Вопрос о категории состояния в современном русском языке

  • Вид работы:
    Курсовая работа (т)
  • Предмет:
    Английский
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    26,89 Кб
  • Опубликовано:
    2017-12-08
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Вопрос о категории состояния в современном русском языке















Вопрос о категории состояния в современном русском языке

Введение

категория состояние речь

Интерес к категории состояния обусловливается во многом живым характером данной категории, постоянным выбором языковой личностью слов для выражения современных смыслов, номинации новых явлений и реалий.

Актуальность исследования определяется спорностью, неоднозначностью понимания лингвистами природы слов категории состояния как части речи, необходимостью исторического изучения становления, развития слов категории состояния как самостоятельной части речи в русском языке.

Слова категории состояния являются одним из важных средств художественной изобразительности: они передают тончайшие оттенки эмоционально-психических состояний субъекта, дают эмоционально-экспрессивную характеристику состояния окружающей среды.

Объектом данного исследования являются слова категории состояния как самостоятельной части речи в современном русском языке.

Предмет исследования - функционирование слов категории состояния в различных сферах, формах современного русского языка.

Цель работы заключается в анализе категории состояния как самостоятельной части речи в современном русском языке.

Реализация данной цели предполагает решение следующих задач:

.Представить эволюцию взглядов русских лингвистов на категорию состояния как часть речи.

.Выявить характерные черты слов категории состояния в русском языке.

.Охарактеризовать грамматические, морфологические и семантические особенности слов категории состояния.

.Изучить литературу по вопросу слов категории состояния.

Глава 1. Теоретические основы исследования категории состояния как самостоятельной части речи

категория состояние речь

1.1 Основная проблематика учения о процессах переходности на уровне частей речи

Части речи расширяют свой состав на основе словообразования, заимствования и переходности (или трансформации). По сравнению с разделами словообразования и заимствования учение о трансформации в области частей речи разработано значительно слабее. Трансформация рассматривается только в связи с отдельными частями речи: в разделе существительных говорится о субстантивации, разделе прилагательных - об адъективации, разделе наречий - об адвербиализации, в разделе местоимений - о прономинализации и т.д. Между тем словообразование и заимствование изучаются не только по отдельным частям речи. Имеются специальные разделы, в которых освещаются вопросы словообразования и заимствования. Например, в учении о словообразовании излагаются общие вопросы словопроизводства: 1) типы словообразовательных средств, 2) особенности словообразования отдельных частей речи, 3) комбинирование различию: словообразовательных средств, 4) разграничение словообразовательных и грамматических категорий, 5) роль фонетических факторов в словообразовании, 6) стилистическая дифференциация словообразовательных средств и др. [22, 120]

В разделе заимствования слов рассматривается большой круг вопросов, среди которых можно отметить следующие: 1) источники заимствования, 2) фонетическое, морфологическое и семантическое освоение заимствованных слов, 3) смысловая группировка заимствованных слов по отдельным языкам, 4) признаки заимствованных слов, 5) стилистическое использование заимствованных слов и др.

Необходимо также создать общий раздел о трансформации в области частей речи. Накоплено достаточно материалов и проделана подготовительная работа для создания нового раздела науки о русском языке. Разработка всех трех разделов позволит установить общие закономерности обогащения русского языка в сфере частей речи.

Какие основные вопросы должны быть поставлены и разрешены в учении о трансформации в области частей речи? Круг этих вопросов разнообразен, и некоторые из них уже ставились и частично разрешались в отдельных монографиях, статьях и учебных пособиях. Не претендуя на исчерпывающее перечисление, укажем на многие, важные проблемы учения о переходности в области частей речи: 1) классификация всех случаев переходности в области частей речи, 2) классификация всех случаев переходности в пределах одной части речи (например, трансформация личного глагола в безличный, субъектного прилагательного в бессубъектное, формы двойственного числа в форму множественного и под.), 3) критерии разграничения трансформаций и словообразования, 4) элементарные процессы и этапы трансформации в разных случаях переходности, 5) классификация случаев невозможности трансформации (объяснить, почему в одних случаях трансформация возможна, в других нет), 6) словарь слов, возникших на основе трансформации, 7) условия, благоприятствующие трансформации и затрудняющие, 8) трансформация одноступенчатая и многоступенчатая, 9) трансформация в одном направления и трансформация в разных направлениях, 10) эмиграционная трансформация и иммиграционная, 11) трансформация обратимая и необратимая, 12) влияние лексического значения слов, их функционирования и морфологических свойств на трансформационные возможности, 13) значение вопроса о трансформации для выяснения последовательности появления частей речи, 14) трансформация и проблема, классификации частей речи, 15) использование трансформации для обогащения частей речи на разных этапах развития русского языка, 16) одновременное изменение разных признаков и последовательное изменение, их в ходе трансформации, 17) влияние изменения одних признаков на преобразование других, например, влияние функциональных сдвигов на лексические, функциональные и фонетические признаки, или влияние лексических сдвигов на функциональные, морфологические и фонетические признаки, или влияние морфологических сдвигов на лексические, функциональные и фонетические особенности слова, 18) почему появляется необходимость использовать трансформацию в области частей речи как источник обогащения словарного состава языка [22, 98].

Давая сводную классификацию трансформаций в области частей речи в русском языке за тысячелетний период его развития, на этом уровне под трансформацией условимся понимать сложный процесс изменения признаков слова, который приводят к перемещению слова из одной части речи в другую или перемещению слова из одного морфологического разряда в другой в пределах одной части речи. Трансформационные возможности каждой части речи будем называть эмиграционной трансформацией (ЭТ), а обогащение за счет трансформации других частей речи иммиграционной трансформацией (ИТ).

Большинство частей речи обладает и эмиграционной и иммиграционной трансформацией. У знаменательных частей речи, за исключением наречия, эмиграционная трансформация преобладает над иммиграционной. Служебный части речи, насколько нам известны факты, характеризуются иммиграционной трансформацией: они обогащаются за счет перерождения слов, принадлежащих к другим, частям речи, но сами не перерождаются в другие части речи.

Сопоставляя роль словообразования и роль трансформации в расширении лексического состава частей речи, можно констатировать следующее: 1) Предлоги, союзы, частицы, связки, модальные слова, междометия, за исключением их небольшого слоя с неизвестной этимологией, появляются только на основе трансформации. Ведь эти части речи не имеют своего словообразовательного аппарата. 2) Знаменательные части речи создаются как на основе словообразования, так и на основе трансформации. Имена существительные и прилагательные в большей степени развиваются на базе словообразования и трансформации. В развитии наречий важную роль играет трансформация. Современные глаголы во всех разновидностях появляются только за счет словообразования или формообразования.

С точки зрения использования словообразования и трансформации части речи современного русского языка можно разбить на три разряда:

) Части речи, создающиеся только на основе словообразования, включая сюда и формообразование: глаголы (инфинитивы, причастия, деепричастия, личные формы);

) части речи, создающиеся как на основе словообразования, так и на основе трансформации: существительные, прилагательные, наречия;

) части речи, создающиеся только на основе трансформации: числительные, местоимения, категория состояния, модальные слова, междометия, предлоги, союзы, частицы, связки [22, 106].

Эта классификация имеет значение для современного русского языка. Если данный вопрос рассматривать с диахронической точки зрения, то необходимо отметить следующее: инфинитивы и деепричастия некогда возникли на основе трансформации. Как считают, инфинитивы возникли на основе трансформации отглагольных существительных. Деепричастия возникали в письменный период жизни русского языка на основе грамматического перерождения кратких причастий действительного залога настоящего или прошедшего времени. Исторически наречия возникли на основе трансформации. Словообразовательная модель наречий сформировалась в результате трансформационных процессов. Нет пока надежных данных, чтобы судить о том, на основе каких трансформационных процессов сложились наиболее древние модели существительных, прилагательных, причастий и личных глаголов. Вероятным является допущение, что и эти словообразовательные модели оформились на основе процессов переходности. Не исключена возможность и заимствования некоторых словообразовательных моделей, о чем свидетельствуют данные современного русского языка.

В научной и учебной литературе в связи с разными видами переходности в области частей речи принято говорить о различных процессах, для обозначения которых используются специальные наименования: субстантивация (перерождение слов, принадлежащих к другим частям речи, в существительные), адъективация (перерождение слов в прилагательные), прономинализация (перерождение слов в местоимения), нумерализация (перерождение слов в числительные), адвербиализация (перерождение слов в наречие), интеръективация (перерождение слов в междометия). Каждый тип переходности представляет сложный процесс.

1.2 История вопроса о категории состояния

В. Г. Белинский в своём высказывании «Язык непрестанно живет и движется, развиваясь и совершенствуясь» указал главный критерий живого языка - развитие. Действительно, в современном русском языке появляются новые слова, новые явления в лексике и грамматике. Русский язык действительно живёт. К нему даже не применимо само слово "стоять". Слова обретают окраску, например, эмоциональную. А двигаться вперёд русскому языку помогают как лексика, так и грамматика. Лексика позволяет нам понять смысл слов, а грамматика - связать их воедино и придать нужную понятную форму, чтобы мы с собеседником лучше понимали друг друга.

С другой стороны, материал, который даётся в грамматиках и справочниках русского языков в рамках традиционной общепринятой номенклатуры, в общем, удовлетворяет практическим потребностям и потому, кажется, нет никакой нужды его пересматривать и проверять последовательность.

Вопрос о выделении слов категории состояния в самостоятельную часть речи до сих пор остаётся в лингвистике дискуссионным. Отсутствует однозначное определение данного класса слов, который дефинируют по-разному: слова категории состояния, категория состояния, предикативные наречия, безлично-предикативные слова и т.д. Кроме того, не определено точное количество лексико-семантических групп слов категории состояния, чётко не обозначены морфологические и синтаксические признаки этих слов.

Впервые рассматриваемое явление русского языка было выделено в особую часть речи Л.В.Щербой в работе «О частях речи в русском языке» (1928). Академик назвал его по общему значению категорией состояния. Он довольно широко понимал эту категорию, включив в нее не только некоторые предикативные наречия, но и краткие прилагательные и даже предложно-падежные формы существительных со значением состояния, выступающие сказуемым в предложении (без памяти, в сюртуке, замужем, намерен и др.). [31, 48]

Проф. Абакумов С. И. учитывал синтаксическую функцию слов категории состояния и называл их безлично-предикативными словами. Шахматов А. А. использовал термин «предикативные наречия».

Дальнейшее развитие учение о категории состояния получило в трудах академика В.В.Виноградова, профессоров Е.Галкиной - Федорук, Н.С.Поспелова, А.В.Исаченко, А.Н.Тихонова, Н.С.Валгиной и других ученых. Однако и у них при подходе к изучению данной части речи имелись большие расхождения. В.Виноградов, например, в категорию состояния включал не только безлично-предикативные слова, но и краткие прилагательные типа рад, горазд, весел, краткие страдательные причастия на -о (принято, привезено, продано и др.) и некоторые слова и словосочетания (навеселе, в духе, я - без задних ног) и приписывал всем им наличие форм времени и наклонения, так как выступают они в роли сказуемого.

Еще в начале XIX в. Н.Кошанский, А.Востоков, Ф.Буслаев обращали внимание на то, что слова жаль, лень, нельзя, стыдно, можно и другие не могут быть отнесены ни к прилагательным, ни к существительным, ни к наречиям в силу их особого лексического значения, неизменяемости, употребления в функции сказуемого. Эти слова они относили или к безличным глаголам, или просто к глаголам. А. Шахматов называл такие слова предикативными наречиями и считал спрягаемыми. А. Пешковский, с одной стороны, сомневался в возможности относить их к наречиям, а с другой - не был уверен в их совершенном отличии от наречий. Он считал, что необычная функция этих слов - безличная предикативность - создает возможность для изменения значения. [23, 358]

По мнению Буланина Л. Л., Мещанинова И. И., Шапиро А. Б., Мигирина В. Н., категория состояния не является особой частью речи («Грамматика - 80»), в силу ряда причин:

. Слова категории состояния могут обозначать не только состояние.

Мне нельзя сладкое.

Мне близко до дома.

. Слова категории состояния соотносятся с разными частями речи, сохраняя ряд их свойств, например, имеют степени сравнения, как и наречия.

. Синтаксически очень трудно определить, какое предложение перед нами, двусоставное или односоставное.

Оставаться наедине с Анной ему было страшно.(Двусоставное.)

Оставаться наедине с Анной ему было страшно.(Односоставное.)

Бабайцева В. В. и Максимов Л. Ю. рассматривают эту конструкцию как переходную между двусоставным и односоставным предложением.

Мигирин В. Н. и Буланин Л. Л. называют слова категории состояния бессубъектными прилагательными.

«Грамматика - 80» и «Краткая грамматика» Н. Ю. Шведовой относят слова категории состояния к разным частям речи:

. к наречиям (их называют предикативные наречия, или предикативы): грустно, весело, стыдно, ветрено, душно;

. к существительным: лень, охота, неохота, стыд, время, беда, пора.

Время обедать. Пора спать. Лень идти. [5, 154]

По мнению, Щербы Л.В., «новая классификация может особенно навязываться самой языковой системой». В этом случае ей очень трудно или просто невозможно найти место среди элементов этой системы и возникает необходимость выйти за ее пределы. Именно так и обстоит вопрос с категорией состояния, который до сих пор представляет собой одну из самых противоречивых проблем для отечественных лингвистов.

Именно процессы эволюции и дальнейшего развития русского языка, по мнению автора настоящей статьи, обуславливают целесообразность выделения новой категории из числа остальных категорий, давно принятых и установившихся в языке.

Как ранее указывалось, значительный вклад в изучение категории состояния внесли именно отечественные ученые, которые, открыв данный феномен в русском языке, сделали возможным подобное открытие в других языках. Первым группу слов обозначающих состояние выделил Л.B. Щерба в своей статье «О частях речи в русском языке» (1928). Формальными признаками этой категории, по его мнению, были бы «неизменяемость, с одной стороны, и употребление со связкой с другой: первым она отличалась бы от прилагательных и глаголов, а вторым - от наречий» [32, с.74]. Он относит сюда такие выражения как «я рад, я готов, мне холодно и т.п.». Однако, автор не считал новую категорию яркой и убедительной в русском языке. Пытаясь избежать термина «состояние» за неимением лучшего, Д.И. Овсянико-Куликовский попытался отнести такие слова к предикативным наречиям, но уже в то время было ясно, что они не могут считаться таковыми, так как сильно от них отличаются.

Ближе всех подошел к данному вопросу A.A. Шахматов после выхода «Очерка современного русского литературного языка», где он касался преимущественно отдельных морфологических и синтаксических своеобразий краткой формы имени прилагательного. Значительную роль в выделении слов категории состояния, как отдельной части речи русского языка, сыграл В.В. Виноградов. Практически применив созданный Л.B. Щербой критерий синтаксических свойств слова, он создал новую систематизацию частей речи в своем труде «Русский язык». Тем самым принимались во внимание морфологические, словообразовательные и семантические свойства слова. Таким образом, уже в первой половине XX века у русских ученых накопился солидный объем данных о категории состояния, что сделало возможным попытку выделить эту категорию в других языках.

1.3 Общая характеристика слов категории состояния

Категория состояния - это класс слов, которые обозначают независимый признак, состояние и не имеют форм словоизменения (склонения и спряжения), но могут с помощью глагола-связки выражать значение времени. Они обычно отвечают на вопрос каково́? и используются, как правило, в качестве главного члена односоставных предложений (предикативного члена составного именного сказуемого).

К категории состояния относятся неизменяемые слова, обозначающие состояние живых существ, природы и окружающей среды и выступающие в функции сказуемого в безличных предложениях: В полях было тихо, но тише в лесу и как будто светлей (Н. Некрасов); Сыро на улице пустынной (А. Розенбаум); Тепло, солнечно, тихо (А.Чехов); Мне грустно на тебя смотреть (С. Есенин); Ночью морозно, а днем тепло (В.Чивилихин).

Термин категория состояния не устоялся в русской лингвистической традиции. Наряду с ним употребляются слова и словосочетания безлично-предикативные слова, предикативы, предикативные слова.

В современном русском языке насчитывается около 100 слов категории состояния. Все они неоднородны по составу и происхождению. В основной корпус категории состояния включаются:

а) слова на -о, соотносимые с краткими формами имён прилагательных и качественными наречиями (хорошо, весело, тихо, тесно, темно, сумрачно, шумно, грустно, смешно, стыдно, плохо, сыро, дымно, зябко, горячо, рано, поздно): на улице сумрачно, ей стало зябко, в комнате сыро, в палатке было дымно;

б) слова грех, позор, стыд, срам, лень, охота, пора, время, досуг, соотносимые с именами существительными; в отличие от последних они обозначают не предметы, а определенные состояния: грех смеяться, лень заниматься спортом, недосуг мне по магазинам ходить, охота поесть, грех было подумать;

в) слова надо, можно, нужно, нельзя, жаль, боязно, совестно, стыдно, любо, невмоготу, невмочь, которые в современном русском языке не соотносятся с какими-либо частями речи (прилагательными, наречиями, существительными): боязно здесь ему одному, можно окна держать настежь, для этой работы нужно три человека, уснуть от жары невмочь;

г) слова типа крышка, капут, каюк, крест, конец в значении гибель, смерть, конец, соотносимые с междометиями и отличающиеся от них не только значением и синтаксической функцией, но и способностью управлять дательным падежом существительных, сочетаться с обстоятельственными словами: вот тебе и каюк, капут старику, конец суховеям, завтра им крышка.

Для обозначения данной части речи используют и другие термины, подчеркивающие синтаксическую функцию слов данного лексико-грамматического класса: безлично-предикативные слова, предикативы. В школьном курсе эти слова рассматриваются как особые наречия.

У слов категории состояния нет специфических морфологических признаков. Подобно наречиям, слова категории состояния являются неизменяемыми, исключение составляют слова на -о, имеющие форму сравнительной степени, например: На улице стало еще холоднее. К морфологическим особенностям слов категории состояния, следует отнести способность выражать значение времени, передаваемого связкой, с которой сочетаются безлично-предикативные слова (было грустно, будет грустно, стало весело, станет весело). Отсутствие связки служит показателем настоящего времени.

Безлично-предикативные слова могут распространяться существительными и местоимениями в форме дательного падежа без предлога, родительного и предложного падежей с предлогами: Мне скучно. В комнате душно. Без тебя тоскливо. При словах категории состояния могут быть наречия места, времени, количества, меры: В комнате тихо. [8, 108]

Категория состояния, не обладая чётко очерченными морфологическими признаками, как, например, глагол, на протяжении ста пятидесяти лет притягивает к себе внимание лингвистов. Трудности, встречающиеся при разграничении слов категории состояния, обуславливаются также тем, что в рамки устоявшихся грамматических категорий, мы не можем вписать категории мысли современного человека. Вполне возможно, что в будущем категория состояния или те слова, которыми она представлена, будут называться по другому, поскольку термин «состояние» указывает только на их семантику, а термин «предикативы» на синтаксическую функцию, таким образом ни одно из названий не может полностью выразить сущность исследуемой категории. Более ошибочным является отнесение категории состояния к частям речи русского языка, таким как наречие, прилагательное или глагол.

Представляется, что решающим моментом в определении статуса слов категории состояния является полное переосмысление взгляда на сочетание «связка+слово категории состояния». Кроме того, модель «связка+слово категории состояния» является основным способом передачи значения состояния, в первую очередь за счёт расширения функциональных возможностей слов данной группы. В случаях, когда требуется подчеркнуть оттенки протекания состояния или его актуальность, предпочтение отдаётся глагольной модели, в следствие категориальной семантики глагола - действия. Однако этимологическая близость друг к другу именной и глагольной конструкций затрудняет их разграничение, из-за чего при выборе той или иной модели нужно руководствоваться логико-грамматическими факторами [3,245].

Семантическое поле состояния отражает мир внутренних переживаний человека, его восприятие окружающего мира, поэтому языковые средства, выражающие состояние, находятся в постоянном развитии и характеризуются уходом из языка старых и появлением новых способов передачи этого значения.

Все многообразие средств выражения состояния в языке является источником его пополнения. Категория состояния имеет ярко выраженное свойство десемантизировать другие части речи и «втягивать» их в свою систему, вследствие чего, они частично или полностью утрачивают свои прежние признаки. Все это свидетельствует о том, что категория состояния жизнеспособна, развивается, и влияние ее в языке будет продолжать расти.

Глава 2. Анализ категории состояния как самостоятельной части речи в современном русском языке

.1 Понятие о словах категория состояния

Слова категории состояния характеризуются некоторыми грамматическими признаками.

. Не изменяются (не склоняются и не спрягаются). Правда, отдельные безлично-предикативные слова на -о имеют формы сравнительной степени:

В комнате стало тише; Ему стало веселее; Холоднее всего было в угловой комнате; Было очень тяжело, тяжелее, чем в полуфинале. Некоторые слова этой группы, как прилагательные и наречия, могут иметь формы субъективной оценки: Мне стало жутковато; В коридоре душновато.

. Употребляются в форме одного из трёх времён (значение времени обеспечивается глаголами-связками): настоящего - нулевой связкой (сегодня холодно, в лесу безлюдно и пустынно, становилось всё холоднее), прошедшего - связкой было (на улице было душно и темно, вчера у друзей было довольно весело), будущего - связкой будет (завтра будет тепло, студентам будет весело).

. Имеют аналитические формы наклонения, которые выражаются формами глагола, выступающего в качестве глагола-связки: изъявительного (было весело, будет хорошо) и сослагательного (стало бы тепло, было бы тихо).

. Могут иметь формы вида, которые определяются не словами категории состояния, а вспомогательными глаголами стать (становиться), делаться (сделаться) и др.: мне стало грустно - мне становится грустно; делалось тошно - сделалось тошно.

. Характеризуются (как и глаголы) способностью управлять падежными формами существительных и местоимений (чаще всего в дательном, родительном и предложном падежах): на улице пустынно, ночью стало холодно, мне страшно за людей, без тебя грустно, жаль этого котёнка, стало тепло от твоего взгляда.

. Могут сочетаться с инфинитивами: можно сделать, нужно съездить, необходимо поговорить, трудно ответить.

. Выполняют функцию сказуемого в безличном предложении: Было темно уже и пустынно (В. Аксенов); Мне в холодной землянке тепло от твоей негасимой любви (А. Сурков); Ей делается совестно (Л. Улицкая).

По значению можно выделить несколько разрядов слов категории состояния:

. Слова, обозначающие состояние окружающей среды (холодно, сыро, морозно, солнечно, жарко, светло, темно, горячо, тепло, ветрено, пустынно): На дворе октябрь, а солнечно и тихо, как летом (А.Чехов); Было очень ветрено. Чайки кричали, как детский сад на прогулке (В. Аксенов); В тесной комнате было жарко от раскалённой железной печки (В. Ажаев).

. Слова, выражающие физическое и психическое состояние человека или животного (радостно, весело, смешно, легко, больно, тошно, тяжело, противно, грустно, горько, стыдно, тревожно, зябко, жутко, обидно, лень, жаль): Мне очень плохо. Перед глазами всё серое и жёлтое (А. Митьков); Мне даже не было больно (Е. Евтушенко); Идти по снегу стало трудно (В. Арсеньев); - Совестно мне, - говорил он, - чего это я буду, как нищий... (С. Довлатов); От этих угроз Абарчуку стало тошно (В. Гроссман); Не жаль мне растоптанной царской короны, но жаль мне разрушенных белых церквей (Н. Рубцов). В эту же группу включаются слова со значением зрительных и слуховых ощущений, восприятий: ничего не видно; музыки не было слышно; Сережу всегда слышно и видно в доме.

. Слова, выражающие оценку (положительную или отрицательную) какого-либо состояния или действия (хорошо, верно, правильно, прелестно, плохо, совестно, позор, стыд, срам, грех, грешно): «Толком не поймут, а шум поднимут. Вот будет срам!» подумал Алексей Александрович (Р. Солнцев); Верно, верно! кричал Коровьев (М. Булгаков); В конце концов, было бы печально, если бы он не шалил, а был тихоней (Г. Газданов); Нет у нас лодки резиновой, плохо без лодки удильщикам (И. Петрусенко).

. Слова, выражающие состояние или положение в пространстве и во времени (далеко, близко, высоко, низко, глубоко, мелко, широко, узко, поздно, долго, рано, пора): Уж поздно. Вечереет день (Ф. Тютчев); На площади было тесно (В. Ходасевич); До вершины снежных гор еще высоко (Е. Селезнева); Но... Здесь глубоко! (А. Лазарчук).

. Слова с модальной оценкой, заключающие в себе значение возможности, невозможности, необходимости, долженствования (нужно, надо, возможно, можно, должно, необходимо, нельзя, невозможно): Где другому надо час, ей не нужно и пяти минут (И. Гончаров); Сам работал в газете, знаю - если нужно, значит нужно (С. Устинов); Необходимо, чтобы специалисты, выходящие из стен вуза, соответствовали требованиям сегодняшнего дня (Б. Говорин); Невозможно в смерти видеть конец. Невозможно, чтобы жизнь их прошла бесследно. (Ч. Айтматов); Нельзя, невозможно, чтобы человеческая косная природа «двигалась» по-другому! (А. Ремизов).

. Слова с модальным значением, выражающие необходимость прекращения действия (довольно, достаточно, хватит, пора, полно, будет): Хватит, посмеялись пора, друзья мои, приниматься за работу (О. Павлов); Когда был маленьким, мама с Анной Павловной махали ему из зала: «Женя, довольно!» (С. Спивакова); Да полно, будет реветь-то, не корова! (П. Нилин).

Некоторые слова категории состояния многозначны и поэтому входят в несколько лексико-тематических групп (легко, тяжело, плохо, хорошо, трудно, жарко, тепло, темно, душно, тесно). Ср.: в доме стало душно - ему было душно, кружилась голова; в автобусе было тесно - сердцу тесно, тревожно в груди; на реке хорошо и свободно - ему стало так хорошо!

В научной литературе высказывались разные мнения о статусе и составе категории состояния. Впервые такие слова выделил в отдельную часть речи Л.В. Щерба в статье «О частях речи в русском языке» (1928). Он же ввёл в оборот и сам термин «категория состояния». При выделении категории состояния Л.В. Щерба принимал во внимание не только семантику слов (общее значение нединамического состояния), но и выполняемую ими функцию (сказуемого). В состав категории состояния он включил довольно пёструю группу слов: а) слова нельзя, можно, надо, пора, жаль, нужно; б) слова на -о типа весело, светло, холодно; в) краткие прилагательные болен, бодр, весел, рад, грустен, должен, намерен, сердит и др.; г) наречия замужем, начеку, настороже, употребляемые со связкой быть.

Большой вклад в утверждение мнения о категории состояния как самостоятельной части речи внёс В.В. Виноградов в книге «Русский язык (Грамматическое учение о слове)» (1947). Он несколько сузил границы категории состояния и включил в её состав несклоняемо-именные и наречные слова, имеющие формы времени и наклонения и употребляющиеся исключительно в функции сказуемого. Вслед за В.В. Виноградовым категорию состояния признали в качестве самостоятельной части речи авторы учебных пособий по русскому языку А.Н. Гвоздев, Е.М. ГалкинаФедорук, В.А. Белошапкова, Н.М. Шанский, А.Н. Тихонов, П.А. Лекант, Д.Э. Розенталь и мн. др.

Однако специфика этой группы слов, нечеткость морфологических и иного рода признаков не позволили некоторым учёным признать категорию состояния как часть речи. Так, авторы «Русской грамматики» (1980) слова категории состояния рассматривают как предикативные наречия (предикативы). Отдельные исследователи слова типа жаль, можно, нужно, нельзя относят к группе так называемых «беспризорных» слов, которые, по их мнению, невозможно отнести ни к одной из существующих частей речи. Нет единообразия в трактовке слов категории состояния и в школьных пособиях. В большинстве школьных учебников слова категории состояния рассматриваются как предикативные наречия (наречия-сказуемые), а в учебном комплексе под редакцией В.В. Бабайцевой категория состояния считается самостоятельной частью речи. В настоящем исследовании категория состояния считается особой знаменательной частью речи.

2.2 Отличие категории состояния от кратких прилагательных среднего рода, наречий на - о, имен существительных

Слова категории состояния следует отличать от омонимичных им наречий на - о и кратких прилагательных.

Различие между указанными формами определяется в контексте. Всем было грустно (функция именной части сказуемого в односоставном безличном предложении). Он грустно посмотрел на приятеля (функция обстоятельства образа действия).

Лицо его грустно, печально (функция именной части сказуемого в двусоставном предложении).

Те же различия характерны для форм простой сравнительной степени указанных частей речи. Сравнительная степень прилагательного в предложении обычно является именной частью сказуемого и поясняет признак подлежащего, например: Он был маленький, но стал выше. Сравнительная степень слова категории состояния является именной частью сказуемого в безличном предложении: Всем стало веселее. Сравнительная степень наречия служит обстоятельством и относится к глаголу-сказуемому, например: Он сделал много, но не больше, чем остальные.

Слова категории состояния следует отличать также от омонимичных им существительных, например: Ну, мне пора. - Была та смутная пора, когда Россия молодая мужала с гением Петра… (А. Пушкин). В первом предложении употреблено слово категории состояния (показатель - функция сказуемого в безличном предложении), во втором - имя существительное (показатель - функция подлежащего в двусоставном предложении).

Слова категории состояния можно выделить по следующим признакам:

) общее грамматическое значение (состояние);

) морфемные признаки: большинство слов категории состояния имеет суффикс - о;

) синтаксическая функция: сказуемое в безличном предложении.

По своим морфологическим признакам слова категории состояния сближаются с наречиями, например: Мне плохо (слово категории состояния). - Он плохо читает (наречие). Ему грустно (слово категории состояния), - Старик грустно улыбнулся (наречие).

Слова категории состояния не имеют форм словоизменения, то есть не склоняются и не спрягаются.

Слова категории состояния на - о, образованные от качественных прилагательных, могут образовывать формы степеней сравнения, например: Тоскливее, печальней становилось на душе (А. Куприн).

Слово категории состояния выполняет синтаксическую функцию сказуемого в односоставном безличном предложении, например:

Скучно, страшно, замирает всё вокруг, (Ф. Сологуб)

Категория состояния формируется в основном из кратких прилагательных, наречий и существительных.

От кратких прилагательных среднего рода лично-предикативные слова отличаются тем, что не обозначают знака предмета и не имеют форм согласования, так как не изменяй по родам и числам. Ср.: комната светла, дом светел, здание сет комнаты светлы (краткие прилагательные) - в комнате (в зданиях) светло (категория состояния). Краткие прилагательные всегда обозначают временный признак подлежащего, а омонимы им безлично-предикативные слова употребляются только в безличностных предложениях.

От наречий безлично-предикативные слова отличаются следующим:

а) наречие обозначает признак действия, а категория состояния вообще не обозначает признака, она выражает состояние живых существ, среды, предметов;

б) наречие примыкает к главным словам;

Тогда как безлично-предикативные слова, наоборот, подчиняют глагол, инфинитив примыкает к ним;

в) наречие обычно не управляет дательным субъекта, а для категории состояния характерно управление дательным падежом, обозначающим лицо (или предмет), находящееся в том или ином состоянии. Например: Уже поздно выезжать.(категория состояния).

Значительно реже, чем наречия и краткие прилагательные, в категорию состояния переходят имена существительные. При этом существительные теряют значение предметности и начинают выражать состояние. Ср.: Лень (сущ.) портит человека и Мне лень (категория состояния) вставать рано. Во втором примере слово лень обозначает состояние субъекта, выраженного местоимением мне.

Значение качественной оценки состояния обычно развивается у абстрактных существительных, например: стыд, срам, позор, мука, каторга, жаль, охота, неохота, неволя, досада, горе, беда, пора, время, досуг, недосуг, лень, ужас и др.

Переход существительных в категорию состояния сопровождается не только изменением их лексического значения, но и потерей ими грамматических значений, свойственных существительным, - значений рода, числа и падежа. Поэтому, выступая в новой для них функции - в функции сказуемого безличного предложения, они ни с какими словами не согласуются. Ср.: Была весенняя пора (сущ.) и Пора (кат. состояния) было отдыхать. В отличие от существительных они имеют формы времени и наклонения (пора было уезжать, пора бы ему вернуться и т.д.), могут определяться качественными наречиями (очень жаль, ужасно неохота, так лень), имеют дательный лица и подчиненный инфинитив (ему лень пошевельнуться).

Безлично-предикативные слова, обозначающие состояние окружающей среды (погода, атмосферные явления), обстановки и др. Например: туманно, темно, жарко, пусто, сыро, мокро, душно, шумно, ветрено, пустынно, уютно, тихо, пестро, холодно, хорошо, весело, плохо, солнечно, снежно и т.п. Например: « - Нет, душа моя, для меня уж нет таких балов, где весело, - сказала Анна» (Л. Толстой).

Безлично-предикативные слова этой группы обычно сочетаются лишь с обстоятельственными словами, редко с дополнением в родительном падеже, но при них не может быть дательного падежа, обозначающего субъект. Например:Там было пестро и шумно от народа (А. Толстой).

При наличии дательного субъекта эти слова обозначают состояние не среды, а субъекта, даже если в предложении при них имеются обстоятельственные слова. Например: Мне здесь душно; Ему там хорошо; Им там весело.

.3 Проблема выделения слов категории состояния в самостоятельную часть речи

Большое внимание в отечественном и зарубежном языкознании уделяется вопросу теории частей речи. Основой для классификации частей речи у отечественных лингвистов в общем и в материалах, посвящённых современному языку, в частности являются труды известных учёных Л.В.Щербы и В.В.Виноградова, созданные в соответствии с традициями отечественной науки. Многократное всестороннее обсуждение вопросов теории частей речи и сложившиеся традиции внесли большой вклад в современную лингвистическую литературу, хотя до настоящего момента нет решений для всех спорных и сложных проблем, а некоторые иногда приобретают статус вечных.

Определение основных частей речи тоже несовершенны, что объясняется объективными трудностями - сложностью данной системы в языках, что обуславливает и сложную схему классификации частей речи.

В отличие от зарубежных авторов отечественные лингвисты, основываясь на трудах отечественных языковедов-русистов, выделяют так называемые нетрадиционные части речи: частицы, модальные слова и слова категории состояния . Однако, чем мельче схожих групп слов, тем больше возникает возражений признать данную группу слов самостоятельной частью речи. Не все германисты и англисты считают правомерным наделять слова данной категории статусом самостоятельной части речи. Следовательно, в этом случае вопрос не может быть решён однозначно.

В настоящее время особое место в разделе частей речи отдаётся словам категории состояния или, как их ещё называют в современной лингвистической литературе, словам - предикативам или statives, которые существуют во многих европейских языках.

Данное грамматическое явление рассматривалось многими лингвистами, но до сих пор нет единого мнения по данной категории слов. По некоторым вопросам, относящимся к разделу частей речи, отсутствуют общие, согласованные точки зрения. Одним из таких вопросов является присутствие слов данной категории в современном английском языке как самостоятельной части речи. Это подтверждается тем, что некоторые лингвисты изучают рассматриваемую категорию очень масштабно.

Б.А. Ильиш изучает эту категорию слов не так широко, он включает в неё слова как с морфологическим показателем (элемент а-), так и слова, которые выражают состояние, но относятся к различным частям речи.

Третья группа лингвистов изучает данную категорию ещё уже: они ссужают эту группу только словами на -а .

Вопрос об отнесении группы слов категории состояния в обособленную часть речи в зарубежной лингвистике вовсе не поднимается.

Зарубежные лингвисты, которые занимаются изучением английского языка, как структурального, так и традиционного направлений, изучают группу слов данной категории либо в составе имени прилагательного, либо в составе наречия.

При рассмотрении слов категории состояния в системе наречия некоторые зарубежные лингвисты традиционного направления выделяют их предикативную функцию, другая группа зарубежных лингвистов не выделяет функциональных особенностей слов категории состояния.

Нет систематического и последовательного объяснения слов рассматриваемой категории и в современных словарях английского языка, где их трактуют либо как прилагательные, либо как наречия, либо как предикативные имена прилагательные и даже как обстоятельственные сочетания (adverbial clauses). Э. Крейзинг, О. Керм, О. Есперсен и Г. Поутсма, например, отметили морфологические, семантические и функциональные особенности данной группы слов и рассмотрели эти слова в системе имени прилагательного, заключив, что они не имеют функции препозитивного определения. Мнение исследователей - лингвистов структурального направления почти схоже с мнением исследователей-лингвистов традиционного направления, суть которого заключается в том, что слова категории состояния они относят к разным классам слов, не проводя тщательного морфологического, функционального и семантического исследования.

В английском языке слова категории состояния были выделены в отдельную часть речи отечественными грамматистами. При этом надо отметить, что отечественные англисты начали рассматривать эту группу слов как обособленный класс в соответствии с русской грамматической традицией, где Л.В. Щерба, В.В. Виноградов, Б.А. Ильиш, П.И. Шлейвис впервые выделили рассматриваемую категорию слов в обособленную и независимую часть речи. [8, 118]

Однако надо отметить, что вопрос о категории состояния как обособленной части речи окончательно не решён.

Существующие точки зрения отечественных англистов на слова категории состояния выглядят следующим образом:

. Слова категории состояния необходимо отнести в обособленную часть речи. Такие слова имеют свои особенности (семантические, синтаксические и морфологические), которые отличают их от иных частей речи.

. Другие исследователи полагают, что нет существенного отличия между словами категории состояния и именем прилагательным.

. Третья точка зрения на слова категории состояния была выдвинута В.Г. Вилюманом, который полагает, что данные слова не образуют независимую часть речи, а образуют лексическую категорию, т.к. состояние выражается различными частями речи (существительными, прилагательными, причастием II, а также оборотом, которому свойственен идиоматический характер).

В немецком языке слова категории состояния в отдельную часть речи не вычленяются, хотя и здесь имеется целый ряд слов, которые выражают состояние, и в функции определения их употребление ограничено или совсем не употребляются. Так, Н.Г. Козинская выделяет следующие виды прилагательных: те, которые различаются по своей семантике в атрибутивной и предикативной функциях (15 слов), те, которые не имеют функцию препозитивного определения (56 слов), с ограниченным атрибутивным употреблением (10 слов). Н.Г. Козинская считает, что в немецком языке, как и в других языках выражение состояния во времени выступает в качестве общего лексико-грамматического значения категории состояния. Многие слова, обозначающие состояние лица, выступают в предложении в функции подлежащего.

В русском языке подобные явления рассматриваются и называются различными лингвистами по-разному. Например, термин «предикативные наречия» был введён А.А. Шахматовым. Данный лингвист считает, что такие слова не употребляются с глаголом.

Первый период изучения слов категории состояния в русском языке начинается с работ языковеда А.Х. Востокова, где такие слова как « душно», «жарко», «жаль» рассматриваются как «инородное тело» в системе принятых частей речи. А.Х.Востоков рассматривает данную группу слов как слова категории глагола, куда также и относит все краткие формы имени прилагательного, которые называет « спрягаемыми словами». Однако работы А.Х. Востокова были подвержены ожесточённой критике русских грамматистов первой половины XIX века, кроме Н.П. Некрасова, последовавшего за концепцией А.Х. Востокова. Второй период изучения слов категории состояния знаменуется исследованием Л.В. Щербы «О частях речи в русском языке», в котором такие же слова выделены в самостоятельную часть речи - категорию состояния, хотя вначале Л.В. Щерба относил к наречиям такие слова, как «жаль», «нельзя» и.т.д. В.В. Виноградов определил данную категорию в один ряд с другими частями речи, имеющими форму времени. Группа некоторых русских лингвистов отнесли слова типа «душно» в отдельную часть речи, выражающую состояние. Работы данных учёных привели к исследованиям, в которых слова, подобные таким словам, как «холодно», рассматривались как безлично-предикативные слова, выражающие состояние.

Существует особенная характеристика слов категории состояния А.В. Исаченко, характеризующаяся своей непоследовательностью. В свою классификацию слов - предикативов данный автор включил следующее: предикативы наличия (есть, нет), предикативы состояния (хорошо, душно), модальные слова-предикативы (можно, намерен и т.д.), предикативы-существительные (пора, жаль и т.д.), местоимённые предикативы (некогда, нечего и т.д.). А.В. Исаченко выделяет группу местоимённых предикативов на основании употребления в качестве безлично-предикативных слов, а группу модальных предикативов на основании аналитического способа выражения категории наклонения и времени. Но следует отметить, что данный автор не принимает во внимание, что эти предикативы могут иметь и иные синтаксические функции, такие как функции обстоятельства (мне некуда спешить), функции дополнения (мне нечего делать) и другие. Остальные группы предикативов имеют различия по лексическому признаку (предикативы наличия, состояния, чувственного восприятия) или по морфологическому признаку (предикативы - существительные).

В современной русской лингвистической литературе большая часть лингвистов считают слова категории состояния самостоятельной частью речи, которая имеет свои синтаксические, морфологические и семантические особенности.

Тем не менее уже наличие проблемы слов категории состояния в лингвистической науке указывает на особую сложность и важность вопроса как в современной отечественной и зарубежной литературе, так же как в русском и английском языках.

Сложность определения слов категории состояния в самостоятельную часть речи связана с омонимичными формами, которые проявляются только в контексте.

Следует отметить, что те лингвисты, которые признают существование слов категории состояния как обособленной части речи, трактую её по-разному.

Рассмотрим слова категории состояния в английском языке, а именно их синтаксические и словообразовательные характеристики в сравнении с именем прилагательным. Рассматриваемые части речи различаются на словообразовательном уровне, не говоря уже об их различии в области семантики и морфологии.

Имя прилагательное и слова категории состояния различаются синтаксически. Хотя как имя прилагательное, так и слова категории состояния могут находиться в одних и тех же синтаксических позициях, они различаются в своих главных и второстепенных синтаксических функциях. Основная синтаксическая функция слов категории состояния - функция предикативного члена. Напротив, основная синтаксическая функция имени прилагательного - функция препозитивного определения.

При сравнении слов категории состояния в английском и русском языках легко заметить их несовпадение, отсутствие соответствия друг другу, также сложно выделить в них какой-то конкретный семантический тип «состояний», выражаемые словами данной категории. В обоих языках они являются очевидными, не совпадающими типами слов. Например, английское утверждение с именем прилагательным - мне тепло; английским предложениям типа - я увлекаюсь.

В русском языке встречается употребление краткой формы прилагательных в безличных конструкциях (мне тепло, здесь холодно и др.), в данном случае отсутствуют основания рассматривать слова с окончанием -о как краткую форму прилагательного, так как в предложениях подобного типа отсутствует подлежащее, с которым могло бы согласовываться имя прилагательное по падежу, роду и числу. Нельзя относить данные слова и к классу наречий из-за отсутствия в предложениях знаменательного глагола, по отношению к которому наречие уточняло бы образ действия.

Слова категории состояния в русском языке не имеют точной морфологической характеристики, но можно отметить у некоторых слов наличие окончания «-о», что позволяет относить то или иное слово к словам категории состояния наряду с выражением состояния. Данная группа слов обозначает состояние (в довольно широком смысле), имеет неизменяемое окончание -о и функцию именной части сказуемого.

В заключении можно сказать, о чём говорил ещё Б.А. Ильиш, что в таких случаях перед нами не имена прилагательные, а слова категории состояния. Далее Б.А. Ильиш справедливо заметил, эти «прилагательные» не способны быть определением, что в современном английском языке определение не имеет морфологического оформления, и почти любое слово может быть понятно как определение к этому существительному, если оно расположено между существительным и артиклем. В данной ситуации удивляет, что есть прилагательные, которые не имеют такой функции.

Вслед за многими лингвистами, изучив проблему слов категории состояния в современной лингвистической литературе, следует полагать, что значение состояния является особенным категориальным значением, а не частным случаем признака. В связи с этим необходимо считать, что слова категории состояния не являются разновидностью прилагательных или наречий, а представляют собой особую часть речи со своими характерными синтаксическими (имеют роль предикативного члена в предложении), морфологическими (слова категории состояния оформлены элементом -а в английском языке и окончание -о в некоторых случаях в русском языке) и семантическими (выражают состояние предмета) особенностями.

Таким образом, хотя группа слов, выражающая состояние, невелика, её семантические, морфологические характеристики, её словообразовательные возможности говорят о том, что слова не являются именами прилагательными. Они образуют обособленную часть речи, а именно - категорию состояния, находящуюся в динамике развития. Слова категории состояния принимают активное участие в развитии языка, пополняют и обогащают словарь, что даёт почву для новых размышлений в лингвистической литературе.

Заключение

Подводя итог проделанной работе нельзя не указать на всю противоречивость данного вопроса, который волнует умы лингвистов вот уже более 150 лет. Не обладая яркими и определенными морфологическими признаками, как, например, глагол, категория состояния, тем не менее, притягивает к себе внимание своей «новизной» и «нестандартностью» решения своей проблемы. Трудности, встречающиеся при разграничении слов категории состояния, обуславливаются еще и тем, что в давно созданные грамматические категории мы не можем втиснуть категории мысли современного человека. Вполне возможно, что в будущем категория состояния или те слова, которые ее представляют, будут называться по другому, поскольку термин «состояние» указывает только на их семантику, а термин «предикативы» на синтаксическую функцию, т.е. ни одно из названий не может полностью выразить сущность новой категории. Однако еще сложнее отнести слова категории состояния к какой-либо давно устоявшейся в языке категории будь то наречие, прилагательное или глагол. Несомненно, что выражение «состояния» имеет равное право на существование, наряду с выражениями «предметности», «признака» или «действия». Семантическая однородность слов категории состояния и не вполне еще четкие, но уже наметившиеся грамматические признаки, выделяют эту группу слов в новую, отличную от других, часть речи.

Набор языковых средств для передачи семантики состояния в русском языке значительно широк и разнообразен. Помимо грамматических, классов, номинирующих это значение в полном объёме, в русском языке состояние может частично передаваться глаголами, наречиями, деепричастиями и падежными формами существительных.

Семантическое поле состояния отражает мир внутренних переживаний человека, его восприятие окружающего мира, поэтому языковые средства, выражающие состояние, находятся в постоянном развитии и знаменуются уходом из языка старых и появлением новых способов передачи этого значения.

Все многообразие средств выражения состояния в русском языке является потенциальным источником ее пополнения. Эта новая категория имеет ярко выраженное свойство десемантизировать другие части речи и втягивать их в свою систему, вследствие чего они частично или полностью утрачивают свои прежние признаки. Все это свидетельствует о том, что категория состояния жизнеспособна, развивается, и влияние ее в языке будет продолжать расти.

Библиографический список

1.Аношкина Ж.Г. Словарь омонимичных словоформ русского языка. - М.: Машинный фонд русского языка Института русского языка РАН, 2001. - С. 101.

.Ахманова А.С. Словарь омонимов русского языка. - М., 1984.

.Бабайцева В. В. Явления переходности в грамматике русского языка. М., 2000. - С. 245.

.Белошапкова В.А. Современный русский язык. М.: Азбуковник, 1999.

.Белоусов В. Н. , Ковтунова И. И., Кручинина И. Н. и др.; Краткая русская грамматика. Под ред. Шведовой Н. Ю. и Лопатина В. В. - М.,: 2002. - С. 154.

.Боженкова Н.А., Диневич И.А. Слова категории состояния в лингвистических исследованиях XIX-XXI вв. /Н.А. Боженкова, И.А. Диневич //Известия юго-западного государственного университета. - 2015. - №1. - С. 7-12.

.Виноградов В.В. Избранные труды: исследования по русской грамматике. - М., 1975. - С. 118.

.Галкина-Федорук Е.М. Безличные предложения в современном русском языке. М., 1958. - С. 108.

.Граудина Л.К., Ицкович В.А., Катлинский Л.П. Грамматическая правильность русской речи. - М., 1976. - С. 96.

.Гойхман О. Я. Русский язык и культура речи: Учебник / О.Я. Гойхман и др.; Под ред. О.Я. Гойхмана. - 2-e изд., перераб. и доп. - М.: НИЦ ИНФРА-М, 2016. - С. 240.

.Зализняк А.А. Русское именное словоизменение. - М., 1967. - С. 75

12.Золотова Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998. - С. 89.

.Карабань И.А. Значение форм степеней сравнения. ФН, 1969, №4. - С. 27.

.Корнеева Т.А. Морфология современного русского литературного языка (Ч.2. Неимена в грамматической системе русского языка). Казан. федер. ун-т. - Казань, 2014. - С. 54.

.Марьева М. В. Русский язык в деловой документации : учебник. - М.: ИНФРА-М, 2017. - С. 323.

.Мандель Б. Р. Современный русский язык: лексика, словообразование, морфология: Учеб. пособие / Б. Р. Мандель. - М.: Вузовский учебник: ИНФРА-М, 2013. - С. 374.

.Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка. - М., 1981. - С. 114.

.Мучник И.П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке. - М. 1971. - С. 56.

.Мусатов В. Н. Русский язык: морфемика, морфонология, словообразование: Учебное пособие / В.Н. Мусатов. - М.: Флинта: Наука, 2010. - С. 360.

.Паташкова Е.С. К вопросу о функционально-грамматическом статусе слов категории состояния в русском языке /Е.С. Паташкова //Вестник Челябинского государственного педагогического университета. - 2012. - №12. - С. 194-202.

.Петерсон М.Н. О частях речи в русском языке // Вопросы грамматического строя. - М., 1955. - С. 98 - 120.

.Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. - М. - С. 358.

.Радзиховская, В. К. Морфология современного русского языка. Вводный курс: учеб. пособие / В. К. Радзиховская. - 3-е изд., стер. - М.: Флинта, 2012. - С. 120.

.Ремчукова Е. Н. Морфология современного русского языка. Категория вида глагола : учеб. пособие / Е. Н. Ремчукова. - 3-е изд., стер. - М.: Флинта, 2012. - С. 144.

.Рогачева Е. Н. Русский язык: орфография, морфология. Второй уровень владения языком: учеб. пособие / Е. Н. Рогачева, О. А. Фролова. - М.: ФЛИНТА, 2013. - С. 172.

.Сурикова Т. И. Русский язык: повторительный курс: Учебное пособие / Т.И. Сурикова. - 2-e изд., перераб. - М.: Альфа-М: ИНФРА-М, 2010. - С. 544.

.Шацкая М. Ф. Современные проблемы русского языка. Словообразование и морфология: учеб. пособие / М. Ф. Шацкая. - М.: ФЛИНТА: Наука, 2013. - С. 152.

.Шанский Н.М. Современный русский литературный язык. Л.: Просвещение, 1988. - С. 162.

.Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность /Л.В. Щерба. - М.: Наука, 1974. - С. 427.

.Щерба Л. В. О частях речи в русском языке. - С. 48 - 72.

Похожие работы на - Вопрос о категории состояния в современном русском языке

 

Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу
Без плагиата!