Стилистический аспект перевода . Средства выражения экспрессии
...том, что, возможно, так не говорят и по-французски, по- английски или по-китайски, и что, может быть, автор этот кусок сделал неуклюжим намеренно...
4. Бреева Л. В., Бутенко А. А., Лексико-стилистические трансформации при переводе , - М., 1999