словах и логических ударений в целых фразах, из-за чего речь получается монотонной, однообразной, неживой;

·и в противовес предыдущему утверждению - растягивание некоторых (часто безударных) гласных, особенно на конце слова;

·равнозначные ударения во всех словах одного предложения/фразы (т.е. речь без эмоциональной окраски);

·проглатывание букв и целых слогов («грит» вместо «говорит»);

·частая замена гласных звуков «а» на краткое «о».

Можно рассмотреть другие основные особенности уральского диалекта: - скорость произношения слов на Урале составляет сто слов в минуту, как в башкирском и татарском языках. Нормой считается скорость примерно 80 слов в минуту. К тому же уральцы произносят слова, практически не открывая рта. Артикуляция должна быть более ярко выраженной. Нашей речи также не хватает мелодики, то есть интонационная разница между началом и концом предложения должна быть более значительной. Что же касается «сдавленности» речи, то это следствие сильной редукции (оглушения) гласных. Все гласные, за исключением ударных, уральцы сильно оглушают при произношении. - "Каша во рту", "закрытое" произношение, "проглатывание гласных звуков", характерная уральская интонация с повышением тона в конце фраз и других дефектов, отделяющих уральское произношение от литературного языка.

редукция начальных гласных. Например: П'слушай меня!

не редко отсутствует окончание, оно вообще-то произносится, но его слышно только произносящему;

чаще, чем где бы то ни было, появляются суффиксы с буквой «ч» и окончания «ся»;

вместо «а» произносится «о», но не южно-русское, а короткое, просто «о» при полной уверенности, что произносится «а»

ударение очень редко падает на корень слова, среднеуралец никогда не скажет «АвтозавОдская», но «АвтозаводскАя»;

среднеуралец никогда не назовет сотовый телефон «мобилкой», но «сотиком», а киоск - это киоск, а не палатка, в палатках спят туристы.

деградация падежной системы. Например: Мама мыла рама (замена родительного падежа в управлении именительным, по существу нулевым падежем).

.2 Фонетические особенности

Среди уральцев распространено «аканье» литературного типа и умеренное «яканье» (вясна - висне). Под ударением [а] между мягкими согласными переходит в [е] (апёт, кричёли). По аналогии и перед твердыми согласными [а] переходит в [е] (наредны, биднегу). В результате потери произносительной нормы, в противовес переходу ударного [а] в [е], распространен обратный переход фонемы <е> в <а> (лянта, мях, т.е. лента, мех). Ударный звук [и] заменяется звуком [е] (пелют, радельный дом) как в корнях, так и в окончаниях (сухеи дрова). В некоторых случаях древнерусская буква «ять» под ударением произносится как [и] (вмисти, дива). Начальные [о] и [а] во втором предударном слоге переходят в [и] (итаман, игурцы, ит мине). Находясь в абсолютном начале во втором предударном слоге, гласный звук обычно не произносится (живйка, минйны, страга, Фанасий, лыбится). Редукция гласных [а] и [о] во втором предударном и в заударном слогах широко применяется в речи уральцев, как и в литературном языке (дърагой, ньпишу, гврьт, лавък). После мягких согласных вместо этимологических [е] и [а] во втором предударном слоге слышится [и] (дли мине, бирягу, мисаёт). Имеются и другие менее существенные отличия в вокализме диалекта уральских казаков. В системе согласных диалекта много особенностей. Здесь [г] взрывной, твёрдые [д], [т], [н], - апикальные (надъ, туда) или даже препалатальные. Мягкие [с'] и [з'] произносятся шепеляво (с"енъ, з"има). У женщин звук [л] - средний (быоа). Распространено выпадение интервокального [в] (двушка, даить кароу, као). Переднеязычные мягкие [д'] и [т'] заменяются мягкими [г'] и [к'] (глинный, гля, кела, кечь). Бывает и обратная замена: заднеязычные мягкие заменяются переднеязычными мягкими (тино, дихтар, налоди). Эта замена распространяется и на твёрдые согласные (крикаташ, трахмал, катары, т.е. трикотаж, крахмал, татары). Для женщин характерно мягкое «цоканье» (доцин'къ, цистый). Долгий шипящий глухой звук (орфографические написания «щ», «зч», «сч») заменяется долгим мягким [c'] или долгим шепелявым [с"]: (вис"с"я, сcu или с"с"и, пус"с"ю, т.е. вещи, щи, пущу). Орфографические сочетания: «жж», «зж», «жд» произносятся как долгий мягкий шепелявый звук [з'] или долгий мягкий [з"] (уиз"з"ят, даз"зи). Очень распространена в диалекте уральцев перестановка звуков (кырк - крик, гылдй - гляди, пролыфка - проволока, гнила - глина и проч.). Характеризуя звуковую сторону речи уральцев, многие наблюдатели отмечают «резвость», «бойкость», скороговорку их речи, отрывистость, сжатость, «налегание» на начальные согласные (ррубй, ссама, ггарйт и проч.).

Также известно, что одной из ярких особенностей уральского произношения как в сельских говорах, так и в городской речи является твердое долгое [шш] между гласными на месте мягкого долгого [ш'ш'] (=щ) в литературном языке: е[шш]е, и[шш]и, та[шш]и, му[шш]ина, я[шш]ик, "шши", "проклятушшую", "глухушшую", "злушшую".

.3 Морфологические особенности

Имя существительное В диалекте уральцев нет среднего рода имён существительных, он заменяется мужским родом, особенно часто, если флексия ударная, или же женским родом (твой вядро, жирная мяса). Такие слова в Словарь помещены не все, а лишь те, которые имеют отличие в значении или какие-либо другие особенности. Эти слова могут иметь научный интерес: почему одно слово в диалекте отнесено к м. р., а другое - к ж. р., или же употребляется двояко: то м. р., то ж. р.? Род. пад. ед. ч. имён существительных I скл. оканчивается на -е (ит систре, am маме). В III скл. в предл. пад. ед. ч. флексия - -е (на пиче, на лышыде), то же и в дат. пад. ед. ч., но реже (к пиче). В тв. пад. ед. ч. окончание - -ий (ночий).

Во мн. ч. в им. пад. м. р. флексия - -а (сада, ваза) и - [ja] (пыис"ья, сырфанъя, кус"ья, т.е. пояса, сарафаны, кусты), употребляется и окончание - [jи], но реже (карманъи). У существительных III скл. в им. пад. мн. ч. окончание - -а (с"типя, мытиря). У существительных ср. рода в им. мн. ч. флексия - -ы (окны, ведры, аз'оры). В род. мн. ч. во всех типах скл. флексия -оф, -ыф, -иф (нажоф, баушкыф, аз'орыф, пес"ниф). Из словообразовательных элементов активными для имен существительных можно считать такие суффиксы: -айк- для образования уменьш.-ласкат. собственных имен мужских и женских (м. - Гриняйка, Миняйка, и проч., ж. - Зинайка, Душайка - Евдокия и др.); -ак- для образования фамильярно-пренебреж. собственных имен детей (Минака, Саняка, Уляка, Шуряка); -джя для образования пренебреж. собственных имен детей, имен-дразнилок (м. - Барджя, Ванджя, Калъджя - от имен: Борис, Ваня, Коля и т.п.; ж. - Аньджя, Ирджя, Нинджя - от имен: Аня, Ира, Нина); -дзя - то же самое, только для имен девочек (Райдзя - от Рая и проч.); -ел (жидель, густелъ, жестелъ); -ен для образования сущ. ж. р. с отвлеченным понятием по признаку (толстень, худень, черненъ, поснень, жирненъ, крутенъ, и др.); -ец для образования сущ. м. р. с обозначением нации (болгарец, белорусёц); -ёшка для пренебреж. обозначения предмета (дынёшка, кофтёшка); -ина со значением отвлечённого понятия по признаку (желтина, хоршина); -инысть - то же, что -ина (большеныстъ, вышынысть, глубжынысть, худиныстъ). Характерны фамилии уральцев на -сков (Азовсков, Садовсков, Сурсков, Питерское, Ширявсков и др.) Префиксы: про- -со значением неполноты качества (проспиль, прогоречъ); раз- (рас-) - со значением качества в превосходной степени (расхозяюшка, раскрасавчик, раздушечка). Имя прилагательное У имён прилагательных распространены стяжённые формы (мълада, мъладу, мълады; биле - белее); это же явление наблюдается у местоименных прилагательных и порядковых числительных (фтара, какё, таку). В предл. пад. ед. ч. м. и ср. р. часто встречаются формы на -ым, -им, -ем (ф худым видрё, ф какём гаду, ф синим мори), т.е. предл. пад. совпадает с тв. пад. ед. ч. При образовании прилагательных особенно продуктивным является суффикс -ист- со значением склонности к чему-либо (дисциплинистый, задёбистый, т.е. придирчивый, разговористый, расчётистый). Продуктивной является и приставка раз- (рас-), (напр., раздобрый, распроединый, размилыи). Этот префикс имеет значение максимального качества. Местоимение В род. и вин. пад. ед. ч. личных и возвратного местоимений бытуют формы и с - -я, и с - -е на конце, (миня и мине, т"ибя и тибе, с"бя и с"ибе). В притяжательных местоимениях мой, твой, свой, в вопросительно-относительном какой, чей и в отрицательных местоимениях никакой и ничей во мн. ч. во всех пад. формы с -е, а не с -и (мае, тваёх, сваёми, какёи, никакёх, ничьё и т.д.) - влияние местоимения тот. Наряду с указательными местоимениями тот и етът широко употребляются такие местоимения: (ванет (-ът), ванетъ, вас"ет (-ът), вас"ётъ, утет {-ът), утёть) с дифференцированными значениями. Глагол В глагольных формах 3 л. ед. и мн. ч. [т] твёрдый. Сильно стремление унифицировать основу (магу, мбгьш; пустю, пустиш; сидю, прасю). Широко распространены стяжённые формы (знаш, знат, т.е. знаешь, знает; думъш, т.е. думаешь; пас"пём, пас"пети, т.е. поспеем, поспеете; вымыш, вымыт, т.е. вымоешь, вымоет). Неопределённая форма глаголов с основой на «г» и «к» оканчивается на -чи, -кчи (личй, с"тирикчи, талчй). В прошедшем времени в живой речи иногда ещё слышатся формы на -аил, -ёил (уби-ваил, имёил); в фольклоре они часты. Деепричастия образуются при помощи суффиксов -мшы и -фшу (выпимши, выпивши). В причастиях прошедшего времени страдат. зало¬га часто употребляется суффикс -т, вместо литературного -н (ранитый, пъламатыи). Пов. накл. 2 л. ед. ч.: (бай, палош, ни трок, багрий, гыл'дй или гылй, выт' (выйди), вытти). Пов. накл. 2 л. мн. ч.: (байти, палбшти, ни трокти, багрийть, гыл'дйти). Неопределённая форма: бат, нес"т и нис"ти, гыл'дёт, пичй, выйти, багрит.

.4 Синтаксические особенности

Часто в роли сказуемого употребляется деепричастие (шабёр выпимши), вместо возвратного встречается невозвратное деепричастие (сидит адемгии). Постпозитивная частица (от, тъ, та) слышится в речи уральцев очень часто; она имеет родовые и падежные формы в им. пад. ед. ч. (хлеб-от, изба-ma), в вин. пад. ед. ч. ж.р. (избу-ту) и в им. мн. ч. (гус"и-ти). Можно сказать, что до Октябрьской революции 1917 года на Урале безраздельно господствовала диалектная речь. С 1919 по 1953 годы - двуязычие (литературная и диалектная речь), а с момента освоения целины (1954 год) в речи уральцев, по-видимому, значительно преобладает литературный тип общенародного языка. Правда, и до сих пор во многих семьях продолжает царить диалектная речь. Кроме того, уральцам свойственно двуязычие и иного порядка: многие из них в равной мере владеют разговорной русской (диалектной или литературной, или той и другой вместе) и казахской речью, что особенно относится к низовым казакам-уральцам..

.Просторечные слова и выражения уральцев

Хватит барагОзить! Не барагОзь давай! = перестань выделываться, твое поведение сейчас не кстати. Ты упрямишься, не аргументируя. В реально-экстремальных ситуациях не применяется. Призыв к действию «давай» - почти непременный элемент каждого предложения, даже если никакого призыва не надо и речь вообще не про действие. СворОтка/сворОточка (может звучать как «св(ы)ротка» и «свротчка») = обозначение водителю поворота. Не «свороток», а именно в женском роде. ОднЁрка = цифра «один», «единица». «Смотрю по однёрке» - смотрю первый канал. «Дай однёрку» - дай одну тысячу рублей. «Ехала на однёрке» - номер маршрута автобуса или обозначение модели автомобиля. Бухтишь = бубнишь, ворчишь. Барагоз может начаться после бухтения. Колдырь = грязный алкоголик во дворе или в другом общественном месте. Произносится скорее, как «клдырь». Залипать дома = находиться дома и лениться. «Да я залип чота» = «не пойду никуда, но вы поуговаривайте». Блуда = опасность, не комфорт, глупость, возможность попасть в мало-понятную ситуацию. «Не, не ходи, чот блуда какая-то». По тУда/ по сЮда = пойдем по этому пути или по тому. Ичонетак? = И что не так? Говорить надо быстро, одним словом. Конбензон = комбинезон Девощка = уничижительное наименование раздражающей девушки. Писявка = та же, что и «девощка». Клещук = клещ, но не тот, который в траве, а тот, которого успели снять с одежды.

Чо? = Что? Говориться непременно с «наездом». Чоково? = Кто уже пришел? Кто тут? Кто ушел за добавкой? Что будем делать? Что вы тут делаете? «Я им позвоню и узнаю чоково». Ончо = «Вот оно что!» Опять иди = иди обратно. Здеся, тута, тама = здесь, тут, там Евойное = его Еёйное = её Нынче/нынще = сегодня Пучить = смотреть. «Пучу телек» - смотрю телевизор. Наши, не? = «В нашу сторону идут наши друзья или чужие, похожие на них?» НожницАми/ пальцАми = ножницами, пальцами Высад = испуг, приведение в состояние растерянности, неожиданная неприятность Завалил = испортил Пикули = далеко настолько, что ехать не охота, но надо ОткрЫжить = поставить «галочку» Повешать = повесить Мороженка = мороженное - говорят только с ресторане, делая заказ. «Ем мороженку» Шашлыки = шашлык. «Кушали шашлыки», но не «шашлык». Шашлык - мало, шашлыки - хорошо. «У вас есть шашлыки?», но не «У вас есть шашлык?» ТакдА = так, да, конечно Чоденек = сколько стОит?

Только на Урале говорят СЛАНЦЫ, имея ввиду тапочки, а не горные породы». Тапочки из разряда «вьетнамки».

4. Диалектные слова и профессионализмы в сказах П.П. Бажова

Произведения П.П. Бажова, основанные на фольклоре, общенародные по содержанию, гуманные по идеям, глубоко народны и по языку и по стилю. Часто встречаются сравнения, эпитеты характеризуют людей. Определяются окружающие человека явления, природа. В народной речи подслушал писатель и такие характерные обороты, как «он и ухом не повел» (не обратил внимания), «поперек слова молвит» (не будет спорить, возражать), «им и горюшка мало». Русскому языку свойственны своеобразные повторы, употребляет их и Бажов: лишился сна-покоя, рад-радехонек, слыхом не слыхали. Все это придает красочность и выразительность языку писателя. На больше всего автор отдает предпочтение диалектным словам и профессионализмам.

Большое количество диалектизмов встречается потому, что в основе всех сказов Бажова лежит уральский диалект, образовавшийся на территории Среднего и Южного Урала во время освоения уральских рудников (Гумешевского, Зюзельского, Красногорского, Крылатовского) и построения многих заводов на Урале - Полевского завода , Нязепетровского, Северского, группы Сысертских заводов. Уральский диалект сформировался на основе северного наречия, поскольку уральские рудники заселялись «выведенцами из северных областей». Характерные особенности северного наречия встречаются во всех сказах: это и ударение в глаголах прошедшего времени на первый слог - нашивала, хаживала; это и частое употребление кратких форм прилагательных и причастий - малахитова, отцово подаренье, материнско сердце; употребление диалектизмов - пахать, подмахивать в смысле подметать веником.

5. Иван Стяжкин - собиратель уральского фольклора

Иван Яковлевич Стяжкин (1877-1965) - замечательный собиратель уральского фольклора и настоящий энтузиаст своего дела. До сих пор его труды, которые не имеют себе равных как по объему, так и по качеству материала, не нашли должной оценки.

Он родился в городе Бирске Уфимской губернии в крестьянской семье. После приходской школы, закончил учительскую школу и стал преподавателем естествознания. Работал в разных сельских школах. В 19 лет переехав в Зауралье со своей родины - Башкирии, он столкнулся с совершенно новой языковой стихией. "На первых порах меня поразил говор зауральцев. Так ухо и резало произношение, а затем и местные слова, совершенно отличные по смыслу", - писал он.

Собирание устного народного творчества стало делом всей жизни Ивана Яковлевича. Он начал собирать уральские сказки в 1898 году в селе Завьяловском Камышловского уезда (теперь Талицкий район Свердловской области). Следующий цикл был записан в селе Колчедан в 1903-1905 годах. С 1920 года переехал в город Каменск-Уральский, собирал сказки в разных деревнях Каменского района, создал краеведческий музей и был его бессменным директором с 1924 по 1950 годы.

В 1-й половине 20 века Стяжкин записал на Среднем Урале огромное количество сказок, пословиц, поговорок, загадок, разных обрядов (свадебный и др.), стихи, песни: проголосные, походячие, парошные, игрищевые, плясовые, а также припевки, частушки, заговоры, наговоры. Составил словарь народного говора <#"justify">Заключение

Знакомясь с уральским говором, мы получаем названия предметов быта, человеческих отношений, характерных для сельской местности. За уникальными словами стоят определённые способы ведения хозяйства, особенности семейного уклада, обряды, обычаи, народный календарь. В каждом говоре много выразительных ярких словесных образов и фразеологизмов. Например, только в нашей местности до сих пор говорят: «Шире, дале - сапоги, сандали». Ещё одно выражение характерное для Катайского района: «С рук, с ног - собаки ешьте». То есть, какое - то дело было сделано неряшливо и не качественно. Несомненно, деревенский говор - это история жизни простых крестьян. Изучая диалекты, мы знакомимся с разнообразными представлениями о жизни, зачастую не совпадающими с мнением городских жителей.

Литературный язык и диалекты постоянно взаимодействуют и влияют друг на друга. Я считаю, что литературный язык влияет гораздо сильнее на говоры, потому что он распространяется через два мощных канала: обучение и телевидение.

В двадцать первом веке, веке новых технологий и высоких скоростей, время неумолимо мчится вперёд, а вместе с ним уходят люди старшего поколения, хранители уникальных слов, обозначающих обряды, деревенские предметы быта, характер отношений. Диалектология тесно связана с историей, этнографией. Она неразделима с жизнью народа, поэтому так важно сохранить и передать диалектный язык другим поколениям.

Список использованной литературы

1. Бажов П.П. Уральские сказы. - М.: Просвещение, 1987.

. Барашков В.Ф. А как у вас говорят? - М.: Просвещение, 1986.

3. andrukoff.ru <#"justify">Приложение

Словарь уральского говора по книге Ивана Яковлевича Стяжкина <#"justify">·А

·анбар - амбар

·артачиться - упрямиться

·Б

·баской - красивый

·блазнить - казаться, мерещиться

·брякало - болтливый человек

·бутун - лук батун

·Бурогозить - "лезть в бутылку", заводиться, скандалить.

·быдто - будто

·В

·варгать - возражать

·варнак - хулиган

·верещага- -яичница

·вершна - спина лошади

·вершник - всадник

·вехотка - мочалка

·Вёдро - засушливая погода

·взадь - наоборот

·вица, вичка - прут

·вожгаться (вошкаться) - упорно что-либо делать

·вострый - бойкий

·всамделе - на самом деле

·выглуздать - выдумать

·вытрать - вытереть

·Г

·голбец - дырка около печи

·город - Екатеринбург гуторить - разговаривать

·гырт - говорит. Я, гырт, пошел в лес.

·Д

·даве - недавно

·делать с набегу - делать что-л урывками

·дать тыкаля - сильно толкнуть человека

·дальнешный - дальний

·дивья или дивно - удивительно. Дивья, девки, чо диется.

·дородно - хорошо. Дородно ты сделал колею.

·домоводка - хорошая домашняя хозяйка

·допреж - прежде

·доспеть - успеть

·Е

·единова - один раз

·единова нет - нет ни одного

·елеять - лелеять, беречь

·Ж

·жогчи, жгать - жечь

·жаркой - жаркий

·жаравь - журавль

·З

·завсе - всегда

·задохся - задохнулся

·зажгать - зажечь

·заимка - изба, стоящая в лесу отдельно от селения

·заколеть - сильно замерзнуть

·закорки - верхняя часть спины

·заскать - закатать (например рукава)

·знамо - известно

·И

·исть - есть

·изробился - вымотался от непосильной работы

·исторкать - изломать на мелкие части

·К

·кастерить - ругать

·кого доходя - любого, каждого

·кожуха - кожура

·Кожилиться - тужиться, напрягаться.

·красноголовик - подберезовик

·Л

·ладить - делать, мастерить

·лебезить - льстить

·лешак тебя знает - черт тебя знает

·М

·мекать (кумекать) - думать, соображать

·Н

·настрополиться - научиться чему-либо

·натрать - натереть

·на'торкать - поколотить к-либо

·'нече - нет необходимости

·ни'че - ничего

·не охти мне - междометие, выражающее различные чувства в зависимости от ситуации

·Нотный - разборчивый, расчётливый (с негативным оттенком).

·О

·обабок - подберезовик

·обкарнать - плохо подстрич

·обрямкать - оборвать, превратьть в ремки

·отопок - изношенная обувь

·ошметка - худая, рваная обувь

·охти мне - междометие, выражающее различные чувства

·П

·пимы - валенки

·Пикорчить - разламывать, разрушать.

·Пермяни - пельмени.

·Почуткая - чуткая.

·пошурудить (напр. угли) - поворошить

·приуряхтаться - прибраться, навести порядок, привести себя в порядок

·пряталки - игра в прятки

·пужать - пугать

·пустобай - пустомеля, болтун

·Пурхаться - медлить, копаться.

·пришпандорить - приделать, прибить

·пошто - зачем

·пособник - помощник

·паут - овод

·поперва - сперва, сначала

·Р

·Разуполить - разбавить, скажем, холодную воду тёплой.

·Расшопериться - встать широко, мешать проходу (особенно - наклонясь).

·робить - работать

·робята - ребята

·ремки - лохмотья

·рукомойник - умывальник

·С

·садинка - цветок (комнатный)

·сакать - ловить рыбу сачком

·сбрендил - сошел с ума

·Сгалушный - смешной, забавный.

·Семисёлка - болтливая, вёрткая, бойкая дивчина.

·сенки - сени

·синявка - сыроежка

·сочить - тереть на терке

·сродный (брат) - двоюродный

·стащиха - пирушка вскладчину

·стибрить, слямзить - украсть

·сухарница - похлебка из замоченных в квасе сухарей с солью, маслом или сметаной и луком

·супроть - напротив

·свар - компот

·сивер - север

·Т

·тожно - тогда

·торкать - стучать в двери ногами

·творожники - вареники с творогом

·таку беду - очень сильно. Таку беду наступат - очень сильно наступает.

·трекнуться - перестать что-то делать.

·трекаться - впустую болтать

·трошки - немного

·тюричок - катушка ниток

·трать - тереть

·тенота - паутина

·У

·ухамазгаться - устать от работы

·Упеткаться - устать.

·ухайдакать - убить, сгубить, устать

·улка - улица

·ушник - сплетник

·утрать - вытереть

·утирка - полотенце

·урождай - урожай

·убор - праздничная одежда

·уряхаться - привести себя в порядок

·удуматься - вздумать

·Ф

·фасониться - манерничать

·финтифлюшки - завитки

·Х

·хрещеный - крещеный

·хиридать - болеть

·хабарка или хибарка - небольшая избушка

·Ч

·черепан - горшечник

·Хармовать - брезговать, пренебрегать.

·черемный - рыжий

·череда - маленькие дети

·чебак - плотва

·чеботарь - сапожник

·чакнуть - стукнуть. Баран барана чакнул лбом так, что один из них упал до смерти.

·Ш

·шаять - плохо гореть

·шибко - очень

·Ширмак - вор.

·шоркать - тереть

·шпынять - пинать

·шарашиться - сопротивляться

·ширинка - платок

·шоша да ероша - бедняки

·шлындить - ходить без дела, шляться, шататься

·шаньга - ватрушка

·Ю

·юзгаться - суетиться

Похожие работы на - Региональные особенности уральской речи

 

Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу
Без плагиата!