Фразовые глаголы в английском языке
Оглавление
Введение
Глава 1. Глагол как часть речи
1.1 Фразовые глаголы
1.2 Классификация фразовых глаголов
Глава 2. Конструкции с фразовыми глаголами
2.1 Английский глагол to give
2.2 Английский глагол to take
2.3 Английский глагол to keep
2.4 Английский глагол to look
Заключение
Библиографический список
Приложение
Введение
В английском языке послелоги вступают в очень большое число
сочетаний разных типов. Число сочетаний, одним из компонентов которых является
послелог, непрерывно возрастало в английском языке с начала новоангликанского
периода и продолжает расти. В современном английском языке особенно велико
количество сочетаний послелога с глаголами. Их число неуклонно растет. Об этом
свидетельствуют книги, словари, посвященные фразовым глаголам и их употреблению.
Наряду с увеличением числа, растет и частота их использования. Это
свидетельствует о том, что они выполняют нужную функцию, благодаря большей
сжатости и в то же время большей выразительности. Фразовые глаголы широко
используются не только в разговорном английском языке. Многие из таких глаголов
стали неотъемлемой частью языка газет, юриспруденции и экономики. Это
объясняется тем, что многие фразовые глаголы с течением времени изменили
"свое лицо", то есть перешли из одного стилистического пласта в
другой, обрели новые значения и утратили старые.
Некоторые фразовые получили более частое употребление, чем
"простые" глаголы, являющиеся их синонимами. Данная работа является
попыткой рассмотреть фразовые глаголы, дать их классификацию и анализ, что является
содержанием ее первой части. Вторая часть посвящена анализу фразовых глаголов.
Целью анализа является:
) определить насколько часто фразовые глаголы; и стало ли их
употребление обычным явлением как, например, в языке средств массовой
информации;
) определить приобретают ли фразовые глаголы узкое
дополнительное значение;
) дать классификацию фразовых глаголов; определить глаголы с
каким послелогом преобладают.
фразовый глагол английский язык конструкция
Цель курсовой работы рассмотреть использование конструкций с
фразовыми глаголами to keep, to get, to give, to look
Курсовая работа состоит из введения, 2-х глав, заключения,
библиографического списка, приложения.
Глава 1.
Глагол как часть речи
Глагол (verb) является частью речи, которая обозначает действие
или состояние. В зависимости от того, какое значение имеет глагол и имеет ли
вообще, а также какую роль выполняет в предложении, все глаголы английского
языка можно разделить на три группы: смысловые глаголы (notional verbs),
служебные (semi-auxiliary verbs) и вспомогательные (auxiliary verbs). У
смысловых глаголов есть лексическое значение, а в предложении они являются
простым глагольным сказуемым. Служебные глаголы лексического значения лишены, а
в предложении употребляются лишь как часть составного именного или глагольного
сказуемого. Более подробно мы поговорим о вспомогательных глаголах в английском
языке.
Название любого из двенадцати английских
времен глагола начинается с одного из трех слов: Present, Past, Future. Есть
четыре вида настоящего, четыре вида прошедшего и четыре вида будущего, которые
известны как Simple, Progressive, Perfect и Perfect Progressive. В русском
языке аналогичная картина, только форм глагола меньше: одно настоящее (иду),
два прошедших (шел/пришел) и два будущих (буду идти/приду). Строго говоря, если
согласиться с тем, что в английском языке 12 времен, то следует говорить как
минимум о пяти временах глагола в русском (на самом деле их и того больше). Но
мы почему-то этого не делаем. Почему? Да потому, что мы прекрасно понимаем, что
и "шел", и "пришел" - формы прошедшего времени. Точно так
же, как говорящий на английском языке понимает, что "I work, I am working,
I have worked" и "I have been working" - все формы настоящего
времени английского глагола.
Сложности, с которыми сталкиваются
изучающие английский язык при овладении английской грамматикой представления
форм глагола (не только с грамматической категорией времен, но и пассивным
залогом), вызваны тем, что в английских учебниках нет четкого теоретического
осмысления значений и функций форм английских глаголов, которое позволяло бы
простым образом объяснить, в чем состоит их предназначение. Другими словами,
нужно хорошо понимать, зачем вообще в английском языке нужны такие категории,
как "время", "вид", "залог", чтобы доходчиво и
просто объяснить принципы функционирования соответствующих форм в процессе
изучения английского языка. Такое понимание дает когнитивный подход к языку как
к системе представления знаний.
В соответствии с этим подходом любая
грамматическая категория английской грамматики служит для выражения и
сохранения в языке определенного знания. По сравнению с английской лексикой
грамматика - более абстрактная система, поэтому представленные в ней знания
являются универсальными в том смысле, что они важны для нормального
функционирования общества: неважно, на каком языке общаются между собой члены
общества. Это значит, что грамматические категории, имеющие в разных языках
различное выражение, содержательно мало чем отличаются друг от друга. Именно
поэтому возможен перевод с одного языка (например, русского) на другой
(например, английский).
С помощью категории времени человек делит
весь окружающий его мир на три сферы опыта:
) опыт, непосредственно входящий в сферу
воспринимаемой чувствами и осознаваемой действительности, или настоящее
(present от лат. praesens - mo, что перед чувствами);
) опыт, сохраняющийся как память о том,
что прошло мимо наших чувств, или прошлое (past);
) опыт, который предсказывается на
основании имеющихся знаний, или будущее (future). Здесь очень важно усвоить,
что в отличие от английского языка в русском нет однозначного соответствия
между этими понятиями и так называемыми формами глагола.
1.1 Фразовые
глаголы
Фразовые глаголы (глагольные словосочетания) - это устойчивые
(идиоматические) сочетания глагола и наречия или глагола и предлога (или
глагола с наречием и предлогом одновременно). Они представляют значительные
трудности для иностранцев, изучающих английский язык, как с точки зрения
семантики, так и с точки зрения грамматики. Многие английские глаголы
употребляются в сочетании с наречием или предлогом, и при этом их значения ясны
окружающим, и они легки в употреблении. Приведём примеры.
Легки для понимания сочетания глаголов с предлогом: The girl
walked along the road. Девочка шла по шоссе (глагол + предлог).girl walked down
the road. Девочка шла вниз по шоссе (глагол + предлог).
Сочетания глагола с наречием также легки для понимания: He
opened the door and looked inside. Он открыл дверь и заглянул вовнутрь (глагол
+ наречие).entered the room and sat down. Он вошел в комнату и сел (глагол +
наречие).
Часто, однако, глагольные словосочетания (глагол + наречие
или глагол + предлог) может иметь не только прямое, но и переносное значение.
Словосочетание hold и up, например, может иметь прямое значение: Hold up your
right hand and repeat these words after me. Поднимите вашу правую руку и
повторяйте эти слова за мной.
Но это же словосочетание может иметь совсем иное значение -
"останавливать силой с целью грабежа", например: The criminals held
up the train and stole all the passengers’ money. Преступники остановили поезд
и похитили все деньги пассажиров.
В последнем случае значение словосочетания не может быть
выведено из значения глагола; это пример фразового глагола. В словаре фразовые
глаголы (устойчивые глагольные словосочетания) помечены знаком *. Hold up,
таким образом, имеет прямое и идиоматическое значение, и это показано в словаре
следующим образом:up v adv (= v - verb; adv - adverb)
поднимать (что-л.): Hold up your right hand and repeat these
words after me.
*2 останавливать (транспорт) силой с целью ограбления: The
criminals held up the train and stole all the passengers’ money.
Имеется три типа фразовых глаголов:
) Глагол + наречие (обозначены v adv):old lady was
taken in ( - deceived) by the salesman.
) Глагол + предлог (обозначены v prep):set about ( -
started) making a new dress.
) Глагол + наречие + предлог (обозначены v adv
prep):can’t put up with ( - bear or suffer) him - he’s always complaining.
(Приложение 1.)
.2 Классификация
фразовых глаголов
Английские словосочетания можно разделить на:
· Переходные (transitive),
требующие прямого дополнения (shut down - отключить, остановить).
· Непереходные
(intransitive), не требующие прямого дополнения (break down - сломаться, ухудшаться).
По отношению к переходным возникает закономерный вопрос: где
прямое дополнение должно располагаться по отношению к предлогу? Исходя из этого
они делятся на
· неразделяемые - Inseparable Phrasal
Verbs. К этой категории относятся все переходные и некоторые непереходные.
· разделяемые - Separable Phrasal Verbs.
К этой категории относятся исключительно переходные.
Однако не все так просто, потому что одни и те же глаголы, в
зависимости от значения, могут быть как переходными, так и непереходными. То
есть они могут в одном случае быть разделяемыми и требовать дополнений, а в
другом своем значении не требуют дополнения. К примеру, get the children up -
поднимите детей, но to get up early in the morning - вставать рано. Поэтому
уточняйте переходное или непереходное слово в словаре.
Большая часть английских слов, выражающих действие или
состояние, в связке с предлогами или наречиями формируют фразовые
словосочетания. Также нет фиксированного набора дополнений, которые
присоединяются ко всем глаголам и образуют вместе с ним новое лексическое
значение.
Фразовые глаголы
Плюс ко всему, одно и тоже наречие или предлог может
передавать различные оттенки, если употреблять их с разными глаголами.
Например, в своем "чистом" виде предлог "after" переводится
как "после", но в различных словосочетаниях обретает совсем другое
значение и новый перевод:
· Get after - преследовать
· Take after - быть похожим
· Be after - хотеть
чего-либо
· Keep after - критиковать
· Look after -
присматривать
Безусловно фазовые глаголы, они обогащают и украшают речь, но
можно обойтись и без них. К примеру, look after можно заменить на take care of.
(Приложение 2)
Глава 2.
Конструкции с фразовыми глаголами
2.1
Английский глагол to give
На русский язык этот глагол переводится
как “давать”, “дарить”, “жаловать”. Все значения связаны с процессом передачи
чего-либо. Рассмотрим наиболее популярные фразовые сочетания с этим глаголом.
· to give in - уступать,
сдаваться
I’ll give in only to stop
this pointless quarrel. - Я уступлю, лишь бы закончить этот быссмысленный спор.
· to give up/ to give up on
smth. - сдаваться, оставить, бросить (привычки)
Keith, you should give up
drinking every evening. It can affect your health. - Кит, ты должен бросить
выпивать каждый вечер. Это может повлиять на твое здоровье.
· to give away - дарить,
отдавать
Во многих социальных сетях сейчас
популярны акции giveaway - подарок счастливчику за перепост. Это очень неплохой
способ привлечения новой аудитории.
The Rolling Stone are
giving away signed Nirvana’s poster. - Журнал Rolling Stone дарят постер группы
Nirvana с афтографами.
Однако глагол give away может иметь
и негативный окрас - “выдать" (секрет).
Keep it to your heart,
don’t give it away. - Держи это в секрете, не рассказывай никому.
· to give out - объявлять,
заканчиваться
My patience gave out. -
Мое терпение лопнуло.teacher gave out the lesson plans. - Преподаватель раздал
планы урока.
· to give back -
возвращать, оплатить
Better give me back my
money. - Лучше верни мне мои деньги.
· to give over - бросать
что-либо делать, предавать
Give over scratching me,
Snowflake. - Перестань царапаться, Снежок.
А вот, например, to give over to
будет означать “отдаваться”, “посвящать себя чему-либо целиком”. Всего-то
добавили один предлог.
Mozart gave himself over
to music. - Моцарт целиком посвятил себя музыке.
1. Give away - дарить (подарки), раздавать что-либо,
выдавать (секрет).
2. He gave away the secret. - Он выдал
секрет.
She gave away all the money to the poor. - Она
раздала все деньги бедным.’re giving away a CD with this magazine. - CD-диск
идет в подарок к этому журналу.
3. Give back - возвращать, отдавать.
Give back the book you borrowed. - Верните книгу,
которую вы брали.
4. Give forth - издавать, испускать, обнародовать,
распускать слух.
5. It won’t do to give forth. - Распускать
слухи нехорошо.
6. Give in - поддаваться, уступать; сдавать (письменную
работу).
7. Don’t give in without a fight. - Не
сдавайся без борьбы.
She gave in her exam paper. - Она сдала свою
экзаменационную работу.
8. Give off - испускать, издавать (запах, дым, свет,
тепло).
This lamp gives off a very bright light. - Это
лампа очень ярко светит.fire was giving off a lot of smoke. - От огня шло много
дыма.
9. Give out - распределять, объявлять, кончаться.
His strength gave out after running that long
distance. - Его силы закончились, когда он пробежал такое длинное
расстояние.gave out copies of the report at the end of the meeting. - Он раздал
(распределил) копии доклада после собрания.food supplies gave out. - Запасы
продовольствия кончились.
10. Give over - передавать, бросать (что-то делать).
11. Give over pushing! - Перестаньте
толкаться!
We gave the keys over to our neighbors during our
absence. - На время своего отсутствия мы оставили ключи соседям.
12. Give up - оставлять, отказываться, бросить, оставить
(надежду), сдаваться (о преступнике).
13. He gave up his seat to her. - Он уступил
ей место.
He gave up smoking. - Он бросил курить.were so
late that we gave you up. - Вы пришли так поздно, что мы перестали вас
ждать.murderer gave up. - Убийца сдался.
14. Give up on smth - отказаться от чего-то (например,
идеи).
Jack gave up on improving relation. - Он
отказался от мысли улучшить отношения.
15. Give up on smb - отказаться (например, от надежды),
что кто-то сделает то, что вы от него ждете.
After the quarrel she gave up on him. - После
ссоры она с ним порвала.
2.2
Английский глагол to take
Русское значение глагола to take -
“брать”, “хватать”. Посмотрим, какие новые интерпретации этого слова можно
увидеть в выражениях с предлогами.
· to take away - отбирать,
забирать что-либо
Lenox took away the flat
from her husband. That wasn’t fair. - Ленокс забрала у мужа квартиру. Это было
не честно.
· to take after - быть
похожим на кого-либо
Используйте этот фразовый английский
глагол для того, чтобы описать похожие черты характера или внешности, которые
передаются по наследству.
· Will takes after his
grandmother. He’s very attractive. - Уилл похож на свою бабушку. Он очень хорош
собой.
· to take over - принимать
должность, вступать во владения
Don’t let him take over
the control. He’s very despotic. - Не позволяй ему взять на себя контроль. Он
очень деспотичен.
· to take to -
пристраститься к чему-либо
It’s easy to take to
glamorous life. - К шикарной жизни легко привыкнуть.
· to take through - проводить
через, объяснять, доводить до конца
How could you take me
through this hell? - Как ты мог обречь меня на такие мучения?me through this
rule. I don’t get it. - Объясни мне это правило. Я его не понимаю.
(Приложение 3)
2.3
Английский глагол to keep
В зависимости от способа образования II и
III форм, глаголы подразделяются на две большие группы: правильные глаголы и
неправильные.
Если у правильных глаголов формы
образуются при помощи присоединения к основе слова окончания " - ed",
то формы неправильных глаголов следует просто заучить.
Глагол "keep", который довольно
популярен в английском языке, относится к неправильным глаголам. Формы глагола
"keep" представлены в расположенной ниже таблице.
Примеры использования форм глагола
"keep":
§ Would you like to keep a
diary? - Ты хотел бы вести дневник?
§ He kept her in the dark.
- Он держал ее в неведении.
§ He has kept these letters
for years. - Он хранит эти письма годами.
Основные варианты перевода глагола keep
§ keep - оставить себе -
You can keep the notebook. - Оставьте тетрадь себе.
§ keep - держать
Предложения, в которых используется глагол "keep" в значении
"держать", как правило, содержат прилагательное. - Keep the door
shut. - Держите дверь закрытой
§ keep - хранить - Keep
this medicine in the dry dark place - Храните это лекарство в сухом, темном
месте
§ keep - держать домашних
животных - Mini-pigs are kept as pets - Карликовых свиней держат в качестве
домашних питомцев.
§ keep - продолжать. При
использовании глагола в данном смысловом значении после "keep" в
предложении должен стоять герундий ("ing-форма"). - Just keep
pretending you are happy - Просто продолжай притворяться, что ты счастлив.
§ Keep ahead - продвигаться в учебе,
делах, оставаться впереди.
§ Despite the fact that he
spent a month at a hospital he kept ahead and was recognized the best student
of his course. - Несмотря на то, что он провел месяц в больнице он продвинулся
в учебе и был признан лучшим студентом на курсе.
§ Keep away from - избегать кого-то или
чего-то (как в прямом так и переносном смысле).
§ If you don’t want to have
trouble you should better keep away from that company. - если ты не хочешь
проблем, ты бы лучше держался подальше от этой компании.
§ He was advised to keep
away from strong drinks - ему посоветовали избегать алкогольных напитков.
§ Keep up - поддерживать в должном
порядке; поддерживать; быть наравне; соблюдать.
§ I still keep up
friendship with my schoolmates - я все еще поддерживаю дружбу со своими
одноклассниками We have Susan and Lily to keep up the house. - у нас есть
Сьюзан и Лили, которые поддерживают дом в должном порядке.
§ Keep back - сдерживать (эмоции),
скрывать; придержать, отложить.
§ She did her best to keep
her sorrow back - Она старалась изо всех сил скрыть свою печаль Please, keep
this dress back for half an hour - пожалуйста, отложите это платье на полчаса.
§ Keep down - мешать развитию,
задерживать рост; подавить (чувство, восстание); оставлять на второй год;
удержаться от рвоты.
§ With such marks you will
be kept down - с такими оценками тебя оставят на второй год You must learn to
keep down your fear - ты должен научиться подавлять свой страх
§ Keep in - сдерживать,
поддерживать.
§ I brought old magazines
to keep in fire - я принес старые журналы чтобы поддержать огонь Ann couldn’t
keep in tears of happiness - Анна не могла сдержать слезы счастья
§ Keep calm - сохранять спокойствие
2.4
Английский глагол to look
Все значения глагола to look (фразовые глаголы и
употребляемые самостоятельно) сводятся к одному общему - "смотреть".
I looked at this wonderful flat. - Я посмотрел эту чудесную квартиру. I was
looking forward to having a house. - Я с нетерпением жду момента, когда у меня
будет свой дом. I do not want to look as if I was poking my nose into what is
not my business. - Я не хочу выглядеть, будто сую нос не в свое дело. Look
here, John. - Послушай, Джон. The house looks out on green fields. - Дом
выходит окнами на зеленые поля. Look around and choose the house you want. -
Осмотрись и выбери дом, какой хочешь.
Как нам известно, основным значением глагола to look являются
следующие понятия: видеть, смотреть. Но в сочетании с ниже перечисленными
предлогами, фразовый глагол look может переводить иным образом.about /
around - оглядываться, осматриваться, обводить глазами что-либо (например,
помещение)
Do we have to pay to look around this castle? -
Нам нужно заплатить за то, что мы осмотрим этот замок?
Look after - следить глазами за; присматривать, ухаживать,
следить, заботиться о ком-либо (о чем-либо)
She was looking after the train as it was leaving
the station. - Она провожала глазами отходящий поезд.garden seems to have been
looked after. - Кажется, что за этим садом присматривают.
Look ahead - смотреть вперед (в будущее); предвидеть,
предусматривать
Looking ahead to the future, we can imagine the
time when all cars will fly. - Заглядывая в будущее, мы можем представить, что
наступит время, когда машины будут летать.
Look at - смотреть на кого-либо (что-либо), взглянуть,
проверить (В этом случае значение фразового глагола look совпадает с основным
значением слова). Еще одно значение - вдуматься, обратить внимание.
He won’t even look at milk. - Он и смотреть не
хочет на молоко.must get my car looked at. - Надо, чтобы мою машину
посмотрели.wouldn’t look at the proposal. - Она и думать не хотела об этом
предложении.
Look back - оглянуться (в прямом смысле и в переносном - в
прошлое), вспомнить Never look back, you can’t change the past. - Не
оглядывайся в прошлое, ты не можешь его изменить.
Look down (on) - потупить взор, смотреть с презрением,
смотреть свысока; падать, снижаться (о цене)
I looked down towards the water - Я посмотрел
вниз на воду.first, his parents looked down on his marrying Carry. - Сначала
его родители с презрением относились к тому, что он женился на Керри.
Look for - искать, подыскивать, ожидать, надеяться
I looked for better things from her. - Я ожидала
от нее лучшего.’s been looking for an apartment for half a year already. - Она
подыскивает квартиру уже полгода.
Look forward to - предвкушать, ждать с нетерпением
I’m so looking forward to it. - Я так этого жду.
Look in - заглянуть к кому-то, зайти
You should look in to see us, if only for a
minute. - Ты бы заглянул к нам хотя бы на минутку.
Look into - исследовать, рассматривать
I shall look into this report - Я внимательно
посмотрю этот отчет.
Look on - считать кем-либо, наблюдать, смотреть как на
кого-либо
She looks on him as her son. - Она считает его
своим сыном.
Look out for - высматривать, разыскивать
Look out for Jenny while you’re in the airport. -
Когда будешь в аэропорту, поищи Дженни.
Look over (through) - проглядывать, просмотреть, не заметить;
проверять, осматривать
The teacher was looking over our homework. -
Учитель просматривал нашу домашнюю работу.’m just looking over what you’ve
written. - Я только проверяю то, что ты написал.
Look to - обращаться к кому-либо (за чем-либо), рассчитывать
на, надеяться.
He looked to hear from her. - Он ждал, что она
даст о себе знать.looked to them for help. - Мы рассчитывали на их помощь.
Look up - отыскивать (информацию); улучшаться
I looked it up in the dictionary. - Я нашел это в
словаре.financial situation is looking up. - Наше финансовое положение
улучшается.
Look away - отводить взгляд.
He looked away as he didn’t want to reveal his
feelings. - Он отвел взгляд, поскольку не хотел раскрывать свои чувства.
Look up to - равняться на кого-то, восхищаться, уважать
I looked him up to being so courageous. - Я
восхищался его смелостью (храбростью).is looked up to by many people. - Он
пользуется всеобщим уважением.
Заключение
Можно сказать, что вопрос об английских фразовых глаголах -
один из важнейших вопросов теоретического изучения и практического освоения
английского языка.
Фразовые глаголы занимают значительное место в глагольной
лексике современного английского языка и являются чрезвычайно употребительными
ввиду своего большого разнообразия, идиоматичности значений и неоднородности
функционирования. Развитие и пополнение системы фразовых глаголов происходит по
двум направлениям: вовлечение новых глаголов и развитие семантики уже созданных
единиц языка.
В данной работе были рассмотрены фразовые глаголы. В
результате мы можем сделать следующие выводы:
Ø фразовые глаголы
встречаются относительно часто. Их употребление не стало еще обычным явлением
как, например, в языке средств массовой информации.
Ø фразовые глаголы редко
приобретают узкое дополнительное значение. Как правило, употребление фразовых
глаголов неоднородно в стилистическом отношении.
Ø В группу наиболее
употребительных фразовых глаголов входят:
Deal with, comply with, bring before, base on. Очевидно, что
эти фразовые глаголы стилистически нейтральны.
Библиографический
список
1) Вопросы
германской и романской филологии, Пятигорск, 1961.
2) Голубкова
Е.Е. Глагольные комплексы типа come in, put away в современном английском
языке: семантика функционирование автореферат, М., 1990.
) Джейн
Поуви
) Левицкая
Т.Р., Фитерман А.М., Глаголы адвербиального значения и их перевод на русский
язык. // Тетради переводчика. - М., 1964.
) Article
5 of the European Convention on Human Rights: The protection of liberty and
security of person. Council of Europe Publishing.
) The
Human rights watch global report on prisons. New York, Washington, Los Angeles,
London.
Приложение
Приложение 1
a) Get about =
get round
|
1. (свободно)
передвигаться, путешествовать
|
It’s easy in
this city to get about by bus.
|
|
2. вновь
двигаться после болезни
|
Mother is much
better now, she’s able to get about a bit more.
|
|
3. (о новостях
и т.п.) распространяться
|
Stories have
been getting about concerning the government’s secret intentions.
|
b) Get anywhere
|
1. добираться
куда-л.; довозить куда-либо
|
You can get
almost anywhere in this city by bus or train. This buses and trains will get
you anywhere.
|
|
2. not fml.
добиваться, достигать определенных результатов, успеха
|
We shan’t get
anywhere unless we take direct action ourselves.
|
c) Get away
|
1. уезжать,
уходить, выбираться
|
I’m sorry I’m
late but the telephone rang just as I was about to leave, and I couldn’t get
away.
|
|
2. взять отпуск
|
I couldn’t get
away at all last year, I was too busy.
|
|
3. удрать,
ускользнуть, улизнуть, напр., с места преступления, сбежать
|
You should have
seen the size of the fish that got away. Two thieves got away.
|
d) Get across
|
1. становиться
известным; 2. доводить до сведения; 3. излагать
|
Did your speech
get across (to the crowd)? I can’t seem to get my message across.
|
e) Get back
|
вернуться к
власти
|
Will the Labour
Party get back at the next election?
|
f) Get behind
|
1. отставать,
уменьшаться
|
Don’t get
behind now, just when you’re doing so well. Production has got behind in the
last few months.
|
|
2. вовремя не
вносить деньги; просрочить
|
If your
payments of rent get behind, you will be asked to leave.
|
g) Get by
|
1. проходить,
проезжать (мимо)
|
The crowd moved
aside to let the fireman get by.
|
|
2. прожить,
пережить, продержаться, обходиться
|
We’ll get by
somehow, don’t worry. We can get by without your help.
|
|
3. достигать
приемлемого, не очень высокого уровня; сходить
|
Your work will
get by, but try to improve it.
|
|
4. подходить,
быть приемлемым, годиться
|
Do you think
this dress will get by?
|
|
5. удаваться,
сходить с рук
|
It’s a clever
plan, but will it get by?
|
h) Get down
|
1. спускать
(ся), сходить, слезать, снимать (откуда-либо)
|
Get down from
the horse at once. The cat climbed the tree, and then couldn’t get down.
|
|
2. опускать
(ся), особ. на колени, четвереньки
|
I had to get
down on my knees to clean the floor.
|
|
3. срубить;
свалить
|
We’d better get
that tree down, it’s dangerous.
|
|
4. свалить
(кого-л.) с ног
|
You get the
biggest man down, and I’ll fight the other two.
|
|
5. cбить
(что-л.), подстрелить, убить (животное)
|
Did you get
down the enemy plane? The hunters got down three deer.
|
i) Get home
|
1. добираться
до дома, возвращаться, провожать домой
|
Did you get
home all right?
|
|
2. not fml.
побеждать, выигрывать.
|
Did your horse
get home?
|
|
3. стать
понятным (кому-либо), доходить до (кого-либо), доводить до сведения
(кого-либо).
|
Her remark
about people who forget birthdays got home to her husband at last. The
speaker got his point home, and many of his listeners were ashamed.
|
j) Get in
|
1. входить,
вмещать (ся); помещать (ся), загонять
|
I’ll hold the
car door open for you while you get in. In you get - there’s plenty of room!
Can you get this nail in? It’s too stiff for me.
|
|
2. заносить,
загонять, приводить (что-либо, или кого-либо) в дом, внутрь
|
Please, get the
children in, their dinner’s ready.
|
|
3. (о чём-либо,
нежелательном) попадать, литься, проникать
|
We must mend
the roof, the rain is getting in!
|
|
4. прибывать,
приходить
|
The plane got
in early for a change.
|
|
5. собирать
(что-либо); убирать (урожай)
|
The government
will have to get in more tax money. The farmers are getting the crops in now
they are ripe.
|
|
6. запасаться
(чем-либо), закупать (что-либо)
|
We should get
some wine in for the party.
|
k) Get nowhere
|
1. никуда не
попасть, не доехать, не добраться; потерять (ся)
|
People who are
lost in deserts often walk round in circles, getting nowhere.
|
|
2. not ничего
не до-стичь, не добиться; никуда не привести
|
If we go on
talking all round the subject, we shall get nowhere.
|
Приложение 2
Таблица английских
фразовых глаголов с переводом
|
|
Фразовый глагол
|
Перевод
|
back off
|
1) отступить;
2) притормозить
|
back away
|
отступать,
пятиться
|
be back
|
вернуться,
возвращаться
|
be out
|
отсутствовать,
не быть дома, на месте
|
be off
|
1) уходить,
уезжать; 2) быть свободным, неработающим
|
be over
|
окончиться,
завершиться
|
be up
|
1) проснуться;
2) быть бодрствующим; 3) подниматься
|
blow out
|
1) разбиться
вдребезги; 2) гаснуть; 3) взорвать; 4) погасить
|
be up to
|
1) собираться,
намереваться что-л. сделать; 2) зависеть от
|
blow up
|
1) взорваться;
выйти из себя; 2) взрывать
|
break in
|
1) вмешиваться
в разговор; 2) врываться, вламываться
|
break down
|
полностью
расстроиться; сломать (ся)
|
break off
|
1) прервать
(ся); 2) отделить (ся)
|
break into
|
1) вламываться;
2) озариться; разразиться; броситься
|
break up
|
1) прекращать;
2) расставаться; расходиться
|
break out
|
1) вырваться;
2) вспыхивать; 3) разразиться
|
burst out
|
1) воскликнуть;
2) разразиться (смехом и т.п.); 3) вырваться
|
calm down
|
успокаивать
(ся)
|
call back
|
1) перезвонить;
2) позвать назад
|
catch up
|
догнать,
настичь, наверстать
|
carry out
|
выполнять,
осуществлять (план, приказ, обещание ит.п.)
|
carry on
|
продолжать
заниматься чем-л.
|
check in
|
(за)
регистрироваться
|
check out
|
1) проверять,
выяснять; 2) выписаться из
|
clean up
|
чистить (ся),
убирать (ся), приводить в порядок
|
come across
|
натолкнуться
на, случайно встретить
|
come along
|
1) идти вместе,
сопровождать; 2) приходить, появляться
|
come back
|
возвращаться
|
come by
|
1) заходить,
приходить; 2) доставать, получать
|
come down
|
спускаться,
опускаться; падать
|
come forward
|
выходить
вперед, выдвигаться
|
come from
|
происходить из,
от (по причине), взяться
|
come on
|
1) давай!,
пошли!; 2) кончай!, брось!; 3) проходить, приходить
|
come off
|
отделяться,
отрываться, покидать, сходить, слезать
|
come in
|
1) входить; 2)
приходить, прибывать
|
come over
|
приходить,
подходить, заезжать
|
come out
|
1) выходить; 2)
появляться, возникать; 3) получаться
|
come up
|
1) появляться,
возникать; 2) подниматься, приближаться
|
cut out
|
1) вырезать; 2)
прекращать (ся); 3) пресекать
|
cut off
|
1) отрезать,
отсекать; 2) прерывать
|
рассчитывать на
что-л., кого-л.
|
end up
|
кончить,
закончить, попасть, оказаться
|
falloff
|
1) падать; 2)
отпадать, отваливаться
|
falldown
|
падать, упасть,
рухнуть
|
figureout
|
сообразить,
выяснить, понять, разобраться
|
findout
|
выяснить,
разузнать, обнаружить, найти
|
get along
|
1) уживаться,
ладить; 2) поживать; 3) справляться сделами
|
getaround
|
обойти,
преодолеть; справиться; перехитрить
|
getaway
|
1) удрать,
ускользнуть; 2) уходить
|
getback
|
вернуть (ся)
|
getdown
|
опустить (ся)
|
get in
|
войти,
забраться в, проникнуть, попасть в
|
get off
|
1) выходить,
покидать; 2) уносить, удалять; 3) уходи!
|
get on
|
1) садиться на
(в); 2) приступить к; 3) продолжить
|
get out
|
1) уходить,
уезжать; 2) выходить; 3) вынимать, вытаскивать
|
getover
|
1) справиться;
понять; 2) добраться до; 3) перейти, перелезть
|
get through
|
1) проходить,
проникать через; 2) выдержать, справиться
|
get up
|
1) вставать,
подниматься; 2) просыпаться
|
give up
|
1) сдаться,
отказаться; оставить, бросить; 2) отдавать
|
goalong
|
1) соглашаться,
поддерживать; 2) идти вместе, сопровождать
|
goaround
|
1) расхаживать
повсюду; 2) обойти вокруг; 3) двигатьсяпо кругу
|
go away
|
уходить,
уезжать
|
go by
|
1)
проходить/проезжать мимо; 2) проходить (овремени)
|
go back
|
возвращаться
|
go down
|
спускаться,
идти, ехать вниз
|
go off
|
уходить,
уезжать; убегать, улетать
|
go in
|
входить
|
go out
|
выходить
|
go on
|
1) продолжай
(те)!; 2) продолжать (ся); 3) происходить
|
gothrough
|
1) пройти
через, сквозь; 2) повторять; 3) тщательноизучать
|
go over
|
1) подойти,
приехать; 2) повторять, перепроверять
|
go up
|
подниматься
|
grow up
|
вырастать,
становиться взрослым
|
hang on
|
1) держи (те)
сь!; 2) подожди (те)!; 3) цепляться, хвататься
|
hang around
|
слоняться,
бездельничать, болтаться без дела
|
hang up
|
1) повесить,
положить трубку; 2) висеть; 3) повеситьчто-л.
|
help out
|
помочь,
выручить, вывести из затруднит. положения
|
hold out
|
протягивать,
вытягивать
|
hold on
|
1) держи (те)
сь!; 2) подожди (те); 3) держаться, вцепиться
|
hold up
|
поднимать
|
keep up
|
1) не
отставать; 2) продолжать; 3) поддерживать
|
keep on
|
продолжать
|
knock down
|
1) сбить с ног;
2) сносить, разрушать; 3) понижать
|
knock out
|
1) оглушить,
вырубить; 2) поразить; 3) выбить
|
knock off
|
1) уничтожить;
2) прекратить; 3) уронить, сбросить
|
let out
|
выпускать,
освобождать
|
let in
|
впускать
|
lie down
|
лечь, прилечь
|
line up
|
выстраивать
(ся), становиться в линию, ряд, очередь
|
look down
|
смотреть,
смотреть вниз
|
look back
|
оглядываться,
оборачиваться
|
look forward to
|
ожидать с
удовольствием/с нетерпением
|
look for
|
1) искать,
подыскивать; 2) присматривать
|
look over
|
1) смотреть; 2)
просматривать; осматривать
|
look out
|
1) выглядывать;
2) быть осторожным
|
make up
|
1) составлять;
2) сочинять; 3) компенсировать
|
make out
|
1) понимать,
различать; 2) составлять; 3) справляться
|
move out
|
1) съезжать; 2)
выдвигаться, выходить
|
move on
|
идти дальше;
продолжать движение
|
move in
|
1) въезжать/
поселяться; 2) входить
|
pass out
|
1) терять
сознание; 2) раздавать, распределять
|
point out
|
1) указывать;
2) подчеркивать; 3) заметить
|
pick up
|
взять,
подхватить, подобрать, поднять (в очень широком смысле слова: любой предмет,
человека, сигнал, звук, запах, след ит.п.)
|
pull a way
|
1) отъезжать,
трогаться; 2) отпрянуть, отстраниться
|
pull on
|
1) натягивать
(одевать); 2) тянуть (на себя)
|
pull off
|
1) снимать,
стаскивать; 2) справиться, выполнить; 3) съехать
|
pull up
|
подъезжать,
останавливаться
|
pull out
|
1) вытаскивать,
вынимать; 2) отъезжать, выезжать
|
put a way
|
убирать,
отложить, прятать
|
put in
|
вставлять
|
put down
|
положить,
опустить
|
put out
|
1) вытягивать;
2) выставлять; 3) тушить
|
put on
|
1) надевать,
одевать; 2) включать, приводить вдействие
|
put up
|
1) поднимать;
2) строить; 3) финансировать
|
run into
|
встретить,
столкнуться, наскочить
|
run away
|
убегать,
удирать
|
run out
|
1) выбегать; 2)
кончаться, истощаться
|
run off
|
удирать,
убегать, сбегать
|
run over
|
1) подбегать;
2) переехать, задавить
|
set up
|
устраивать,
организовывать, создавать
|
set off
|
1) отправляться
(в путь); 2) вызывать (действие)
|
set down
|
поставить,
положить
|
show up
|
появляться,
приходить
|
shoot out
|
выскочить,
вылететь
|
settle down
|
1) усаживаться;
2) поселяться; 3) успокаиваться
|
sit down
|
садиться,
усаживаться, занимать место
|
shut up
|
заставить
замолчать, заткнуть
|
sit back
|
откинуться
назад/на спинку сиденья
|
shut down
|
1) закрыть,
прикрыть; 2) выключить, отключить
|
sit up
|
приподняться,
сесть из лежачего положения
|
stand by
|
1)
приготовиться; 2) ждать; 3) поддерживать
|
spread out
|
растягивать
(ся),развертывать (ся), расширять (ся)
|
stand up
|
вставать,
выпрямляться
|
stand out
|
выделяться,
выступать, быть заметным
|
stick out
|
1) торчать,
выпирать; 2) вытягивать, протягивать
|
switch on
|
включать
|
switch off
|
выключать
|
take away
|
1) убирать,
забирать; 2) отбирать, отнимать
|
take over
|
захватить,
овладеть, взять под контроль
|
take on
|
приобретать,
принимать (форму, вид, свойство и т.п.)
|
take off
|
1) снимать (с
себя); 2) уходить, уезжать
|
take in
|
1) вбирать,
воспринимать; 2) впустить, приютить
|
take out
|
вынимать,
вытаскивать
|
take back
|
1) отдать
обратно/назад; 2) взять назад/обратно
|
take up
|
1) занимать
(место); 2) заняться чем-л.; 3) подхватить
|
throw up
|
1) выкинуть -
тошнить, рвать; 2) вскинуть, поднять
|
turn away
|
отворачиваться
|
turn around
|
оборачиваться
|
turn down
|
1) отвергать,
отклонять; 2) убавлять, уменьшать
|
turn back
|
1) повернуться
снова, опять; 2) повернуть назад, отступить
|
turn into
|
превращать (ся)
в кого-л. или во что-л.
|
turn on
|
включать
|
turn off
|
1) выключать;
2) сворачивать, поворачивать
|
turn up
|
появляться
|
turn over
|
1)
переворачивать (ся); 2) передавать
|
turn out
|
оказаться,
получиться, "выйти"
|
wake up
|
1) просыпаться;
2) будить кого-л.
|
walk away
|
уходить
|
walk around
|
ходить, бродить
повсюду
|
walk over
|
подойти,
подходить
|
walk out
|
выходить
|
walk off
|
уходить
|
walk in
|
входить
|
walk back
|
возвращаться,
идти назад/обратно
|
walk up
|
подойти,
подходить
|
work out
|
1) понять,
разобраться; 2) спланировать; 3) получиться
|
write down
|
записывать,
излагать письменно
|
work up
|
1) выработать,
создать; 2) волноваться, расстраиваться
|
wind up
|
очутиться,
оказаться; завершиться чем-л.
|
watch out
|
1)
остерегаться, быть начеку; 2) присматривать (for - за)
|
|
|
|
Приложение 3.
Глагол
|
Значения
|
Примеры с
переводом
|
Take back
|
отрекаться,
отказываться (от сказанного, написанного); признавать свою неправоту
возвращать (на прежнее место) возвращать (к воспоминаниям)
|
We decided to
take back our claim - Мы решили отказаться от нашей претензии. I took my
sister back to the hotel - Я отвез сестру в гостиницу. My mind took me back
to that evening. - В своих мыслях я вернулся в тот вечер…
|
Take on
|
принимать на
службу иметь успех, становиться популярным принимать вызов
|
Business is
good so the company is taking on extra staff - Дела идут хорошо, поэтому
компания нанимает дополнительных работников. His theory didn't take on. - Его
теория не имела успеха. I'll take it on! - Я принимаю! (пари или вызов)
|
Take off
|
снимать,
сбрасывать сбрасывать вес уменьшиться; прекратиться
|
She took off
her coat - Она сняла свое пальто. He took off weight every day. - Он сбавлял
в весе каждый день. The wind is taking off. - Ветер стихает.
|
Take in
|
принимать
(гостя); предоставлять приют
|
That family
took in a refugee - Та семья приняла беженца.
|
Take out
|
вынимать
удалять пригласить (в театр, ресторан)
|
Take out your
pencils. - Выньте карандаши. You should take out a bad tooth - Тебе нужно
удалить больной зуб. He never takes me out. - Он меня никогда никуда не
приглашает.
|
Take over
|
принимать
(должность, обязанности) от другого
|
He let his two
sons take over his business. - Он позволил своим двоим сыновьям перенять
руководство бизнеса на себя.
|
Take away
|
убирать;
уносить уводить, увозить, удалять делать хуже; портить
|
You may take
away. - Можно убирать (со стола). I'd like to take you away for a holiday,
but I don't know when we shall be able to afford it. - Мне так хочется увезти
тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволить.
The billboards take away the scenery. - Щиты для объявлений портят вид.
|