Cовременные методики обучения иностранным языкам

  • Вид работы:
    Дипломная (ВКР)
  • Предмет:
    Английский
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    351,09 Кб
  • Опубликовано:
    2015-07-03
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Cовременные методики обучения иностранным языкам

Введение

Образование является одним из социальных инструментов интеграции казахстанского общества в мировое общество (многоступенчатая подготовка специалистов, конвертируемость казахстанских дипломов) изучив прогрессивные взгляды современных ученых можно сделать вывод, что только полиязычное обучение является одной из возможностей наиболее эффективного реформирования препадавания иностранных языков в школе. Именно полиязычное обучение в центре внимания исследователей языков и рассматривается как весьма перспективное направление. Самой радикальной моделью полиязычного образования является многоязычное обучение второму языку с самого начала учебы в школе.

Исходя из концепции этнокультурного образования в Республике Казахстан мы считаем нашу тему актуальной, так - как развивая линвистические способности в учениках мы создаем поликультурную личность. Наша тема соответствует современному состоянию и перспективам развития науки, по своему содержанию она отвечает задачам и требованиям современного образования так как, знание родного и государственного языков, изучение иностранного языка расширяет кругозор личности, содействуют ее многогранному развитию, способствует формированию установки на толерантность и объемное видение мира [1, c.1].

Со вступлением в общеевропейский дом своевременно встал вопрос о приобщении жителя грядущего века к мировой культуре, о приближении его образовательного уровня к европейскому стандарту, о владении им не менее чем двумя иностранными языками. Авторами Временного государственного образовательного стандарта по иностранному языку выдвигается расширенная трактовка цели обучения иностранному языку в казахстанских школах - формирование коммуникативной компетенции.

В ходе работы над нашей дипломной работой мы использовали такие методы и приемы исследования: анализ психолого-педагогической и методической литературы по проблеме исследования; изучение специальной литературы по информационным технологиям и структуре компьютерных сетей; анализ современных технологий обучения иностранным языкам; систематизация полученной информации для проведения экспериментального исследования, эксперимент, обобщение, наблюдение.

Очевидным остается тот факт, что в конце XX в. в Казахстане произошла "революция" в методах преподавания английского языка. Раньше все приоритеты без остатка отдавались грамматике, почти механическому овладению вокабуляром, чтению и литературному переводу. Это принципы "старой школы", которая (стоит отдать ей должное) все же приносила плоды. Овладение языком осуществлялось посредством долгого рутинного труда. Задания предлагались достаточно однообразные: чтение текста, перевод, запоминание новых слов, пересказ, упражнения по тексту. Иногда, ради необходимой смены деятельности, - сочинение или диктант, плюс фонетическая муштровка в качестве отдыха. Когда приоритеты отдавались чтению и работе над "топиками", реализовывалась только одна функция языка - информативная. Неудивительно, что язык хорошо знали единицы: только очень целеустремленные и трудолюбивые люди могли овладеть им на высоком уровне. Зато по степени владения грамматикой они могли смело тягаться с выпускниками Кембриджа. Правда, за труды получали хорошую компенсацию: профессия преподавателя иностранного языка или переводчика считалась у нас востребованной. Сейчас для достижения такого по-прежнему высокого социального положения тоже требуется немало усердия, упорства и каждодневного труда. Но поистине "революционно" то, что язык стал в той или иной форме доступен большинству.

Включение в целевую установку обучение иностранному языку, в качестве полноправного компонента, обеспечит усвоение учащимися реалий другой национальной культуры, расширение их общего кругозора, что приведет также к повышению интереса к изучаемому ИЯ и стойкой мотивации.

Функции педагога в образовательном процессе значительно изменились. На смену учитель-ментор, учитель-диктатор пришел учитель-наблюдатель, учитель-посредник, учитель-"умиротворитель" и “руководитель". Хотя личность преподавателя в данном случае отходит на второй план, влияние ее на аудиторию, не уменьшается, а, наоборот, возрастает.

В связи с этим знание истории методики преподавания иностранных языков поможет начинающему преподавателю свободнее ориентироваться в выборе приемов обучения, рационально их сочетать в своей работе, сознательно и творчески применять рекомендации ведущих педагогов.

Сейчас никто не сомневается в том, что методика обучения иностранным языкам представляет собой науку. Самое первое определение методики было дано Е.М. Рытом в 1930 году, который писал: «методика преподавания иностранных языков представляет собой практическое приложение сравнительного языкознания».

Прогресс и принципиальные изменения методов изучения языка, несомненно, связаны с новациями в области психологии личности и группы. Сейчас ощущаются заметные изменения в сознании людей и развитие нового мышления: появляется провозглашенная А. Маслоу потребность в самоактуализации и самореализации. Психологический фактор изучения иностранных языков выдвигается на лидирующие позиции. Аутентичность общения, взвешенные требования и претензии, взаимовыгодность, уважение свободы других людей - вот набор неписаных правил построения конструктивных отношений в системе "учитель-ученик".

Демократические перемены последних лет, законодательно закрепленное право на свободу педагогического творчества освободили от запретов долгие годы искусственно сдерживаемый творческий потенциал. Многие образовательные учреждения стали воплощать в жизнь самые сокровенные проекты своих лучших педагогов и руководителей [2, c.102].

Сегодня учитель тоже не стеснен в выборе: методов и приемов обучения - от игр и тренингов до синхронного перевода; в организации занятий; в выборе учебников и учебных пособий - от широкого спектра отечественных изданий до продукции Оксфорда, Кембриджа, Лондона, Нью-Йорка и Сиднея. Учитель теперь может подбирать, творить, комбинировать, видоизменять.

Предмет исследования: современные методики обучения иностранным языкам.

Объект исследования: процесс обучения иностранным языкам.

Цель данной дипломной работы: широко изучить вопросы касающиеся применения современных технологий в обучении иностранного языка и доказать, что изучение, отбор и применение инновационных технологий поможет сделать образовательный процесс более эффективным.

Задачи:

изучение не менее 25 источников литературы, для более полного раскрытия темы;

изучение всех аспектов темы для применения к данной дипломной работе;

проведение практических работ и освещение результатов в нашей работе;

изучить мнения педагогов по данной теме;

выделить основополагающие методы обучения и описать их преимущества.

Гипотеза: если в процессе обучения иностранному языку применять инновационные технологии, это поможет достичь успеха и эффективных результатов при обучении иностранного языка.

Осознание необходимости владения хотя бы одним иностранным языком пришло и в наше общество. Любому специалисту, если он хочет преуспеть в своей области, знание иностранного языка жизненно важно. Поэтому мотивация к изучению его резко возросла. К сожалению, практически все учебники иностранного языка разрабатываются в расчете на некоего среднего ученика. Компенсировать этот недостаток можно и нужно за счет разработанных в методике методов, подходов и технологий обучения их изучения и практического применения.

Учитывая все вышесказанное и понимая повышенный интерес педагогов к данной теме, мы считаем тему данной дипломной работы актуальной на сегодняшний день. В данной дипломной работе мы говорим и освещаем такие вопросы как описание, анализ, практическое применение современных технологий. Так в главе 1 мы даем описание наиболее актуальным технологиям обучения иностранному языку. Показываем положительные стороны той или иной технологии в преподавании. Глава 2 содержит в себе описание практического применения некоторых технологий, а также анализ и результаты по данной работе. Соответственно, главным предметом исследований нашей работы являются современные технологии обучения иностранному языку.

Основная масса материалов для анализа и систематизации научных знаний данной работы была взята в номерах журнала «Иностранные языки в школе» за различные годы. Также широко использовались работы Е.И. Пассова и Г.Н. Китайгородской.

1.      Современные технологии обучения иностранным языкам в средней школе

.1 Личностно-ориентированный подход в обучении

Личностно-ориентированное образование - образование, обеспечивающее развитие и саморазвитие личности ребенка с выявлением у него индивидуальных особенностей как субъекта познания и предметной деятельности. Оно основывается на признании за каждым учеником права выбора собственного пути развития через создание альтернативных форм обучения.

Личностно-ориентированное обучение предоставляет каждому ученику, опираясь на его способности, склонности, интересы и субъективный опыт, возможность реализовать себя в познании и учебной деятельности [3, c.237].

Школьник, как известно, воспринимает лишь то, что хочет и может, преломляя учебно-воспитательные воздействия сквозь призму своей интегральной индивидуальности, то есть как субъект.

Культурная среда школы - основа формирования человека, так как человек является высшей ценностью и высшей целью образования и воспитания. Процесс формирования человеческой личности, выявление творческого потенциала в каждом ребенке, развитие способностей ребенка делать свой выбор, создание условий для вариативного образования - основные черты педагогики будущего, личностно-ориентированной среды школы.

В сознании современных старшеклассников сложился образ школы, которая полностью соответствует целям гуманистической, личностно-ориентированной педагогики.

В настоящее время обучение языкам рассматривается под углом зрения обучения коммуникативной деятельности, общению. логичным представляется обратиться к чтению на иностранном языке, включая индивидуальное домашнее чтение, как одному из важных источников познавательных потребностей учащихся и как средству для обучения личностно-ориентированному общению.

Возможность развития устной речи на базе чтения никогда не вызывала сомнений. Многие современные методисты и преподаватели-практики рекомендуют и успешно используют чтение как средство обучения говорению на всех этапах и в разных условиях.

Остановимся кратко на характеристике понятия личностно-ориентированного общения. Б.В. Ломов называет личностными такие формы общения, в которых нет предмета деятельности, внешнего по отношению к взаимодействию партнёров, или же этот предмет играет лишь инструментальную роль. Движущей силой такого общения, является та ценность, которую его партнёры, представляют друг для друга, а объекты, которые вовлечены в данный процесс, играют роль посредников или знаков, на языке которых субъекты раскрывают себя друг другу. Под личностно-ориентированным общением в учебном процессе мы понимаем общение, основанное на интересе человека к человеку, на доброжелательном, тактичном, уважительном отношении собеседников, на знании и учёте индивидуально-психологических особенностей их характера, темперамента.

Такое общение, выраженное в соответствующей речевой форме, способствует самовыражению личности. Одним из источников разработки структуры личностно-ориентированного иноязычного общения являются различные интенсивные методы обучения иностранным языкам (Г.А. Китайгородская, Е.Г. Чалкова).

Характерной чертой большинства форм личностно-ориентированного общения является ориентированность субъекта общения на то, чтобы тут же получить ответ от собеседника, воспринять его реакцию и в соответствии с этим решить, в каком направлении действовать дальше. В этом случае важным становится превращение процесса овладения языком в процесс личностный. Передача личностно-значимой информации будет стимулировать дополнительно новые высказывания учащихся, что объясняется неоднозначностью восприятия такой информации. Иными словами, в данном случае становится возможным перевод речевой деятельности в область психических процессов. При таком подходе главная задача методики состоит в повышении интеллектуально-мыслительной активности обучаемых.

Личностно-ориентированный подход к обучению позволяет оказывать каждому ребёнку действенную помощь в становлении зрелой и всесторонне развитой личности. Реализация приоритета нравственности предполагает формирование нравственной ориентации личности, развитие её нравственно-творческого отношения к действительности. Важно сформировать у детей ощущение причастности к окружающему миру, умение заботиться о его сохранении и улучшении.

Так ориентация на приоритет творчества является универсальным механизмом, обеспечивающим вхождение молодого человека в мир культуры и формирование способа существования в этом мире. Живое восприятие времени, его осмысление невозможно без самосознания, осмысления своего места в мире, стремления к будущему.

Инновационные требования к конструированию урока обучения языку, в том числе и не родному, требуют от учителя такой организации учебного процесса, при которой ученик занимает активную позицию, является не объектом, а субъектом обучения. Образовательная система Республики Казахстан переживает период реформирования, обогащается содержание образования, вырабатываются новые подходы в методике обучения различным предметам, изменяются требования к конечному результату - уровню обученности выпускника.

Выпускник школы должен обладать нужными знаниями, умениями, навыками, осуществлять различные виды деятельности, уметь пользоваться новыми информационными технологиями, быть готовым к сотрудничеству, стремясь избегать и преодолевать конфликты. Все это может быть достигнуто лишь при личностно-ориентированном подходе к образованию и воспитанию, когда учитываются потребности, возможности школьника.

Личностно-ориентированный подход воздействует на все компоненты системы образования и на весь учебно-воспитательный процесс, способствуя благоприятной среде. Личностно-ориентированный подход предполагает гибкость в определении целей, учитывает личностные интересы школьников и их индивидуальные особенности и создает предпосылки для большей результативности обучения. При этом подходе создаются особые отношения между учениками и учителем, между самими учащимися, формируются многообразные обучающие и воспитывающие среды часто с выходом за пределы урока и школы. Личностно-ориентированное обучение включает метод проектов, обучение в сотрудничестве, контекстное обучение, интенсивное обучение и разноуровневое обучение. Обучение в сотрудничестве. Современные учебные пособия по педагогической психологии (Guy R. Lefrançois «Psychology for teaching”, 1991; Earnst T. Goetz, Patricia A. Alexander, Michael J. Ash “Educational Psychology. A Classroom Perspective”, 1992) относят к гуманистическому направлению в обучении три дидактические системы: так называемы открытые школы (open education or open classroom), индивидуальный стиль обучения (the learning-styles approach) и обучение в сотрудничестве (cooperative learning). В Великобритании, Австралии, США имеется опыт обучения учащихся по индивидуальным планам, в соответствии с индивидуальным стилем обучения. Для массовой школы представляется наиболее интересным опыт обучения в сотрудничестве как обще дидактический концептуальный подход, особенно, если учесть тот факт, что эти технологии вполне органично вписываются в классно-урочную систему, не затрагивают содержания обучения, позволяют наиболее эффективно достигать прогнозируемых результатов обучения и раскрывать потенциальные возможности каждого ученика. Учитывая специфику предмета «иностранный язык», эти технологии могут обеспечить необходимые условия для активизации познавательной и речевой деятельности каждого ученика группы, предоставляя каждому из них возможность осознать, осмыслить новый языковой материал, получить достаточную устную практику для формирования необходимых навыков и умений.

Идеология обучения в сотрудничестве была детально разработана тремя группами американских педагогов: Р. Славиным из университета Джона Хопкинса; Р. Джонсоном и Д. Джонсоном из университета штата Миннесота; группой Э. Аронсона из университета штата Калифорния. Основная идея этой технологии - создать условия для активной совместной учебной деятельности учащихся в разных учебных ситуациях. Ученики разные: одни быстро «схватывают» все объяснения учителя, легко овладевают лексическим материалом, коммуникативными умениями; другим требуется не только значительно больше времени на осмысление материала, но и дополнительные примеры, разъяснения. Такие ребята, как правило, стесняются задавать вопросы при всем классе, а подчас и просто не осознают, что конкретно они не понимают, не могут сформулировать правильно вопрос.

Если в таких случаях объединить ребят в небольшие группы (по 3-4 человека) и дать им одно общее задание, оговорив роль каждого ученика группы в выполнении этого задания, то возникает ситуация, в которой каждый отвечает не только за результат своей работы (что часто оставляет школьника равнодушным), но, что особенно важно, за результат всей группы. Поэтому слабые ученики стараются выяснить у сильных все непонятные им вопросы, а сильные учащиеся заинтересованы в том, чтобы все члены группы, в первую очередь слабый ученик, досконально разобрались в материале (заодно и сильный школьник имеет возможность проверить собственное понимание вопроса, дойти до самой сути). Таким образом, совместными усилиями ликвидируются пробелы. Такова общая идея обучения в сотрудничестве. Практика показывает, что вместе учиться не только легче и интереснее, но и значительно эффективнее. При этом важно, что эта эффективность касается не только не только академических успехов, но и их интеллектуального и нравственного развития. Учиться вместе, а не просто что-то выполнять вместе - вот что составляет суть данного подхода. Идея обучения в сотрудничестве получила своё развитие усилиями многих педагогов во многих странах мира, ибо сама идея чрезвычайно гуманна по своей сути, а, следовательно, педагогична, хотя и имеет заметные различия в вариантах разных стран. Существует много разнообразных вариантов обучения в сотрудничестве. Перечислим их:

Группа учащихся формируются учителем до урока, разумеется, с учетом психологической совместимости детей. При этом в каждой группе должны быть сильный, средний и слабый ученик, девочки и мальчики. Если группа работает слаженно состав можно не менять. Если работа по каким-то причинам не клеится, состав группы можно менять от урока к уроку.

Группе дается одно задание, но при его выполнении предусматривается распределение ролей между членами группы.

Оценивается работа не одного ученика, а всей группы; важно, что оцениваются не столько знания, сколько усилия учащихся. При этом в ряде случаев можно предоставит ребятам самим оценивать результаты.

· Учитель сам выбирает учащегося группы, который должен отчитаться за задание. В ряде случаев это может быть слабый ученик. Если слабый ученика в состоянии обстоятельно изложить результаты совместной работы группы, ответить на вопросы других групп, значит, цель достигнута и группа справилась с заданием. Итак, приведем некоторые варианты обучения в сотрудничестве.

. Student team learning (STL, обучение в команде). В данном варианте реализации обучения в сотрудничестве уделяется особое внимание «групповым целям» (team goals) и успеху всей группы (team success), что может быть достигнуто только в результате самостоятельной работы каждого члена группы (команды) в постоянном взаимодействии с другими учениками этой же группы при работе над темой/проблемой/вопросом, подлежащим изучению. Вариантами этого подхода можно считать:

а) индивидуально-групповую (student - teams - achievement divisions - STAD)

б) командно-игровую (teams - games - tournament - TGT) работу.

2. Другой вариант организации обучения в сотрудничестве разработал профессор Э. Аронсон в 1978 году и назвал его Jigsaw. В педагогической практике такой подход обозначается сокращенно «пила». Учащиеся организуются в группы по 4-6 человек для работы над учебным материалом, который разделен на фрагменты (логические или смысловые блоки). Такая работа ни уроках ИЯ организуется на этапе творческого применения языкового материала. Каждый член группы находит материал по своей подтеме. Затем школьники, изучающие один и тот же вопрос, но работающие в разных группах, встречаются и обмениваются информацией как эксперты по данному вопросу. Это называется «встречей экспертов». Затем ребята возвращаются в свои группы и обучают всему новому, что узнали, товарищей в своей группе. Те, в свою очередь рассказывают о своей части задания. Все общение ведется на ИЯ. Отчитывается по всей теме каждый ученик в отдельности и вся команда в целом.

. Ещё одни вариант обучения в сотрудничестве - learning together (учимся вместе) разработан в университете штата Миннесота в 1987 году (Д. Джонсон и Р. Джонсон). Класс делится на группы по 3-4 человека. Каждая группа получает одно задание, которое является частью какой-либо большой темы, над которой работает весь класс. Каждой группе дается задание подготовить свою часть. В результате совместной работы отдельных групп и всех групп в целом достигается усвоение материала в полном объёме. Надо иметь в виду, что вся необходимая лексика по теме усвоена в ходе предыдущей работы на других уроках. Основные идеи, присущие всем описанным здесь вариантам обучения в сотрудничестве, дают возможность учителю быть ориентированным на каждого ученика. Это и есть личностно-ориентированный подход в условиях классно-урочной системы, один из возможных способов её реализации. При использовании обучения в сотрудничестве самое трудно - добиться, чтобы ученики в малых группах общались ни ИЯ. Но практика показывает, что при достаточно настойчивом внимании со стороны учителя это требование выполняется сначала с трудом, а затем постепенно с явным удовольствием. Следует отметить, что недостаточно сформировать группы и дать им соответствующее задание. Суть в том, чтобы учащийся сам захотел приобрести знания. Проблема мотивации самостоятельной учебной деятельности не менее важна, чем способ организации, условия и методика работы над заданием [4, c.57].

1.2 Коммуникативный метод обучения

Выдвижение иноязычной культуры в качестве цели обучения вызвало появление вопроса о необходимости создания новой методической системы, которая могла бы обеспечить достижение этой цели наиболее эффективным и рациональным способом. Тогда коллектив кафедры обучения иностранным языкам Липецкого государственного педагогического института в течение ряда лет вел разработку принципов коммуникативной методики. Логика разработки коммуникативной методики и привела к окончательному выдвижению иноязычной культуры в качестве цели обучения иностранным языкам в школе. А подобная система может быть построена только на коммуникативной основе. Кроме того, как показала практика использования коммуникативной методики, она обеспечивает не только усвоение иностранного языка как средства общения, но и развитие всесторонних качеств личности учащихся. Коммуникативный метод явился основой для создания учебников по английскому языку в средней школе.

Коммуникативное обучение строится таким образом, что все его содержание и организация пронизаны новизной.

Новизна предписывает использование текстов и упражнений, содержащих что-то новое для учеников, отказ от многократного чтения того же текста и упражнений с тем же заданием, вариативность текстов разного содержания, но построенных на одном и том же материале. Таким образом, новизна обеспечивает отказ от произвольного заучивания, развивает речепроизводство, эвристичность и продуктивность речевых умений учащихся, вызывает интерес к учебной деятельности [5, c.245, c.276].

Как уже было сказано ранее, многие современные методики являются коммуникативно-ориентированными, и одной из важнейших их целей является обучение общению и владению речевыми средствами. Каждая из методик использует при этом разные средства, методы и принципы. То есть, каждая из методик имеет отличительные специфические черты.

Самой первой специфической чертой коммуникативной методики является то, что целью обучения является не овладение иностранным языком, а «иноязычной культурой», которая включает в себя познавательный, учебный, развивающий и воспитательный аспект. Эти аспекты включают в себя знакомство и изучение не только языковой и грамматической системы языка, но и его культуры, взаимосвязи ее с родной культурой, а также строя чужого языка, его характера, особенностей, сходства и различия с родным языком. Также они включают в себя удовлетворение личных познавательных интересов обучаемого в любой из сфер своей деятельности. Последний фактор обеспечивает дополнительную мотивацию к изучению иностранного языка со стороны обучаемых, в этом не заинтересованных.

Второй специфической чертой коммуникативной методики является овладение всеми аспектами иноязычной культуры через общение. Именно коммуникативная методика впервые выдвинула положение о том, что общению нужно обучать только через общение, что стало для современных методик одной из характерных черт. В коммуникативной методике обучения общение выполняет функции обучения, познания, развития и воспитания.

Следующей отличительной чертой предлагаемой концепции является использование всех функций ситуации. Коммуникативное обучение строится на основе ситуаций, которые (в отличие от других методических школ) понимается как система взаимоотношений. Главный акцент здесь ставится не на воспроизведение с помощью средств наглядности или словесное описание фрагментов действительности, а на создание ситуации как системы взаимоотношений между обучаемыми. Обсуждение ситуаций, построенных на основе взаимоотношений обучаемых, позволяет сделать процесс обучения иноязычной культуре максимально естественным и приближенным к условиям реального общения [6, c.128].

Коммуникативная методика также включает в себя и овладение невербальными средствами общения: такими, как жесты, мимика, позы, дистанция, что является дополнительным фактором при запоминании лексического и любого другого материала.

Специфической чертой коммуникативной методики является также использование условно-речевых упражнений, то есть таких упражнений, которые построены на полном или частичном повторении реплик преподавателя. По мере приобретения знаний и навыков характер условно-речевых упражнений становится все более сложным, пока необходимость в них не исчерпывает себя, когда высказывания обучаемых не становятся самостоятельными и осмысленными.

Коммуникативность - предполагает построение обучения, как модели процесса общения. Чтобы придать обучению основные черты процесса общения, во-первых, необходимо перейти на личностное общение с учащимися, благодаря чему в работе с аудиторией складывается нормальный психологический климат. Во-вторых, для решения этой задачи необходимо использовать все способы общения - интерактивный (когда происходит взаимодействие учителя с учениками на основе какой-либо деятельности, помимо учебной),

персептивный (когда имеет место восприятие друг друга как личностей, минуя статусы учителя и ученика),

информационный (когда ученик и учитель меняются своими мыслями, чувствами, а не словами и грамматическими структурами). И третье необходимое условие - это создание коммуникативной мотивации - потребности, которая побуждает учащихся, участвовать в общении, с целью изменить взаимоотношения с собеседником. Общение должно быть построено таким образом, чтобы происходило постепенное овладение речевым материалом.

Коммуникативный метод предназначен для обучения говорению. На основе этого метода могут быть созданы разные системы обучения, в зависимости от того, какому языку обучают и в каких условиях. Например, обучение говорению на английском языке в языковой (неязыковой) школе. Кроме того, коммуникативность, как категория методики может служить базой для создания методов обучения и другим видам речевой деятельности - аудированию, чтению, письму, переводу. В этом случае номенклатура принципов будет несколько иной.

Почему урок иностранного языка часто остается лишь уроком языка, но не становится уроком иноязычной культуры? Прежде всего, потому что сам учитель не является (а зачастую и не хочет являться) знатоком и пользователем той самой иноязычной культуры, освоением которой, он должен заниматься совместно с учениками. А ведь культура приходит к ученику, прежде всего через сам язык, через общение на языке. Учителя часто упускают из виду тот факт, что значительную часть процесса обучения занимает обучение которое, может стать основной проекцией иноязычной культуры на уроке ИЯ. Для успешного развития говорения нужно создать языковое окружение:

разговор по душам;

анекдот;

«разогрев»;

розыгрыш и др.

Ошибкой было бы думать, что коммуникативный метод предназначен только для легкой светской беседы. Те, кто хочет быть профессионалом в конкретной области, регулярно читают публикации по своей тематике в иностранных изданиях. Обладая большим словарным запасом, они легко ориентируются в тексте, но поддержать беседу с иностранным коллегой на ту же тему им стоит колоссальных усилий. Коммуникативный метод призван, в первую очередь, снять страх перед общением. Человек, вооруженный стандартным набором грамматических конструкций и словарным запасом в 600-1000 слов, легко найдет общий язык в незнакомой стране. Однако есть и оборотная сторона медали: клишированностъ фраз и небогатый лексикон. Добавьте к этому массу грамматических ошибок, и вы поймете, что единственный способ не прослыть, скажем, так, неумным собеседником - повышенное внимание к партнерам, знание этикета и постоянное желание совершенствоваться. Те, кто учится по коммуникативной методике - "легкая кавалерия". Они гарцуют под стенами крепости, совершают стремительные атаки и хотят сорвать флаг, не замечая, как красива осажденная цитадель.

Говоря о роли и месте данной технологии в образовательном процессе, нужно отметить, что в концепции развития образования Республики Казахстан поставлена задача серьезной перестройки преподавания иностранного языка, так как, необходимо улучшать коммуникативную направленность обучения.

1.3 Разноуровневое обучение

Разноуровневое обучение - человек настолько многогранен, что учесть возможные повороты в его развитии порой очень сложно. На основании тестирований по отдельным предметам создавать группы разного уровня: «А», «В», «С». Ребята продолжают учиться в своих классах, но на уроки по отдельным предметам они идут в свои группы. На протяжении всего обучения действует система зачетов и проверочных работ, в любой момент, если учащийся покажет более высокие результаты и выразит желание перейти в другую группу более высокого уровня, ему будет предоставлена такая возможность. К 14 годам ребята вполне могут определить свои возможности и способности по разным предметам. Практика показывает, что учителя давно осознали необходимость дифференцированного подхода к обучению, чтобы можно было уделять больше времени отстающим ученикам, не упуская из виду остальных, создавая благоприятные условия для всех и каждого в соответствии с их способностями и возможностями, особенностями их психического развития и характера.

Под разноуровневым обучением мы понимаем такую организацию учебно-воспитательного процесса, при которой каждый ученик имеет возможность овладевать учебным материалом по отдельным учебным предметам школьной программы на разном уровне, но не ниже базового, в зависимости от его способностей и индивидуальных особенностей. [7, c.168 -200] При этом за критерий оценки деятельности учащегося принимаются его усилия по овладению этим материалом, творческому его применению.

1.4 Интенсивная методика обучения

Особую популярность приобретает интенсивная методика обучения английскому. Она выручает всех, для кого фразы "время - деньги" и "деньги - время" равнозначны. Изучать английский интенсивно позволяет высокая степень шаблонности - этот язык состоит из клише на 25%. Запоминая и отрабатывая определенный круг "устойчивых выражений", вы в принципе сможете объясниться и понять собеседника. Конечно, избравшему интенсив не удастся получить удовольствие от чтения Байрона в подлиннике, но ведь и цели этого курса совсем иные. Интенсивный метод направлен на формирование "выразительного речевого поведения", и поэтому часто имеет языковой характер. На хороших курсах вам, скорее всего, обеспечат возможности неограниченного общения и максимальной реализации потенциала, а "в фокус" курса попадут ваши потребности. Каждый студент сможет почувствовать себя личностью. А учебными приемами, скорее всего, будут диалогическое общение и тренинги.

Что касается сроков, то выучить английский даже на самом простом уровне "за две недели" сложно и в фантастическом сне, а вот за 2-3 месяца - уже реальнее.

В современных условиях быстрого развития науки и техники проблема перехода на интенсивный путь развития стоит и решается во всех сферах общества и на всех этапах формирования личности и специалистов. Также актуальна она и для обучения иностранным языкам. Поиски оптимальных путей решения этого вопроса, вызвали еще в конце 60-х - начале 70-х годов нашего столетия появление метода, в основе которого лежит суггестивное воздействие на учащихся [8, c.297].

Суггестопедическое направление появилось в связи с попыткой болгарского врача-психотерапевта Георгия Лозанова использовать суггестию как средство активизации резервных психических возможностей в учебном процессе, в частности, при обучении иностранным языкам.

Идеи Г. Лозанова явились отправным пунктом для построения ряда методических систем интенсивного обучения иностранным языкам. Первоначально модель интенсивного обучения иностранным языкам разрабатывалась для применения взрослого контингента обучаемых в условиях краткосрочных курсов, но в дальнейшем опыт успешной реализации интенсивного метода обучения и в иных условиях был положительным.

В настоящее время интенсивное обучение иностранным языкам реализуется в различных развивающихся, вновь создающихся и действующих методических системах. Это обусловлено многообразием конкретных целей обучения иностранному языку различного контингента обучаемых, а также многообразием условий обучения (сетка учебных часов, их количество, наполняемость учебной группы).

Последователями Г. Лозанова в нашей стране, развивающими его идеи, стали Г.А. Китайгородская [8; с35], Н.В. Смирнова, И.Ю. Шектер и др.

Наиболее известным в настоящее время является метод активизации резервных возможностей личности и коллектива Г.А. Китайгородской. В методе активизации наиболее ярко и полно отражена концепция интенсивного обучения иностранному языку.

1.5 Диалог культур

Обновленное содержание отечественного образования призвано обеспечить адекватный мировому уровень общей и профессиональной культуры личности, ее интеграцию в системы мировой и национальной культур.

В основе культурологического подхода в образовании лежит следующая закономерность: развитие гармоничной личности зависит от уровня освоения базовой гуманитарной культуры.

Зная другие языки, человек получает возможность для пересечения границы своей родной культуры и встречи с другими культурами. Происходит диалог культур. Иностранный язык является неотъемлемой частью культурологического образования. Задачей культурологического образования, в том числе и спроецированного на иностранный язык, является создание условий, в которых человеческая личность может проявляться во всем своем многообразии и самоопределении, ведя диалог в горизонте культуры. Личность жива только в своей обращенности к другим, в восприятии другого во внимании к другому, в общении с другим (или самим собой в качестве Другого). Значит, личность есть там, где есть диалог. Все методы, приемы и средства обучения иностранному языку в контексте диалога культур направлены на узнавание и понимание новой культуры. В свою очередь, подобные установки создают потребность в обеспечении такой организации учебного процесса, которая способствовала бы формированию и развитию личности обучающегося. Основой обучения иностранному языку в контексте личностно-деятельностного подхода должно быть не только и не столько запоминание информации, сколько активное участие обучаемых в овладении знаниями, формирование у них способности к самостоятельной продуктивной деятельности на иностранном языке. Это предусматривает возможность использовать серию творческих заданий, ролевых игр, ситуаций и т.д. Процесс познавания, понимания, узнавания новой культуры очень труден. Поскольку обучающийся часто рассматривает культурные явления другого народа с точки зрения внутренней перспективы, через призму собственной культуры, то становится ясно, почему допускаются грубые ошибки, иногда нарушающие процесс коммуникации, а иногда делающие его просто невозможным. По меткому замечанию немецкого исследователя Г. Фишера мы имеем в данном случае дело с так называемой "страноведческой интерференцией" [9, c.16-18].

При обучении иностранным языкам в контексте диалога культур возникают неограниченные воспитательные возможности, если иностранный язык используется как средство приобщения студентов к духовной культуре других народов и познания действительности путем иноязычного общения, как способ самопознания и самовыражения личности в процессе общения.

Изучение аутентичных текстов, чтение газет и журналов на иностранным языке, прослушивание аудиокассет, просмотр видеофильмов знакомит обучаемых с культурой другого народа, помогает выявить сходство и различия в культуре двух народов, дает студентам возможность по-другому взглянуть на проблемы своих сверстников в стране изучаемого языка, познакомиться со спецификой менталитета народа, нравами, обычаями, стилем жизни страны изучаемого языка. При изучении иностранного языка в контексте диалога культур следует исходить из принципа равноправия всех человеческих культур (Л. Гётце). Этот тезис, однако, нисколько не умаляет автономии культуры любого народа и в то же время помогает избежать этноцентризма, т.е. чувства превосходства собственного языка и культуры. Преподаватель должен занимать такую позицию в процессе педагогической деятельности, при которой он будет воспитывать у студентов уважение к культуре другого народа, давать объективную оценку явлениям культуры другого народа, пробуждать у студентов желание узнать как можно больше о стране изучаемого языка, учитывая при этом возможности взаимного обогащения культур. Только в этом случае можно будет говорить о диалоге культур в широком смысле этого слова, предполагающем взаимопонимание и взаимообогащение. Кто хочет знать иностранный язык и правильно пользоваться им, тот должен, прежде всего, познать мир людей, которые говорят на этом языке. [10, c.87]

2. Практическое применение современных технологий в образовательном процессе

.1 Метод проектов

На практике для наблюдения и получения результатов апробировались 2 современные технологии обучения иностранному языку: проектная технология и информационная технология. Данные технологии являются инновационными технологиями. Понятие «инновация» в современном словаре иностранных слов трактуется как нововведение. В научной литературе русское слово «нововведение» определяется как целенаправленное изменение, вносящее в среду внедрения, новые стабильные элементы, вызывающие переход системы из одного состояния в другое.

Среди современных методов обучения метод проектов является наиболее перспективным, он позволяет в реальном учебно-воспитательном процессе достичь поставленных любой программой, стандартом образования целей по каждому учебному предмету другими, альтернативными традиционным методами, сохраняя все достижения дидактики, педагогической психологии, частных методик [11, c.24-29]. В настоящее время метод проектов находится в центре научных интересов многих исследователей. Поэтому, если мы говорим о методе проектов, то имеем в виду именно способ достижения дидактической цели через детальную разработку проблемы (технологию). Разработка должна завершиться вполне реальным, осязаемым практическим результатом, оформленным тем или иным образом. Так, например, начиная тему "My Motherland " в 7 классе с количеством учащихся 18 человек, было решено сделать коллаж. Задание в группах: определить, что мы понимаем под словом " My Motherland ", что это для нас, чем мы гордимся. Нашей задачей являлось - принести старые журналы, ножницы, клей, бумагу и фломастеры, обеспечение учащихся русско-английскими словарями и формулирование задания. Внутри группы учащиеся (4-5 человек) были распределены обязанности: кто-то оформляет коллаж, кто-то ищет слова в словаре. Во время работы преподаватель лишь консультировал по поводу верного употребления тех или иных иноязычных слов. По окончании работы группа представляла свой проект и защищала его (как она это делает - они тоже решают сами). Это может быть рассказ, интервью, песня и т.д. Конечно, обязательное условие - это происходит на иностранном языке. И затем работать по этой теме уже легче и интереснее, так как ученики сами прониклись этой темой, думали, определяли основные пункты изучения темы. Проекты предусматривают личную ответственность каждого ученика [12, c.10-19]. На протяжении всей работы над проектом каждый ученик ответственен за определенный вид (этап) работы.

Данная работа создала совершенно иной психологический климат в классном коллективе. Каждый учащийся понимал личную ответственность перед группой, классом. Данный вид работы позволил использовать свой словарный запас, умение изъясняться на языке так как, в основе метода проектов лежит развитие познавательных, творческих навыков учащихся, умений самостоятельно конструировать свои знания, умений ориентироваться в информационном пространстве, развитие критического мышления. По завершении работы над проектом нами был проведен мониторинг по выявлению степени интереса к данному виду работы. Суть понятия “Проект” - это прагматическая направленность на результат, который мы получили при работе над коллажем. Результат этой работы, можно было увидеть, осмыслить. Чтобы добиться такого результата, необходимо было научить детей самостоятельно мыслить, находить и решать проблемы, привлекая для этой цели свой исследовательский потенциал.

Школа - это открытая социально-педагогическая система, которая создается обществом и призвана выполнять социально значимые функции. По мере обновления общества и изменения социального заказа меняется и школа. Современная ситуация характеризуется глобальными изменениями во всех сферах жизни, и в образовании в частности.

Диаграмма 2.1

Переход страны на путь инновационного развития прямо объявляется сегодня и обсуждается в целом ряде нормативных документов, рассматривающих несколько ключевых понятий инновационного развития. Собственно инновационная деятельность направлена на то, что бы открытие превратить в изобретение, изобретение - в проект, проект - в технологию реальной деятельности, результаты которой, по сути, и выступают в качестве новаций. Одной из таких новаций и является технология проекта [13,c.29].

Метод проектов возник еще в начале века, когда умы педагогов, философов были направлены на то, чтобы найти способы, пути развития активного самостоятельного мышления ребенка, чтобы научить его не просто запоминать и воспроизводить знания, которые дает им учебное заведение, а уметь применять их на практике. Именно поэтому американские педагоги Дж. Дьюи, Килпатрик и другие обратились к активной познавательной и творческой совместной деятельности детей при решении одной общей проблемы. Ее решение требовало знаний из различных областей. Именно поэтому первоначально метод проектов назывался проблемным. Метод проектов предполагает по сути своей использование широкого спектра проблемных, исследовательских, поисковых методов, ориентированных четко на практический результат [14, c.34].

С целью развития исследовательских навыков нами был проведен проект в 9 классе в количестве 17 человек по теме «Environment». Данная работа позволила самостоятельно работать с информацией, проводить исследования, развивать умение работать в группах, соблюдать определенные требования. И одно из главнейших преимуществ данной работы - это связь с жизнью и действительностью. Что дало стимул работать над проектом творчески. Данный метод проектов нашел широкое применение в данном классе потому, что он позволил органично интегрировать знания учащихся из разных областей при решении одной проблемы, дал возможность применять полученные знания на практике, генерируя при этом новые идеи.

Метод проектов нужен в преподавании иностранных языков. Прежде всего, учитель иностранного языка обучает детей способам речевой деятельности, поэтому мы говорим о коммуникативной компетентности как одной из основных целей обучения иностранным языкам. Целью обучения является не система языка, а речевая деятельность, причем не сама по себе, а как средство межкультурного взаимодействия. Чтобы сформировать у школьников необходимые умения и навыки в том или ином виде речевой деятельности, а также лингвистическую компетенцию на уровне, определенном программой и стандартам, необходима активная устная практика для каждого ученика группы [15, c.321]. Чтобы учащиеся воспринимали язык как средство межкультурного взаимодействия, необходимо не только знакомить их со страноведческой тематикой, но и искать способы включения их в активный диалог культур. Основная идея подобного подхода к обучению иностранным языкам, таким образом, заключается в том, чтобы перенести акцент с различного вида упражнений на активную мыслительную деятельность учащихся, требующую для своего оформления владения определенными языковыми средствами. Среди учащихся 5 классов был проведен проект по теме «My family tree». Большинство учащихся работало самостоятельно, чтобы рассказать о своей семье. Исследование именно своей семьи пробудило интерес у учащихся. Таким образом, они самостоятельно обогащали свой словарный запас. При подведении итогов члены экспертной группы вручали каждому участнику проекта памятный знак с надписью. Например, «A music family», «A nice family» и т.д. Далее ребята высказывались, что больше всего понравилось, какой из проектов, и почему. Данная работа позволила не только проверить лексику по теме, но и отследить правильность составления предложений.

Также при работе с данным классом (5 класс) «My flat» мы старались выдерживать основные требования к использованию метода проектов:

. Наличие значимой в исследовательском, творческом плане проблемы (задачи, требующей интегрированного знания, исследовательского поиска для ее решения), например, организация путешествий в разные страны, проблема свободного времени молодежи, проблема обустройства дома, проблема отношений между поколениями и т.д.

. Практическая, теоретическая, познавательная значимость предполагаемых результатов (программа туристического маршрута, выпуск газеты по проблеме, планировка квартиры, репортаж с места событий, интервью со “звездой” и т.д.)

. Самостоятельная (индивидуальная, парная, групповая) деятельность учащихся.

Определение конечных целей совместных/индивидуальных проектов.

. Определение межпредметной взаимосвязи базовых знаний, необходимых для работы над проектом.

. Структурирование содержательной части проекта (с указанием поэтапных результатов).

. Использование исследовательских методов:

определение проблемы, вытекающих из нее задач исследования;

выдвижение гипотезы ее решения, обсуждение методов исследования;

оформление конечных результатов;

анализ полученных данных;

подведение итогов, корректировка, выводы.

Фрагмент проведенного урока в 5 классе по теме «My flat».

Цель урока: тренировать учащихся в самостоятельном употреблении лексики по теме,

Задачи урока: учить описывать комнату, ознакомить с английскими предлогами, воспитывать любовь к родному дому.

Оборудование: набор игрушечной мебели, картинки по теме.

Этап применения практических знаний с уже состоявшейся самостоятельной подготовкой. Ученики расставляли игрушечную мебель и обсуждая интерьер, пользуясь подсказкой-таблицей с английскими предлогами. Таким образом, состоялась работа в парах Далее шло описание комнаты по цепочке, индивидуальная работа:

T: Answer my questions, please! What kind of room is this? Is it big or small? Where is the table? Etc.

Описание картины шло по цепочке в логической последовательности.

На подготовку данного проекта было затрачено 25 минут. Чтобы решить проблему времени на подготовку, стоит подумать о проекте за определенное время до начала темы. На практике учащихся очень увлекает работа над проектами.

Мы приведем несколько примеров проведения проектов и проанализируем результаты.

Один из проектов в 5 классе по теме «Would you like a cup of tea?» - также вызвал интерес к самостоятельной работе, так как работа была проведена в 4 группах (одна из них экспертная). Учащиеся готовили проект вечеринки по поводу дня рождения одного из своих товарищей. Каждая группа представляла этого ученика, по - своему рассказывала о его достоинствах, и, объясняя почему они хотели подготовить ему незабываемый вечер. Далее следовал рассказ о том, как накрыть стол, что приготовить, как украсить дом, какие конкурсы провести, какие подарки подарить, и предлагались оригинальные рецепты торта. Итог подводила экспертная группа. Практика показала, что вместе учиться не только легко, но еще и интересно. Помочь другу вместе решить любые проблемы, разделить радость успеха, или горечь неудачи, было бы также естественно, как смеяться, петь. Учиться вместе, а не просто что - то выполнять вместе - вот что составляло суть данного проекта.

Предполагалось, что учащиеся по предложенной им ситуации должны сформулировать проблему, нашей задачей явилось прогнозирование результатов в нескольких возможных вариантах. Учащиеся называли некоторые из них, к другим мы подводили ребят наводящими вопросами, ситуациями и т.п. Для ликвидации лексико-грамматических трудностей необходимо было до начала работы над проектом ввести и закрепить лексику и грамматику по данной теме (так как работа над проектом проводилась в начале изучения темы). Подводя итоги проделанной работы мы провели проверочную работу - контроль знаний у учащихся лексико - грамматического материала. Данный контроль был проведен во всех группах, в том числе и в экспертной группе. Ниже приводятся результаты мониторинга качества знаний по данной теме.

Диаграмма 2.2

Результаты показали, что применение метода проектов позволило несколько повысить не только интерес к изучению иностранного языка, но и качество знаний в классе. При составлении данного урока учитывались также индивидуальные особенности класса. Класс достаточно активный, стремящийся к саморазвитию. Проведя работу, мы пришли к выводу что, нужно спланировать заранее всю серию уроков, на которых предполагается использовать метод проектов. Если проект завершает серию уроков по теме, то затруднений будет гораздо меньше.

Очень завлекают учащихся так называемые Интернет-проекты.

Также проекты целесообразно проводить на самом начальном этапе обучения языку. Нужно согласиться с теми, кто считает, что для начинающих традиционные средства информации важнее. Поэтому работу с проектами следует проводить в конце полугодия при повторении тем [16, c.176].

Например, при прохождении темы «Квартира» учащиеся получают задание «сходить» в бюро по продаже недвижимости и «купить» или «снять» квартиру или дом. Что было воплощено в 10 классе. Выбирая дом или квартиру, учащиеся должны были обосновать свой выбор, ответив на вопросы: где находится дом или квартира, сколько там комнат, сколько этажей, есть ли подвал, гараж, балкон, терраса, сколько стоит дом или квартира. Презентация результатов происходила в устной форме. Каждая группа рассказывала о выбранной квартире или доме, о купленной мебели, мотивируя свои выбор и давая отчет о «расходах». На указанных сайтах имелись, как правило, фотографии домов, квартир, мебели. Эти фотографии группы распечатали и использовали в качестве иллюстраций. При разработке данного вида проекта учитывалось и то что, учащиеся уже достаточно хорошо владеют не только компьютером, но и умением работать в интернете.

В процессе работы учащиеся получают актуальную информацию: как живут люди, какие требования они предъявляют к жилищным условиям. На втором этапе работы учащемуся нужно было «купить» мебель для одной из комнат, «истратив» определенную сумму: 500 000 тенге. «Покупки» делались в виртуальных магазинах. Но не только это явилось положительным результатом проведения Интернет-проектов. Обучающиеся ознакомились с большим количеством текстов, при этом у учащихся возникают положительные эмоции от того, что они понимают тексты на иностранном языке, значит, они не зря занимаются его изучением. Этот факт становится мощным стимулом для дальнейшего изучения ИЯ. Попутно учащиеся обогащают свой словарный запас. Описанный выше проект - небольшой и несложный, занимает немного времени.

Интернет-проекты могут быть гораздо более длительными по времени, многоэтапными, сложными по заданию и значительными по представлению результатов. Например, проект может заканчиваться публикацией результатов на собственной странице в Интернете или даже созданием такой страницы. E-mail-проекты. Письменная коммуникация для лучшего овладения иностранным языком известна давно. Интернет и здесь представляет новые возможности.

Проблема нехватки материала в последнее время легко решается, если использовать опыт глобальной сети Интернет. Как было сказано выше, можно организовать проект почти по любой теме устной речи и чтения или по отобранным проблемам, требующим знаний из других областей. С помощью проекта можно превратить рутинную работу над лексикой, грамматикой, фонетикой в увлекательное, творческое занятие, где каждый внесет свой вклад, и никто не останется без внимания.

Так, например, по теме “It’s my favorite Shop” ученики 6 класса создали проект “Welcome to our supermarket ”. Стараясь привлечь на свою сторону потенциальных покупателей (членов экспертной группы), участники каждой группы рассказали о планировке и месторасположении, о дополнительных услугах, рекламировали товары. Так обычная работа над лексикой была превращена в более интересную работу, поисковую.

Обычно ученики вкладывают много труда в проект и стараются сделать все как можно лучше. Нужно помнить, что любой проект - это только часть общего объема работы, которую ребята выполняют в течение всего языкового курса, и оценить грамотность учитель может в других видах деятельности. А проектная работа дала нам возможность развивать у ребёнка творческие способности, навыки исследования, умение выразить себя. Мы не утверждаем, что проектная работа поможет решению всех проблем в обучении иностранному языку, но это эффективное средство от однообразия, скуки, оно способствует развитию учащегося, осознанию себя как члена группы, расширению языковых знаний. Проект - это также реальная возможность использовать знания, полученные на других предметах, средствами иностранного языка.

Так, например, использовать свои знания, полученные на уроках технологии, учащиеся 5 класса смогли применить при работе над темой «The Best cookery book». Подобрав рецепты и представив их потом в классе, каждая группа старалась убедить экспертов, что их поваренная книга лучшая, так как дает рецепты легкие в приготовлении, доступные по цене, использует только натуральные продукты, полезные для здоровья.

При создании какого-либо продукта деятельности были задействованы все виды речевой деятельности: аудирование, говорение, чтение, письмо [17,c.46-47]. В ходе работы над проектом происходило расширение словарного запаса, усваивались грамматические структуры и правила, речевые клише и фразы для ведения дискуссии и т.д. Самой главной отличительной чертой работы над выполнением проекта при изучении иностранного языка является то, что проект должен быть прообразом реальности. Межкультурная направленность процесса выполнения проекта позволяет ученикам узнать другую действительность, иные социальные образцы поведения и сравнить их с уже известными, овладеть сведениями о стране изучаемого языка, особенностями речевого и неречевого поведения представителей этой страны.

Так, например, проекты по теме «At home». Данный проект позволил учащимся создать свой проект, основываясь на реальных объектах, образах. Учащиеся смогли рассказать о всевозможных достоинствах своего проекта дома, используя для большей убедительности рисунки, макеты, постеры, презентации. Этот вид работы позволил также сравнить строительные сооружения других стран (страны выбирали сами учащиеся).

Также был практически применен в 10 классе проект, тема которого являлась «Использование английского языка в моей стране». Данный проект конкретного социологического обследования помог учащимся не только узнать мнения друзей, но и самому, решить какое, место занимает иностранный язык в его жизни. Мы решили привести результаты данного социологического обследования проведенного учащимися. Вопросы и проблема была построена самими учащимися. Учащимися 10 класса было опрошено 60 человек (учащиеся, студенты, люди старшего возраста).

Диаграмма 2.3

Так выполнение заданий проекта вышло за рамки урока и потребовало достаточно много времени, но эти усилия оправдали себя, так как при этом решалось ряд важных задач:

. Занятия вышли на практические действия обучаемых, затрагивая их эмоциональную сферу, благодаря чему усилилась мотивация учащихся.

. Учащиеся получили возможность осуществлять творческую работу в рамках заданной темы, самостоятельно добывать необходимую информацию не только из учебников, но и из других источников.

. В ходе работы над проектом осуществилось взаимодействие (сотрудничество) учащихся друг с другом, с учителем, роль которого меняется: вместо контролера мы стали полноправными партнерами и консультантами.

. В проектной работе весь учебный процесс был ориентирован на учащихся. Здесь, прежде всего, учитывались его интересы, жизненный опыт и индивидуальные способности.

. Усилилась индивидуальная и коллективная ответственность учащихся за конкретную работу в рамках проекта, так как каждый учащийся, работая индивидуально или в микрогруппах, должен представить своей группе результаты своей деятельности.

Выполнение данных задач осуществляется практически при работе с любым проектом. Так, например, проект «Holidays» предполагал обработку информации о праздниках других стран (на усмотрение учащихся). При работе над данным проектом каждый ученик понимал свою ответственность за конкретную работу, так как праздники в определенной стране они распределили между собой. И каждый учащийся представил результаты своей деятельности для своей группы. Каждая группа работала по своим интересам и возможностям, объему материала, творческим умениям.

Как показала практика, метод проектов дает хорошие результаты, дает возможность вовлечь всех до одного в образовательную деятельность, развивает сотрудничество, взаимопомощь. Работа над проектом не требует специальных учебников - практически весь материал учащиеся «добывают» и приносят сами.

Другой отличительной чертой проектной методики является особая форма организации коммуникативно-познавательной деятельности обучаемых в виде проекта. От чего, собственно, и появилось название методики.

Проект, как говорилось ранее, это самостоятельная, реализуемая, обучаемым, работа, в которой речевое общение вплетено в интеллектуально-эмоциональный контекст другой деятельности [18, c.31].

Каждый проект соотносится с определенной темой и разрабатывается в течение определенного времени. Тема имеет четкую структуру, делится на подтемы, каждая из которых заканчивается заданием к проектной работе.

Особенно важной чертой является то, что обучаемые имеют возможность говорить о своих мыслях, своих планах.

Благодаря работе над проектом создается прочная языковая база.

Специфическим является также подразделение навыков на два вида: навыки изучающего язык и навыки пользователя языком. Для развития первого вида навыков используются фонетические и лексико-грамматические упражнения тренировочного характера. Это упражнения на имитацию, подстановку, расширение, трансформацию, восстановление отдельных фраз и текстов. Их особенность в том, что они даются в занимательной форме: в виде текста на проверку памяти, внимания; игр на догадку; головоломок, иногда в виде фонограммы [19, c.154].

Эффективность проектной методики в большей степени обеспечивается интеллектуально-эмоциональной содержательностью включаемых в обучение тем. Также следует отметить их постепенное усложнение. Но отличительной особенностью тем является их конкретность. С самого начала обучения предполагается участие обучаемых в содержательной и сложной коммуникации, без упрощения и примитивизма.

Новизна же подхода в том, что обучаемым давалась возможность самим конструировать содержание общения, начиная с первого занятия. В курсе мало текстов как таковых. Они воспроизводятся в процессе работы обучаемых над проектами, предложенные авторами.

информационный коммуникативный интенсивный иностранный

2.2 Информационная технология

Использование компьютерных технологий в преподавании английского языка. Информатизация учебного процесса - одна из важнейших задач современного образования. Она связана с развитием материально-технической базы учебных заведений, переподготовкой учителей, разработкой методик преподавания, становлением новой культуры педагогического труда. Внедрение современных компьютерных технологий, являющихся принципиально новым средством обучения и мощным инструментом познания, требует развития методов и организационных форм обучения. На современном (начальном) этапе разработка новых методик невозможна без совместной работы учителя информатики и учителей-предметников [20, c.18]. Во многих, уже, школах в течение нескольких лет работает творческая группа учителей, объединенная общим желанием вести преподавание своих предметов на современном уровне с использованием новейших достижений в области информатики. Вся методическая работа группы строится на совместной творческой деятельности педагогов. Это позволяет правильно подобрать компьютерные технологии с учетом специфики предметов, внедрить их в процесс преподавания конкретных дисциплин, а также помочь учителям преодолеть психологическое напряжение в процессе освоения навыков работы с современными информационными технологиями.

Примером является разработка интегрированного курса "Компьютерные технологии и английский язык". Данная программа предназначена для совместного изучения ряда тем курсов информатики и английского языка с учащимися 9 класса с целью разработки и апробации новых педагогических технологий обучению иностранному языку с использованием современной компьютерной техники. Выбор интеграции информатики и английского языка был обусловлен также тем, что современная лексика информатики построена на английской терминологии. Большинство программных средств во всем мире - это англоязычные программные продукты и для овладения инструментальными средствами многих информационных систем необходимо знание английского языка. Данный интегрированный курс строится по схеме "песочные часы": для успешного овладения компьютерными технологиями необходимо знание английского языка, а для более глубокого изучения английского целесообразно использовать современные информационные технологии [21, c.123]. Используя данную технологию, мы пришли к выводу, что при работе с компьютерными технологиями меняется и роль педагога, основная задача которого - поддерживать и направлять развитие личности учащихся, их творческий поиск. Отношения с учениками строятся на принципах сотрудничества и совместного творчества. В этих условиях неизбежен пересмотр сложившихся сегодня организационных форм учебной работы: увеличение самостоятельной индивидуальной и групповой работы учащихся, отход от традиционного урока с преобладанием объяснительно-иллюстративного метода обучения, увеличение объема практических и творческих работ поискового и исследовательского характера. В данном курсе часто используется проектная форма учебной деятельности.

Проект совместно с информационной технологией предполагает самостоятельную исследовательскую работу школьников, в процессе которой ребята ищут способ решения некоторой комплексной, межпредметной многоуровневой задачи. Для этого большую часть необходимой информации школьники собирают и анализируют сами, используя литературу, CD-ROM энциклопедии, а также информационные ресурсы сети Internet [22, c.76].

В рамках школы проводилась опытно-экспериментальная работа, которая показала рост познавательной активности учащихся к процессу изучения английского языка через овладение навыками работы с современными компьютерными технологиями, рост интенсификации процесса приобретения учащимися лексико-грамматических знаний через работу с компьютерными упражнениями, развитие продуктивных речевых умений при работе с программами мультимедиа, возможность индивидуализировать процесс обучения английскому языку за счет использования интерактивных компьютерных сред. Все это способствует повышению качества знаний учащихся. Опыт совместной творческой работы показывает, что использование компьютерных технологий в процессе изучения английского языка, способствует активному формированию информационной культуры учащихся и педагогов.

Использование ИТ на уроках английского языка - очень важная часть системы, которая необходима для развития интереса к английскому языку и собственно информационным технологиям, за счет расширения представлений о сферах применения ЭВМ и методах информатики [23, c.219]. Так развивая не только интерес к изучению иностранных языков но и улучшая эффективность урока мы представляем урок "The price of fame". с применением информационных технологий в 9 классе (количество учащихся 15 человек).

Цель урока: Развитие коммуникативной культуры и компетенции школьников на материале темы ‘The Media’.

Задачи урока:

Образовательные:

Закрепление и расширение лексических навыков по теме ‘The Media’

- Развитие навыков аудирования. (listening for specific information;)

- Закрепление и расширение навыков выражения своего мнения по теме и умения вести дискуссию.

Развивающие:

Урок направлен на развитие творческих способностей учащихся

Развитие познавательного отношения к изучаемой теме

Развитие интереса к изучаемому предмету

Развитие навыков критического мышления.

Воспитательные:

Воспитать у учащихся чувство уважения к собеседнику

сориентировать учащихся в современной системе общечеловеческих ценностей.

Оснащение урока: Учебник ‘New-Opportunities. Intermediate’ Компьютер, медиапроектор, плакаты ‘Discussion-Expressing opinions’, магнитофон, план урока

Таблица 2.1

Этапы урока

Содержание

Время

Примечание

1. Introduction

Greeting.

3


2. Phonetic stage.

I read the word, we work with the transcription and give its definition. 1. “Tabloids” (popular) papers contain sensational stories. 2. Quality papers are more popular than tabloids. 3. Quality press covers national and international news. 4. “Tabloids” have short articles about less important events. 5. Quality papers use large colour headlines and many photographs.

6

Text - book “ New Opportunities. Intermediate”. P. 50 ex. 2. Presentation.

3. Repots

Now we will fix our knowledge about this theme. 1 Giving opinions I personally think… I personally believe… I guess… I suppose… In my opinion… Not everyone will agree with me, but… To my mind,… 2 Polite disagreement You could be right, but I … I’m not quite sure I agree… I can see your point, but… I’m afraid I’m not of the same opinion… I see what you mean, but… I’m sorry, but I can’t agree with you. 3 Expressing a different opinion Yes, I agree, but on the other hand… I know, but even so… (Perhaps) You’re right, but what about… Don’t forget that… Do you really think that… I can agree with you, but only up to a point But can’t you see…

10

Working in piars. Pupils present their results (agreement/ disagreement)

4. Speaking

Do you like to read about celebrities’ private life in tabloids(magazines, the internet, etc.) ? Yes. Yes, but not very much No. I’m not interested in it at all. - b) Сообщение темы передачи ‘ The price of fame’. Фронтальная беседа “What do you know about these people?”(Учебник стр. 50) - c) Компьютерная презентация ученика “Rudolph Valentino” - d) Обсуждение в группах “The advantages and disadvantages of fame” (использование фраз ‘Discussion-Expressing opinions’. Представление результатов (коротко) - Сообщение учителя о предстоящем прослушивании интервью с писателем, написавшим книгу на эту же тему ‘ The price of fame’. - e) Strategy Pause’. Обращение к учебнику (стр. 50 упр. 3 - чтение вслух “ Listening strategies: listening for specific information’. - f) Прослушивание записи. - Проверка ответов - Краткое обсуждение - что нового по теме узнали из интервью.

7

Sentences at the blackboard.




Presentation.

5. Role play

Pupils are given cards with their roles (paparazzi, famous singers, housewives, doctors, editors of tabloids).

8


6. Giving of home task


4

Presentation.

7. Summury of the lesson.

I say about pupil’s marks for the lesson.

6



К данному уроку нами было создано компьютерное сопровождение 3 презентации (словарная работа для пункта 2, две презентации “Rudolpho Valentino”, сделанные разными учениками, которые использовались в классах, где учатся эти ученики, фразы для обсуждения (пункт 3), проверка аудирования (пункт 4-f) и домашнее задание (пункт 6) также предъявлялись на экране. Все это позволило существенно сэкономить время урока, освободив его для устной работы учащихся. Таким образом, компьютерная технология открывала учащимся доступ к новым источникам информации, повысила эффективность самостоятельной работы, дала новые возможности для творчества, обретения и закрепления профессиональных навыков, позволила реализовывать принципиально новые формы и методы обучения. Вполне закономерно, что практически все преподаватели иностранных языков, особенно английского, по достоинству оценили потенциал информационных технологий [24, c.110-128].

На сегодняшний день методическим стандартом обучения иностранным языкам, безусловно, является коммуникативно-ориентированный метод, который наиболее приближен к реальным условиям процесса общения. Развитие коммуникативных навыков с применением информационных технологий было осуществлено в 5 классе. Тема урока: «Directions»

Цели урока:

Обучающая:

Научить использовать новую лексику.

Научить строить грамматически верные предложения с использованием новой лексики.

Развивающая:

Развивать навыки монологической речи

Развивать умение работы в группах

Развивать умение употребления лексики по теме.

Воспитательная:

Дать представление об употреблении лексики

Воспитывать чувство дружелюбия и сплоченности через работу в группах.

Воспитывать интерес к уроку через творческие задания.

Задачи:

Развитие навыков устной речи

Развитие навыков работы с грамматикой

Развитие навыков самостоятельной работы и работы в группах.

Тип урока: закрепление знаний, умений и навыков с использованием новой лексики.

Используемые методы обучения:

Словесный

Аудивный

Самостоятельной работы

Проекта

Поиска

Работы в группах

Наглядный

Оборудование: информационные технологии, ТСО, жетоны (для поощрения).

Таблица 2.2

Этапы

Содержание

Время

Примечания

1. Introduction

Greeting. I say about theme and aim of the lesson..

3

Slide 1, 2

2. Warm up activity.

Working with the ABC.

6

Slide 3-56 ТСО

3. Grammar revision.

Revising of costructions: There is …, There are…, This is …. We fix our ability of using them.

8


4. Fixing of knowledge about last theme.

Task is to discribe the picture using new lexical material.

7

Slide 57, working in groups.

5. Presentation of new theme.

Presentation of new theme.

9

Slide 58

6. Working with new words.

Presentation of new words, - My reading - Children reapit after me - work in class. - Working in chain - Spelling

5

Slide 59

7. Warm - up.

Working with the proverb: East or West, home is best. (Подставить правильно слово, перевести дословно + русский эквивалент. Обмен мнениями).

3

Slide 60

8. Speaking.

The song «Bingo»



9. Fixing of new lexical material

(Закрепление лексики при помощи описания картинки на примере учителя о расположении предметов в квартире)

3

Slide 61. (Опрос индивидуально).

10. Traveling.

Метод аудирования: мое прочтение слов - команд, выполнение учащимися и озвучивание названия страны в которую добрались.

2

Slide 62

11. Summury of the lesson.

I say about pupils’ marks.

1

Slide 63.

12. Giving of home task.

Words - Learn by heart. The dialogue p.145 - to read

1



Учитывая проблему обеспечения учащихся качественным обучением, мы отмечаем, что компьютер - это наиболее подходящее средство в обучении иностранному языку, целью которого является интерактивное общение. Следует выделить несколько преимуществ компьютерного обучения английскому языку: в течении урока был создан благоприятный психологический климат, повышена мотивация изучения английского языка.

Методические достоинства компьютерного обучения: большая степень интерактивности обучения, чем при работе в аудитории или лингафонном кабинете; возможность самостоятельно выбирать темп и уровень выполняемых заданий соответствует принципам индивидуального обучения [25,c.143].

С использованием новейших разработок в области обучения иностранным языкам, основанным на использовании технологии мультимедиа, процесс обучения перешел на качественно новый уровень - теперь можно с уверенностью сказать, что даже в условиях вузовского обучения, то - есть строго говоря, искусственного общения, можно смоделировать ситуации реального, естественного общения, что мы увидим в проведенном уроке в 11 классе. Тема: «Body art» - «Твоё понимание красоты».

Воспитательная цель:

- Воспитание личности учащегося на основе общечеловеческих ценностей, формирование у школьников инициативности и самостоятельности, толерантности и уважения к другим нациям и культурам, способности к успешной самореализации.

Развивающие цели:

- Формирование у учащихся внутренней мотивации к изучению языка и культуры, развитие у детей внимания и восприятия, слуховой памяти, мышления и воображения, способностей к аналитической деятельности.

Образовательная цель:

- Расширение кругозора учащихся, за счёт ознакомления с новой информацией по теме: Body art.

Практические цели:

- Формирование у обучающихся коммуникативной компетенции, спонтанного и подготовленного говорения, развитие творческих способностей, используя ИКТ.

Задачи урока:

Тренинг учащихся в свободном говорении на иностранном языке в работе по созданию проекта по теме: Body - art.

Развитие творческого самовыражения учащихся в презентации своего отношения к данному виду искусства и своего понимания Красоты.

Техническое обеспечение урока: компьютер с проектором и экраном

Урок-дискуссия, с использованием ИКТ.

Основные этапы урока:

1) Погружение в тематику урока: Выбор темы для обсуждения.

) Презентация проекта.

) Обсуждение проекта (Форма взаимодействия - фронтальная):

Учитель-Ученик

Работа в парах

Групповая работа

Подведение итогов "Твоё понимание Красоты"

4) Questionnaire - Составление вопросника для виртуального собеседника по теме урока. Темы для обсуждения:

Body Art

Body art is one of the forms of art, which is made on the human <#"884295.files/image004.gif">  Desktop - рабочий стол My Documents - Мои документы My Computer - Мой компьютер Recycle Bin - корзина Taskbar - панель задач Folder - папка File - файл, документ We can save on the Desktop our own folders and files. The My Documents folder is your own personal folder in which you can store your documents, graphics, and other personal files. When there is more than one person using the computer, Windows creates a My Documents folder for each user on the computer. By default, the target or actual location of the My Computer folder is C: / Documents and Settings / user name / My Documents, where C is the drive in which Windows are installed. You can change the target if you want My Documents to point to a different folder location. to store - хранить to use - использовать, применять user - пользователь by default - по умолчанию target - задание, план to be installed - быть установленным The My Computer folder is also located on the desktop. It contains resources of your Personal Computer (PC): Discs (3, 5 {A:}, {C:}, {D:}, etc.) the Control Panel, and Printers. The Recycle Bin provides a safety net when deleting files or folders. When you delete any of these items from your hard disc, Windows places it in the Recycle Bin and the Recycle Bin icon changes from empty to full. Items deleted from a floppy disc or a network drive are permanently deleted and are not sent to the Recycle Bin. Items in the Recycle Bin remain there until you decide to permanently delete them from you computer. These items stiff take up hard disc space and can be undeleted or restored back to their original location. When it fills up, Windows automatically cleans out enough space in the Recycle Bin to accommodate the most recently deleted files and folders. If you are running low on hard disc space, always remember to empty the Recycle Bin. items - документы, файлы icon - изображение, значок to delete - удалять to take up hard disc space - занимать место на диске to clean out - очистить empty - пустой to empty - очистить Taskbar is a panel where Start, English / Russian and Time buttons are located. The Start button allows users to access their computer. We begin and finish working on the computer pushing the Start. English / Russian button is a pointer of the current alphabet. When we operate the computer we don’t need to look at our watch or clock the Time button shows us what time it is.    Taskbar - панель задач Settings - настройка Find - поиск Help - справка Run - выполнить Shut down - завершение работы How to Create a Folder Creating folders, also called directories, helps you to organize your files. For example, you might want to make a folder called “Job Search” to store your resume, cover letters, references and other documents. STEP 1: Locate and select the place where you want to create your new folder. You may create your new folder on the desktop. If you want to put it inside the My Documents folder, then first open My Documents. STEP 2: Open the File menu, and then click on New. STEP 3: Click Folder. A new unnamed folder icon will appear. STEP 4: Name your new folder by typing the name in the text box provided. Read, translate the texts. Create your own folder called “Job Search”, create a document and save it into this folder. What buttons do you need to create a new document? Retell the texts about the Desktop folders. Tell how to empty the Recycle Bin. What is the Taskbar? Tell about its buttons. When do you press the Start button? Learn the new words. Choose the appropriate word to fit in each sentence: Windows creates a My Documents___ for each user on the computer (folder). Items deleted from ____ or a network drive are permanently deleted (a floppy disc). We begin and finish working on ____ pushing the Start (the computer). My Computer folder contains resources of your ____ (Personal Computer). Match the words from the box with the correct definitions. Recycle Bin  Desktop  Zoom  User   Printer  Taskbar  User   The button which enlarges or reduces the display of the active document; The device that prints documents; The folder where deleted documents are kept; A person who operates a computer; A directory; The surface of the display of a computer; The panel where Start, English / Russian and Time buttons are located IV The Menu Panel File - Файл Edit - Правка View - Вид Insert - Вставка Format - Формат Tools - Сервис Table - Таблица Help - Справка The items of this Menu are called commands.

11

5. Presenting of The Toolbar

The Toolbars Function of commonly used buttons Creates a new blank document based on the default template Saves the active file with its current file name, location and file format Print preview - Shows how the document will look when you print it. Cut - Removes the selection from the document and places it on the clipboard Paste - Places the content of die clipboard at the insertion point Undo - Reverses the last command, use pull-down menu to undo several steps Displays the Tables and Borders toolbar Insert an Excel spreadsheet into the Word document Displays or hides the Drawing toolbar Opens or finds a file Prints the active file - for more print options go to the File menu and select Print Spelling, grammar and writing style checker Copy - Copies the selected item(s) to the clipboard Format painter - Copies the format from a selected object or text and applies to other objects or text Redo - Reverses the action of the Undo button, use the pull-down menu to redo several steps Insert a table into the document, or make a table of selected text Columns - Changes the number of columns in a document Zoom - Enlarge or reduce the display of the active document

3

6. Fixing of knowledge

What toolbars do you know? Read and study the Standard toolbar. Read and study the Format toolbar buttons. There are some very important buttons in the Format toolbar: Font (шрифт), Font Size (размер шрифта), Font Color (цвет шрифта), Bold (полужирный), Italic (курсив), Underline (подчёркнутый), Align Left (по левому краю), Center (по центру), Align Right (по правому краю), Justify (выравнивать текст по ширине), Bullets/Bulleted list (маркированный список), Numbering/Numbered list (нумерованный список), Decrease Indent (уменьшить отступ) and Increase Indent (увеличить отступ). Find the mentioned above Format toolbar buttons in your computer. Create a document and change it using the Format toolbar (Font Size, Font Color, Bold Italic, etc.). Find the English equivalents: Панель “Таблицы и границы”: Панель рисования; Отменить/Вернуть; Масштаб; Вставить таблицу; Печать; Сохранить; Копировать; Вставить; Вырезать; Колонки; Открыть; Предварительный просмотр; Правописание; Создать; Добавить таблицу Excel.

5

7. Summury of the lesson.

Our English lesson on Computer Studies is over. I hope you have enjoyed it. How many new words have you learnt? Do you like to work on the computer in English? Why are computers so popular at the present time? What parts of a computer do you know? What can be located on the Desktop? What can you store in your My Documents folder? What is the Taskbar? Do you use all toolbars in your work on the computer? Can you show all menu panels?

2

Рисунок 2.1 Read and learn the parts of a computer

The Main Window Commands

Таблица 2.4

File - New

Файл - Создать

File - Open

Открыть

File - Save

Сохранить

File - Save As

Сохранить как

File - Page Setup

Параметры страницы

File - Print

Печать

File-Print Preview

Предварительный просмотр

File - Properties

Свойства

File - Exit

Выход

Правка - Отменить

Edit - Redo

Повторить

Edit - Cut

Вырезать

Edit - Copy

Копировать

Edit - Paste

Вставить

Edit - Delete

Удалить

Edit - Select All

Выделить всё

Edit - Find

Найти

Edit-Paste Special

Специальная вставка

Edit - Replace

Заменить

Edit - Go To

Перейти

View - Toolbars

Вид - Панели инструментов

View - Zoom

Масштаб

Insert - File

Вставка - Файл

Insert - Picture

Рисунок

Insert - Object

Объект

Format - Font

Формат - Шрифт

Format-Paragraph

Абзац

Format - Style

Стиль

Tools - Spelling

Сервис - Орфография

Tools - Macro

Макрос

Tools - Customize

Настройка

Tools - Options

Параметры

Window - Split

Окно - Разделить

is a Menu?

Read and study the Menu Panel.types of menu do you know?

Show

) the menu bar (горизонтальное/главное меню, линейка меню, строка меню);

2) the pull-down menu (ниспадающее меню);

) the pop-up / shortcut menu (контекстное меню).the English and Russian commands.the missing letters: sp-lling, zo-m, rep-ace, too-s, -ut, f-le, sa-e, s-lit, f-rmat, pri-t, edi-, u-do, del-te, pi-ture.8 words on the topic “Computer Studies” and write them below:

Нами проанализирована рациональность использования новейших технологий в обучении иностранным языкам в учебных заведениях. На наш взгляд, обучение с помощью компьютеров дает наибольший эффект, когда учащиеся вовлекаются в активную когнитивную деятельность по осмыслению и закреплению учебного материала, применению знаний в ходе решения задач. Данные виды деятельности были затронуты и на проведенном уроке в компьютерном классе. Нам представился огромный диапазон возможностей для совершенствования учебного процесса.

Современные компьютерные технологии являются составной частью мультимедия технологий (от англ. multi-много и media-среда). Эти технологии рассматриваются нами как информационные технологии обучения, интегрирующие аудиовизуальную информацию любых форм (текст, графика, анимация и др.), реализующие интерактивный диалог пользователя с системой и разнообразие форм самостоятельной деятельности по обработке информации [26,c.81].

Сегодня необходимо уделять серьезное внимание использованию средств новых информационных технологий в обучении английскому языку.

В дальнейшем нами будет затронут такой вид деятельности как дистанционное обучение. Дистанционное обучение - это обучение, которое протекает в ситуации, когда учитель и ученик разделены пространственно, и так же разделены могут быть ученики друг с другом.

Анализируется психолого-педагогический опыт, характерные черты, и новая роль преподавателя в процессе дистанционного обучения, на основе работ зарубежных авторов: Андреев А.А., Бухаркина М.Ю., Выготский Л.С., Ваграменко Я.А., Вербицкий А.А., Дмитриева Е.И., Ершов А.П., Колин К.К., Круглов Ю.Г., Лазарев В.Н., Леонтьев А.А., Мерфи П., Никсон М., Моисеева М.В., Овсянников В.И., Погосян В.А., Рахманов И.В., Томпсон М., Хуторской А.В.

Неопределённость самого понятия дистанционного образования и непрекращающиеся дискуссии в научно-педагогическом сообществе по поводу того, что это такое - новая форма образования, технология, разновидность или синоним заочного образования, - неясное представление о том, как, на основе какой дидактической модели может и должен быть организован учебный процесс определяют возможность и необходимость наших дальнейших психолого-педагогических исследований в этой области.

Дистанционное обучение вышло из прошлого века как серьезный претендент на кардинальное изменение всего образования. Глубина этого изменения определяется тенденциями в использовании технологий, в пересмотре отношений между учебными заведениями, между учебными заведениями и учениками, в появлении новых видов деятельности внутри учебного заведения. Нынешняя обстановка в системе образования предлагает учебным заведениям небывалую возможность для создания такой образовательной среды, где технологии будут прежде всего сориентированы на потребности учащихся.

Компьютерные обучающие программы такого типа предъявляют дистанционно обучающемуся задания тренирующих упражнений, оценивают их выполнение, оказывают оперативную помощь в виде подсказок, разъяснения типовых ошибок, предъявления соответствующего теоретического материала.

Включение современных информационных технологий в образовательный процесс создает реальные возможности повышения качества образования. Однако следует признать, что уровень информатизации учебной и научной деятельности остается еще достаточно низким. Представляется, что в части развития информационных образовательных технологий главную роль должна сыграть школа, среди первоочередных задач которой: развитие дистанционного обучения и создание электронных библиотек, модернизация и развитие существующей сетевой инфраструктуры, увеличение пропускной способности используемых каналов. В этом случае школы могут стать важными источниками информационных и телекоммуникационных услуг. Наиболее сложным и важным звеном здесь является общеобразовательная школа, которая, несмотря на достаточно продолжительный период освоения информационных технологий, остается крайне слабо оснащенной с технической точки зрения.

В нашей работе проанализирован информационный метод, приведены фрагменты и планы уроков. Значение этого метода и интенсивность его использования существенно возрастает с развитием обучающих телекоммуникационных технологий.

В ходе эксперимента были апробированы модели обучения, которые наиболее успешно позволили реализовать процесс обучения иностранному языку (английскому) посредством компьютерных коммуникаций и видео оборудования. Мы представим вам модель распределенного класса, его обучение. В качестве примера мы взяли урок с применением информационных технологий в 8 классе.

Урок был интегрированный по теме: « The value of sport»

Рисунок 2.2

Тип урока: интегрированный урок (английский язык + физкультура)

Цели урока:

Дидактическая:

Развитие умений вести и поддерживать беседу по теме «спорт».

Расширение активной словарной лексики учащихся.

Развивающая:

Развитие творческих способностей учащихся.

Умение работать самостоятельно в группах.

Использование разнообразных форм выражения информации.

Воспитательная:

Повышение интереса к спорту.

Оснащение урока: CD-диск, аудио материалы, наглядные и раздаточные материалы, презентация.

Ход урока. Организационный момент.

Teacher:morning! I`m glad to see you! So the topic of our lesson is “The value of sport”. Today we are going to speak about sport.. Основная часть урока.

1. Речевая зарядка.

Teacher: OK. Please look at Presentation # 1.


Teacher:look at Presentation # 2you heard about paintball? Yes, it`s playing in war by using weapon with paint. And what is bodybuilding?:agree with you. It`s kind of athletism. And what modern sports do you like? And you?

Arm wrestling Bodybuilding Cheerleading Darts Diving Fitness Free ride Kalanetik Inline skating Kobudo Kung-fu

Paintball Mountain biking Roller ball Scratching Shaping Skateboarding Snowboarding Softball Street ball Tibo Windsurfing


2. Аудирование

Teacher:can you tell about unusual sports? Well, Mick Hutton`s sport is racing pigeons. He trains pigeons and takes them away from home as part of a competition.. 48:distance for training; Distance in national competitions; Distance in international competitions; Usualspeed; Maximum speed;:to the interview again and try to find answers. OK, let`s look through the task. So, what you can say about racing pigeons; is it hobby or an unusual sport? Why do you think in this way?

3. Чтение

Teacher:. In the past, sports were activities that people did for fun in their free time. This has changed a lot in recent years. Open your text-book at page 49 and read about things that have changed. Now look at the task and say what happened on each date.

Task:

, 1970 and 1980.1981, 1984, 1985:you give your own examples that sport closely connected with politics? What else can you tell about sport and big business?

. Диалогическая речь.

Teacher:at these famous sportsmen. Please, form pairs and have a talk.

. Монологическая речь:now let`s talk about national sports. Who wants to tell us about sports in Britain? Who wants to tell us about sports in America? Who wants? OK. And what can you tell about sports in Kazakhstan? I like your answers. Thank you

6. Презентация.

Teacher:, do you like sports? And you? And you? What words are right for sports? Great. What can you tell about sports in our life? Give me your opinion. I know some of you go in for sports. What can you tell about your sports life?

7. Письмо.

Teacher:. And now I like to see your knowledge of Olympic Games. Look through the test. You are to complete the sentences. Choose the right answer and tick it off. At the end of the test write down your surname. Excellent. Exchange your tests and check up on your friend`s work. The right answers are given. Now, give me the test, please.

Olympic Games (Presentation # 3)

. The first games were held in…

. The games were organized every…yearyearyear

. The ancient winners got…of palm leavesof oak leavesof grape leaves

. The competitions of athletes were only for…

. Women’s events started in…


. Olympic Games cannot take place in a country which is…peacewarfrom Greece

. The symbol of the 22 nd Olympic Games was…

. The Olympic Games is the symbol of…and friendship. Окончание урока: I like your ideas and I hope you`ll be strong and athletic. Your marks are Next lesson we'll start with another interesting topic. Your home task is page 59 ex 8. Look through the new words, read and translate them. Thank you for the lesson. Good bye.

Таким образом, мы постарались выработать определенные навыки и умения разных видов речевой деятельности на основе знаний о способе деятельности (коммуникативная компетенция). При обучении иностранному языку мы организовали самостоятельные действия учащихся (причем каждого ученика) в том виде речевой деятельности, которому их обучали. Мы предоставили возможность читать, упражняться в чтении. При обучении говорению - каждому ученику предоставили возможность говорить, выражать свои мысли на иностранном языке. При обучении аудированию каждый учащийся получил возможность слушать иноязычную речь. Важно иметь в виду и существующую закономерность, сформулированную в свое время известным методистом Рахмановым И.В.: в основе обучения любому виду речевой деятельности лежат слухо-моторные навыки, следовательно, устная практика необходима при формировании умений любому виду речевой деятельности.

Диаграмма 1

Мы указали результативность по той причине, что данный класс по успеваемости был в пределах 45-48% качества знаний в течении 1 и 2 четверти. Учитывая индивидуальные особенности класса (слабое стремление к самосовершенствованию, слабая обучаемость) были проведены серии уроков с применением информационных технологий. Учащиеся оказались наиболее мотивированными к обучению посредством компьютерных технологий. Резюмируя изложенное, можно сделать вывод, что наиболее удачным оказался опыт обучения иностранному языку в данном классе через применение информационной технологии.

Характеристика опыта использования новых информационных технологий в преподавании иностранных языков показала, что зарубежный опыт преподавания намного опережает отечественный, что подтверждает необходимость проведения дальнейшего данного исследования. Анализ существующего программного обеспечения информационных технологий в области преподавания английского языка выявил, что выбранные дидактические компьютерные программы адекватны разработанным моделям обучения, что подтверждается результатами эксперимента.

Осуществление практических уроков, учебного процесса иностранного языка, подтвердило, что школа оказалась мотивированной и подготовленной к процессу обучения иностранным языкам через применение компьютерной технологии. Были экспериментально апробированы и внедрены в практику нашего учебного заведения использование выше описанных новых технологий, что существенно повлияло на качество обучения иностранным языкам, мотивацию к обучению иностранного языка.


Заключение

В данной работе мы попытались доказать эффективность применения современных технологий в обучении иностранным языкам. Мы рассмотрели функции и роль современных технологий в процессе обучения.

Общие итоги исследования позволяют сделать вывод о том, что выдвинутая гипотеза реализована, поставленные цели и задачи решены.

Тем не менее, проведенное исследование не претендует на исчерпывающую полноту разработки нашей темы. Целесообразным представляется дальнейший поиск новых технологий, психолого-педагогических условий, способствующих развитию современных технологий обучения иностранным языкам.

В нашей работе мы обсуждали методы исследования, оформили конечные результаты, проанализировали полученные данные, подвели итоги, что можно проследить по диаграммам и мониторингам после проведенных исследований.

Мы понимаем, что мотивация к изучению иностранного языка резко возросла, однако трудностей на пути овладения иностранным языком, особенно в массовой школе, и формирования гуманитарной культуры учащегося не убавилось. По-прежнему основными из них являются: недостаток активной устной практики в расчете на каждого ученика группы. Отсутствие необходимой индивидуализации и дифференциации обучения. Компенсировать эти недостатки можно теперь за счет разработанных методов, подходов и технологий обучения, что мы и увидели на практике.

Технологии, которые мы рассмотрели в нашей работе, вполне органично вписываются в классно - урочную систему, не затрагивая содержание обучения, позволяют наиболее эффективно достигать прогнозируемых результатов обучения и раскрывать потенциальные возможности каждого ученика. Учитывая специфику предмета «иностранный язык», эти технологии могут обеспечить необходимые условия для активизации познавательной и речевой деятельности каждого ученика группы, представляя каждому из них осознать, осмыслить новый языковой материал, получить достаточную устную практику для формирования необходимых навыков и умений, гуманитарной культуры учащегося.

Применяя технологии на практике, в процессе обучения иностранному языку, мы попытались создать условия для активной совместной учебной деятельности учащегося в разных учебных ситуациях. Ученики разные: одни быстро «схватывают» все объяснения учителя, легко овладевают лексическим материалом, коммуникативными умениями; другим требуется не только значительно больше времени на осмысление материала, но и дополнительные примеры, разъяснения.

Сегодня Казахстан ориентирован на выход в международное образовательное пространство в качестве партнера. Это ко многому обязывает учителя. Он должен идти в ногу со временем, то есть удовлетворять социальный заказ общества. А обществу сегодня нужна творческая, самостоятельно мыслящая личность.

Мы должны так построить работу, чтобы ученик знал, для чего ему нужно учиться, научить его использовать свои знания на практике, то - есть знания должны быть компетентными.

Мы много изучали методической литературы, посещали уроки коллег, анализировали, сравнивали, отвергали, искали методы и приемы, которые зажгли бы в ученике жажду познания, включили бы в работу мысль. В процессе работы осознали, что нужен алгоритм - полное вовлечение ученика в учебный процесс в соответствии со способностями и возможностями. Алгоритм имеется у каждого ученика. Умения пользоваться алгоритмическими предписаниями отрабатывались нами постепенно,

Изучая технологии, мы пришли к выводу, что практика помогает каждому ученику измерить степень участия в работе, оценить самому свои умения и навыки.

Культурная среда школы - основа формирования человека, так как человек является высшей ценностью и высшей целью образования и воспитания. Процесс формирования человеческой личности, выявление творческого потенциала в каждом ребенке, развитие способностей ребенка делать свой выбор, создание условий для вариативного образования - основные черты педагогики будущего, среды школы.

Как показывают статистические данные и мониторинги процесс обучения намного выше и успешен при применении новейших технологий. Результаты достигаются не из-за низкого уровня сложности материала, а из - за высокой мотивации учащихся в процессе обучения.

Мы считаем, что мы доказали, то, что если в процессе обучения иностранному языку применять современные технологии мы превратим сам процесс в увлекательную и познавательную игру.


Список использованной литературы

1. Концепция этнокультурного образования в Республике Казахстан

. Селевко Г.К. Современные образовательные технологии. Москва "Научное образование", 1998, с. 360.

. Кульневич С.В. Педагогика личности от концепций до технологий: учебное пособие. Ростов-на-Дону, 2001, с. 256

. Педагогическая мастерская. Начальная школа, 1999, №1, с. 57-60.

. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иностранному языку. Москва, 1985, с. 367

. Зимняя И.А., Сахарова Т.Е. Иностранные языки в школе. Москва, 1991, с.325.

. Гальскова Н.Д. «Современная методика обучения иностранным языкам» Москва, 2003, с. 412.

. Китайгородская Т.А. Методика интенсивного обучения иностранному языку. Москва, 1978, с. 324.

. Еримбетова С., Маджуга А., Ахметжан Б. Использование интерактивных технологий обучения в процессе творческого саморазвития учащихся. «Вестник высшей школы», 2003, № 11, с. 16-18.

. Кларин М.В. Инновационные модели в зарубежных педагогических системах. Москва, 1994, с. 178.

. Мартынова Т.М. Использование проектных заданий на уроках английского языка. Иностранные языки в школе. 1999, №4, с. 24

. Полат Е.С. Проектная методика обучения иностранному языку Иностранные языки в школе. 2000, №1 - 6, с. 13, с.43, с.10-19.

. Постникова Е.Т. Метод проектов как один из путей повышения компетенции школьника. Сельская школа. 2004, №2, с.29.

.: Бим И.Л. Некоторые актуальные проблемы современного обучения иностранным языкам. ИЯШ - 2001. - №4, с.34.

. Сафонов В.В. Социокультурный подход к обучению ИЯ.

Москва “Высшая школа” 1991 г., с.356.

16. Г.В. Рогова Методика обучения ин. языкам в средней школе. М., «Просвещение», 1995 г, с. 476.

. Миролюбов А.А. Майкл Уэст и его методика обучения чтению. Иностранные языки в школе, 2003, №2.- с. 46-47, 54.

. Высшая школа Казахстана №2, 2004, с.31.

. Маслыко Е.А., Бабинская П.К. Настольная книга преподавателя английского языка. Минск, 1992, с.232.

. Синагатуллин И.Н. Новый миллениум: роль и место ИЯ в пликультурном социуме. ИЯШ, №1, 2002 г., с. 18.

21. Полат Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования. Москва, 1998, с. 240

. Бочкин А.И. Методика преподавания информатики. Минск. "Высшая школа", 1998, с. 185.

. Бим И.Л., Леонтьев А.А. и др., Москва, 1991, с.219.

.Саломатова К.И., Шатилов С.Ф. Практикум по методике преподавания иностранных языков. Москва, 1985, с. 215.

. Кокла В.И. Развитие речевой активности на уроках иностранного языка». Москва, 1991, с.276.

. Комков И.Ф. Обучение связной иноязычной речи. Минск, 1970, с.283.

Похожие работы на - Cовременные методики обучения иностранным языкам

 

Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу
Без плагиата!