Структура повседневности английского общества в избранных произведениях Агаты Кристи

  • Вид работы:
    Курсовая работа (т)
  • Предмет:
    Литература
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    64,2 Кб
  • Опубликовано:
    2014-09-04
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Структура повседневности английского общества в избранных произведениях Агаты Кристи

Содержание

Введение

Глава 1. Жанр детектива и структура повседневности

1.1 Связь структуры повседневности с литературой

1.2 Роль семантическая нагрузки концепта «английскость» через использование дуальной пары «свой» - «чужой» в создании главных героев

Глава 2. Структура английского общества межвоенного периода

2.1 Утрата частью высшего класса общества своего социального статуса

2.2 Особенности жизни среднего класса общества в условиях сельской местности

2.3 Роль и место домашней прислуги как части английского общества

Заключение

Литература

Введение

Агата Кристи (1890-1976)- Агата Кристи - одна из ярчайших представителей классического английского детектива. Ее книги захватывают читателя уже с первых страниц. Невеликие по объему, они написаны просто, без языковых изысков и экспериментов, доходчивы, но не скучны и требуют определенных интеллектуальных усилий. Стоит начать читать любой неизвестный роман Кристи - и вскоре от него не оторваться. Она обладала даром, умением, интуицией заинтересовать читателя своей историей.

Актуальнось темы настоящего исследования. Исходя из того, что повседневность как одна из сфер жизнедеятельности человека является важнейшим индикатором ситуации в обществе, то обращение к структурам повседневности английского общества, изображённый в произведениях А. Кристи в период между двумя мировыми войнами представляется нам наиболее актуальным.

Под повседневностью в работе мы понимаем жизнь в целом, все жизненные реалии. Повседневная культура - это «то во что погружен человек, где он живет, как мыслит, ведет себя...». Повседневная культура - это условие человеческой жизнедеятель-ности, организация и институализация человеческих отношений, естественное «здесь» и «сейчас» бытие человека. Повседневность это мир обычной - по обычаю - жизни человека, его житейский опыт, здравый смысл, складывается его ментальность - «стартовые» представления о мире.

Если повседневная жизнь является процессом, то она обладает определенными параметрами, характерными для всех процессов. В итоге могут быть выделены следующие наиболее общие критерии повседневной жизни:

1) субъект;

2) объект (сословно-корпоративные и общественные институты, с которыми субъекту приходилось взаимодействовать);

3) пространственная локализация;

4) темпоральность (длительность, интервал времени, на котором может быть установлена исчерпывающая специфичность процесса);

5) условия (региональная и общегосударственная действительность);

6) способ организации (образ жизни - присвоениечеловеком социальных норм и условий своего существования, а также реализация самого человека в этих нормах и условиях и попытка их трансформации);

7) формы организации (труд, быт, досуг);

8) цель (представление, которое человек стремится осуществить в процессе повседневной жизни; субъективная априорная форма волевой мотивации к действию);

9) результат (конечный итог, следствие повседневной жизни).

В качестве результата обыденной жизни могут выступать: 1) ментальность (неосознанный результат) - совокупность социально-психологических установок, автоматизмов и привычек сознания; 2) быт (опредмеченный результат) и 3) самоидентификация (осознанный результат) - сознательное отождествление себя с каким-либо социумом. А самоидентификация и ментальность превращаются в стиль или имидж - образ человека, формирующийся у него самого или возникающий у внешних наблюдателей в результате восприятиятех или иных его характеристик.

Результатом повседневной жизни при этом могут являться и другие, несистематизированные в рамках предлагаемой концепции, феномены (например, характер или мировоззрение). Однако они исследуются другими науками - психологией, философией - и в связи с этим исключаются из перечня исследуемых историками характеристик повседневной жизни.

Кроме перечисленных основных параметров повседневности можно выделить и второстепенные, конкретизирующие те или иные аспекты процесса повседневной жизни, например: 1) интенсивность (степень активности субъекта в достижении поставленных целей); 2) эффективность (степень соответствия затрачиваемых усилий и производимого эффекта); 3) регуляторы (государственные акты, сословные и корпоративные нормы, семейные устои). Перечисленные критерии могут быть использованы как основания изучения повседневности в ходе решения проблемы ее структурирования.

Под структурой повседневности мы понимаем повторяемость, цикличность, ритмичность событийного наполнения обыденного существования, выражающееся в ритмах временных периодов и пульсациях пространств; - замкнутость, герметичность пространств поседневности; - консервативность и устойчивость форм культуры; - усредненность форм и объектов; - массовидность распростронения обыденных феноменов; - отнесенность к частной жизни; - обывательское поведение или быт. Таким образом, средоточием указанных сторон повседневности оказывается обыденное сознание, отражающее жизненные проявления обывателя (в нейтральном смысле слова), обитателя определенного социокультурного пространства, участника бытия.

Предметом анализа является открытие сферы социальных отношений английского общества межвоенного периода ХХ столетия между двумя мировыми войнами.

Объектом анализа являются избранные произведения королевы английского детектива - Агаты Кристи, такие как: «Убийство Роджера Экройда»(1926), «Убийство в доме викария» (1930), «Тайна лорда Листердейла» (1934), «Рождество Эркюля Пуаро» (1938) на через призму восприятия которых, на наш взгляд, наиболее ярко интерпретированы фрагменты социокультурных реалий повседневной жизни указан-ного выше периода.

Целью курсовой работы изучение образа повседневной жизни и его структур в указанных произведениях А.Кристи.

Задачами изучения являются:

- Дать анализ основных подходов к интерпретации понятия повседневность и его преломления в художественном мире произведения.

- Определить роль семантической нагрузки концепта «английскость» через использование дуальной пары «свой» - «чужой» в создании образов сыщиков.

- Поведать о положении аристократии в английском обществе межвоенного периода.

Описать особенности жизни среднего класса общества в условиях сельской местности.

- Установить роль и место домашней прислуги в формировани у читателей образа жизни страны.

Теоретическую основу курсовой работы составили труды отечественных и зарубежных авторов в области исследования повседневности (Т.Г. Струковой, Ф. Броделя, П. Бергера, Т. Лукмана, Любутина К.Н., Кондрашова П.Н. Х. Ортеги-и-Гассета, И.Т. Карсавина, С.П. Щавелёва, М. де Серто, У.Эко, Ю.М. Лотмана)

Критическая литература об Агате Кристи представлена большим количеством статей, сборников, монографий, текстологических и биографических исследований, особенно на английском языке. Обращает на себя внимание и значительная диспро-порция между числом трудов зарубежных и отечественных ученых: литература о твор-ческом наследии Агаты Кристи на русском языке немногочисленна и представлена в основном в виде статей.

Недостаточная исследованность ее творчества объясняется теми же причи-нами,что и невнимание к детективу вообще. Кроме того, первые встречи с «королевой детектива» у российского читателя состоялись в конце 1960-х гг. Это были журналь-ные варианты, книги же начали выходить большим тиражом только в 1990-е гг.: переводы оставляли желать лучшего, издания печатались в основном без предисловий и комментариев. В настоящее время ситуация немного изменилась: стали появляться отдельные публикации, часто биографического характера. Нам еще предстоит откры-тие Агаты Кристи в более качественных переводах и в более серьезных критических работах, посвященных ее творчеству - произведениям детективного жанра.

Среди исследований, посвященных творчеству А.Кристи, можно выделить следующие научно-исследовательские подходы:

- в рамках социально-исторического контекста: монография Alison LIGHT Forever England: Femininity, literature, and conservatism between the wars.

- в рамках культурологического подхода: статья Тусиной Н.В.Традиции викторианства в системе взглядов А. Кристи на человека и общество, путеводитель для читателей J. Zemboy The detective novels of Agatha Christie, исследование стиля жизни английской деревни Valerie Porter English Villagers. London, одна из глав кото-рого посвящена миру английской деревни в творчестве Агаты Кристи.

- в рамках филологического подхода: исследование Patricia D. Maida, Nicholas B. Spornick Murder she wrote: a study of Agatha Christie's detective fiction.

Научная новизна работы определяется тем, что впервые в отечественной науке делается попытка анализа структур повседневности старой доброй Англии, запечат-лённых в нашем сознании как некое клише, сформированное благодаря избранным произведениям А.Кристи, созданным в период между двумя мировыми войнами.

В ходе работы были использованы методы историко-литературного, системного, сопоставительного анализа.

Структура курсовой работы обусловлена предметом, целью и задачами анализа. Работа состоит из введения, двух глав и заключения.

Введение раскрывает актуальность, определяет степень научной разработки темы, объект, предмет, цель, задачи и методы исследования.

В первой главе рассмотрены основные подходы к интерпретации понятия повседневность и его преломлении в художественном мире произведения. Даётся раскрытие семантической нагрузки концепта «английскость» через использование дуальной пары «свой» - «чужой» в создании главных героев.

Во второй главе исследуется срез образа жизни трёх основных социальных классов английского общества в межвоенный период первой половины ХХ столетия.

В заключении подводятся итоги исследования, формируются окончательные выводы по рассматриваемой теме.

Глава 1. Жанр детектива и структура повседневности

Связь структуры повседневности с литературой

В этой главе речь пойдёт о возможностях детектива как жанра в воплощениях структур повседневности английского общества.

Под структурой повседневности мы понимаем повторяемость, цикличность, ритмичность событийного наполнения обыденного существования, выражающееся в ритмах временных периодов и пульсациях пространств; - замкнутость, герметичность пространств поседневности; - консервативность и устойчивость форм культуры; - усредненность форм и объектов; - массовидность распростронения обыденных феноменов; - отнесенность к частной жизни; - обывательское поведение или быт. Таким образом, средоточием указанных сторон повседневности оказывается обыденное сознание, отражающее жизненные проявления обывателя (в нейтральном смысле слова), обитателя определенного социокультурного пространства, участника бытия.

Валерий Брюсов писал в начале ХХ в., что «детективный роман, это - высшая форма загадки, иначе - уравнение с одним или несколькими неизвестными, которое предлагается решить читателю. В талантливых романах этого рода уравнение всегда разрешимо на основании данных, сообщенных читателю, но требует для своего решения известного изворота ума. В конце концов чтение детективных романов - то же, что решение хитрых алгебраических и геометрических задач».

Умберто Эко в книге «Заметки на полях «Имени розы» писал, что «сюжет детектива - это всегда история догадки. В чистом виде. Однако и медицинский диагноз, научный поиск, метафизическое исследование - тоже догадки. В сущности, основной вопрос философии (и психоанализа) - это и основной вопрос детектива: кто виноват?» Продолжая, У. Эко говорит о том, что детектив заводит читателя в лабиринты догадок, наталкивая его на мысль о существовании множества сюжетов в произведении, потому что «иначе не бывает».

Детектив как кодовая жанровая система молод, ему еще нет двух столетий, хотя догадка в качестве сюжетообразующего принципа существует в литературе с античных времен. Являя традиционное действие, детектив нацелен на соответствие горизонту читательских ожиданий. Детектив не только развлекает, что априори для этого жанра, он еще и обучает, а наивный читатель узнает что-то новое о мире или языке, или о другой культурной среде, или об ином историческом периоде.

В отечественной гуманитарной науке проблема повседневности разрабаты-вается в основном в философии, антропологии, социологии, истории. Термин «повсед-невность» впервые появляется в заголовке книги З.Фрейда «Психопатология повсед-невной жизни» (1904). В семантике самого слова - повседневность отражены текущие события, которые происходят изо дня в день, особый ритм ежедневной жизни, у каждого свой и в то же время единый; в нем заключена всеохватность , когда любая бытийная и бытовая деталь оказывается важной. В нем есть отзвук длинной куль-турной волны, оно напоминает о библейской формуле «се человек», указывая на природу человеческую, хотя и созданную по образу и подобию бога, но в отличие от него суетную, слабую, властолюбивую, тщеславную и в то же время возвышенную, героическую, преданную и любящую. Кстати, у Даля понятие повседневности отсут-ствует, а есть слово «быт», да и быт Даль понимает как национальный, народный, сословный уклад, ориентируясь на традиционную интерпретацию обыденности.

Если говорить об английском варианте «everyday life», то семантика еще прозрачней - ежедневная жизнь, в которой есть темпоральность и повторяемость, событийность и бессобытийность, цикличность и линейность, неразрывность и дискретность, движение и остановки. Все это обращает к размышлениям о том, насколько повседневная жизнь во всех ее ипостасях влияет и формирует личность, потому что внимание или только к телесности, или только к духовности, или только к душевности затеняет многогранность ее природы, тогда как человек - неделимая духовно-телесно-душевная субстанция. Это великолепно понимал А. П. Чехов, кото-рый настаивал на том, что и душа, и дух, и тело человека должны быть прекрасны.

В социологии есть уже ставшее классическим определение повседневности, понимаемое как «реальность, которая интерпретируется людьми и имеет для них субъективную значимость в качестве цельного мира». В этом объяснении, на наш взгляд, важно два момента, которые акцентируют многозначность и динамическую подвижность самого феномена: во-первых, повседневность очевидна для всех людей, хотя, естественно, неоднородна по содержанию и смыслу. Повседневность - это целостный мир, в котором человек взаимодействует с другими, и с этой точки зрения она объективна. Во-вторых, понимание каждого момента бытия, реальности у отдель-ного человека индивидуально, а потому повседневность субъективна. Повседневность не может ответить на вопросы «что», «кто». Она отвечает на вопросы «как», «каким образом», «где», «когда», что свидетельствует о способности мира сохранять свою идентичность, вмещая огромное количество все новых и новых объектов.

Повседневность как сложное явление разрабатывалась феноменологией, она была в сфере интересов экзистенциализма, герменевтики, Франкфуртской школы, реализовалась в исследованиях повседневного языка Л. Витгенштейна, мифологии обыденной жизни Р. Барта и т.д. Э. Гуссерль придавал большое значение «сфере человеческой обыденности», которую он назвал «жизненным миром». Э. Гуссерль призывал не доверять слепо «естественным установкам», состоящим из различных верований, главным из которых является то, что индивида окружает реальный мир, хотя в повседневной жизни человек руководствуется именно убеждениями.

Ортега-и-Гассет писал: «Я есть я и мои обстоятельства». Отдельный индивид есть часть своего поколения, которому присущ тот же горизонт, время, пространство, история и социальные проблемы. Испанский философ делит поколения на кумулятивные, то есть накопительные или неноваторские и поколения полемические или «решительные», которые формируют новые коллективные идеалы, ценностные установки. Люди, наделенные мужеством и фантазией, генерируют идеи и определя-ют движение пассивного большинства или «миметических масс» (Ортега-и-Гассет).

А. Шютц рассматривал «мир, в котором мы живем» не как изначально заданную реальность, а как нескончаемый процесс формирования «картины мира, в котором мы живем». И эта картина мира субъективна в том смысле, что меняется она в зависимости от стремлений людей, их мечтаний, фантазий, сомнений, реакций на частные и общие события, воспоминаний о прошлом, индивидуальных представлений о будущем.

М. Шелер создал персоналистскую антропологию, где понятие персонального объяснил следующим образом: человек - это центр интенциональных актов, а личность есть конкретный индивид, являющий собой единство телесно-духовного субъекта. И каждый индивид использует тело для реализации разного рода ценностей - физических, жизненных, чувственных, гражданских, культурных, эстетических, этических, юридических, религиозных и т.д. В понимании отечественных философов повседневность - «природно-телесное и лично-общественное бытие / поведение человека, необходимая предпосылка и общий компонент всех остальных форм людской жизнедеятельности».

Историко-антропологический подход, сформированный Франкфуртской школой, стал ведущим в работах М. Блока, Ф. Броделя, Л. Февра, которые рассматривали повседневность как часть жизненного макроконтекста людей, охватывающего материальные (реалии экономики) и нематериальные (психология, ежедневные практики) структуры. Ф. Бродель называет второй уровень «структурами повседневности», потому что именно в них реализуются культурные, исторические, демографические, психологические и другие сюжеты. Ментальность людей во многом определяется их образом жизни, бытом, индивидуальными и коллективными привычками, стереотипами восприятия и поведения, культурными ориентирами, что совокупно формирует общую картину эпохи, единый дух времени.

К. Ясперс обозначил экзистенциальный выбор человека в каждый момент бытия как возможно единственный, а свобода выбора интерпретируется им как бескомпромиссная, даже жесткая безальтернативность, которую необходимо осознать и принять. Знаменитая формула Ясперса «Мое Я тождественно реальному месту, в котором я нахожусь» означает, что я совпадаю с действительностью, принадлежу какому-то этносу, роду. А если я это отвергаю (присоединяюсь к другому народу, отрекаюсь от родителей, детей, этноса), то изменяю себе самому, потому что я - это моя ситуация, реальность, из которой нельзя выйти. К. Ясперс отмечал, что отдельная истина каждого индивида есть движение к Единственной правде, которая ищется всеми и которая превыше любой индивидуальной истины, и в этом непрерывном движении единичные непохожие экзистенции вступают в диалог друг с другом, что создает широчайшую палитру жизни. И в этом заключается кардинальное расхождение рассуждений философа-экзистенциалиста и теоретических рефлексий постмодернизма, в которых отстаивалась идея множественности истин, их ризоматичности, а вот единственная правда отсутствовала.

Повседневность - эта целая система кодов, с которой мы соотносим свои восприятия и переживания, и в которой производятся значения, создаются и преоб-разуются объекты. Отметим, что повседневность не может быть сведена исключи-тельно к этнографическому, региональному или бытовому материалу. У. Эко подчер-кивал, что внутри повседневности как знаковой системы бытийное объединено с бытовым, и этой системе заключен культурный код семьи, группы, народа, страны. В отечественном литературоведении Ю.М. Лотман был одним из первых, кто полагал, что феномен повседневности значительно выходит за рамки изображения просто трудового или внерабочего быта.

Повседневность многомерна, динамична, гибка, и в художественном тексте она обращена к адресату, который способен декодировать это коммуникативное послание. Обыденность во всех ее проявлениях материальна, кроме этого, она и природна, и антропоморфна. Как материальный объект она может быть создана природой и человеком; как вещный мир и эмоциональная сфера она влияет на индивидуума. Повседневность реализуется в слитности культуры и общества, выступает хранителем традиций, и в этом плане она затрагивает все сферы, включая религию, искусство, литературу, науку, потому что они способны существовать длительное время только в форме определенных конвенциональных институтов. Индивидуальная повседневность сама по себе есть вид опыта, усвоения того, с чем человек встречается в течение жизни. В художественном произведении повседневность не просто нейтральный фон, на котором развиваются события, а зачастую именно она представляет собой начальную точку рассказывания, место образования смысла.

В художественном мире произведения предметно воплощается телесность, образность, вещность, универсальные, типичные или необычные ситуации и объекты именно потому, что поле человеческого опыта являет собой систему, в которой принципом кодирования повседневности выступает наглядность. И вот этот эффект вещности, образности, телесности позволяет читателю другой культуры или эпохи декодировать повседневность текста. В этом случае чаще всего действует не принцип расширения знания, а целенаправленная установка на подсознательное считывание части целостной системы или всей целостности. При этом происходит оперирование категориями часть / целое, общее / частное, чётко обозначаются аксиологические доминанты четко обозначены по линии добро / зло, нравственно / безнравственно, старое / новое; персонажи делятся по ординате свой / чужой, а внешний мир рассматривается или как система, затягивающая героя в воронку беспросветного быта, которой он подчиняется, или как неизбежно уничтожающая, почти инфернальная мощь, и эти категории резонируют собственной повседневности читателя. Как следствие, постоянно акцентируется дихотомия сюжетных линий, образов, характерологических, психологических, стилевых характеристик, имеющих отношение и к детективным произведениям.

К жанрообразующим признакам детектива, как правило, относят:

· «гипердетерминированность», а именно: погруженность в привычный быт, стереотипность поведения персонажей, правила построения сюжета;

· наличие тайны, выступающей двигателем сюжета, основой для постро-ения загадки и разгадки и мерилом ценностей;

· двухфабульность: наличие фабулы преступления и фабулы расследования;

· своя концепция характеров

·строго регламентированная концепция человеческих взаимоотношений, взятых в криминальном срезе

· схематичность, проявляющаяся в экономии изобразительного материала и стилистической безыскусности

· динамизм и другие.

Среди прочих особенностей жанра детектива указывается и тот факт, что у данной литературной формы есть свой читатель - читатель, созданный Эдгаром Алланом По.

Таким образом, повседневность является определенного рода рефлексией социума или конкретного человека, его пониманием момента и действием соответственно этому моменту. Ю.Л. Бессмертный доводит эту мысль до крайности, утверждая, что всякий поступок «есть не механическое следование той илииной норме и не воспроизведение традиционного обычая, а тот или иной казус человеческого поведения… Каждый индивид действует, исходя из обстоятельства конкретной ситуации, в которой он находится и которая зависит от его материальных ресурсов, а также когнитивных и культурных возможностей»1, с. 46].

К феноменам, определяющим повседневное существование, в итоге оказалось возможным отнести целый ряд объектов, которые можно классифицировать как: 1) природные, или естественные; 2) социальные; 3) ментальные. К первым следует отнести среду обитания обычного человека, вещи «вокруг» и «для» него, культуру питания, способы поддержания здоровья. Вторые будут включать в себя профессиональную деятельность, общественные обязанности, предпринимательскую активность, отклоняющееся (девиантное) поведение. Наконец, третья группа будет состоять из общей культуры, ценностных представлений, гендерныхи возрастных установок.

Когда речь идет о литературной рефлексии по поводу повседневности, важно, на наш взгляд, выяснить не только то, как к ней относится сам автор, как он определяет ее статус, но и то, как она изображается в произведении, кто о ней говорит (биографический автор, повествователь, автор-повествователь, герой или кто-то другой). Как она исторически, социально, национально идентифицируется? О какой повседневности идет речь: отдельного человека, социальной группы, слоя, этноса и так далее? Есть ли в произведении конфликт разных повседневностей, и каков характер этой коллизии?

Под образами повседневности в литературном повествовании может подразумеваться совокупность телесных практик, детали быта, интерьера, моды, исторически сложившегося уклада, бытового поведения, приватной частной семейной жизни человека, локусом повседневности называется дом и т. д.

В нередких случаях обращение к данной категории носит нерефлективный характер: повседневность понимается как нечто само собой разумеющееся, очевидное на уровне здравого смысла, не требующее терминологических разъяснений.

Естественно, повседневность является частью жизни индивидуума, она возникает как результат «оповседневливания», которому противостоит процесс «преодоления повседневности». Изображение героя, объективно существующего мира и взаимоотношений социальных групп, создание языковой коммуникации и передача автоматических действий человека невозможны без противопоставления повседневного и неповседневного. Эволюционные стратегии составляют основу повседневности, а преобразующие стратегии - это базис неповседневности. Повседневность есть близкое, привычное, упорядоченное, а неповседневность суть непривычное, необычное, далекое. При их изображении практически у каждого писателя проявляются явные или неявные предпочтения, недоговоренности или, наоборот, многословие, а иногда даже претензии на исключительность.

На протяжении всей своей жизни А. Кристи творила в рамках «английскости» - отличительной черты англичан,заставляла их по-особенному гордиться своей страной с хорошо отлаженным бытом и традициями. Идеалы викторианства, на которых выросла А. Кристи, не потеряли своей ценности для неё на протяжении всей жизни. Поэтому викторианский идеал патриархальной семейственности занимает прочное положение в её романах. Чрезвычайное внимание её романы уделяют отношению героев к семье как основе этого общества, тому «дому», который англичанин привык считать своей крепостью. Девиз «мой дом - моя крепость» предстаёт в её романах как обнадёживающий и общедоступный принцип жизнеустройства.

Особенно характерно отношение А. Кристи к поместному дворянству, которое во все времена стояло на страже стабильности общественных устоев. А. Кристи с болью в сердце наблюдала, как образ жизни старой земельной аристократии как привилегия избранных, бывший в викторианской Англии непререкаемым идеалом, - теперь был уничтожен, как на каждом шагу обедневшее дворянство поступается своими принципами, превращая свои родовые усадьбы и поместные дома в доходные гостиницы. Именно из этого слоя разорившейся викторианской буржуазии нарождался новый класс - люди, которым впервые в истории своей семьи пришлось работать ради куска хлеба и наблюдать закат прежде могущественной британской империи. К таким людям принадлежала и сама писательница. Она, несомненно, хорошо понимала неизбежность ухода в прошлое «сельской Англии» и «викторианской семьи», но, вместе с тем, искренне сожалела о происходящих в мире переменах.

Влияние викторианского миропонимания с его оптимизмом и верой в человека в полной мере проявилось в детективных произведениях А. Кристи. Хотя повсеместно в её детективах читателя подстерегает зловещая реальность с обязательным убийством, и А. Кристи предупреждает, что мы живём в опасном мире непреодолённых современным человеком «диких инстинктов», её мир не является совершенно беспросветным. В художественном мире произведений А. Кристи проявилась собственная эстетическая позиция автора, заключающаяся в оптимистической организации художественного пространства большинства ее романов, реализующаяся в финалах романов с надеждой на лучшее будущее. Замечая недостатки людей, пороки общества, А. Кристи обнаруживает склонность идеализировать «английскую традицию». Отлично зная быт и нравы людей, которых изображает, не закрывая глаза на теневые стороны жизни, А. Кристи не призывает к перестройке общества, а наоборот демонстрирует убеждение в возможности добиться перемен, не ломая устоев общественной системы.

В своих детективах А. Кристи всегда даёт логическое объяснение преступлениям, однако никогда не посягает на самое существо изображаемого ею обществен-ного строя. Убийство - это ни в коем случае не знак упадка, деградации ценностей среднего класса. После того как преступление раскрыто и преступник наказан, жизнь вновь течёт по старому руслу.

Характерно, что Кристи выписывает образы в контексте самой действительности, не помещая их в фантастическую обстановку, все события в её романах происходят в контексте реального времени, в контексте современности. Сфера интересов автора - это повседневный, обыденный опыт людей, это мир чувств, переживаний и активности человека. Мир нашего непосредственного опыта или мир здравого смысла - это и есть единственно реальный мир для писательницы, мир подлинных ценностей, если ценностями называть всё то, к чему человек стремится, чем дорожит и что хотел бы сохранить и закрепить в своей жизни.

Именно в торжестве обыденного сознания, «домашнего» здравого смысла, постоянной ориентации и опоре на собственный жизненный опыт, на опыт своих родственников и соседей и заключается психологическая достоверность её героев. Незаурядная наблюдательность позволяет ей сравнивать и сопоставлять различные проявления человеческих характеров и на этой основе приходить к таким тонким выводам, вскрывать такие убедительные психологические мотивировки людских поступков, какие не придут в голову самому искушенному юристу.

А. Кристи создает детектив, основанный на чистой догадке, в ее романах интрига преобладает над усложненным психологическим рисунком, а какая-то выпуклая деталь или их набор заменяют изображение внешности, характера и т. д.. Детективы Агаты Кристи тяготеют к формульной литературе, в них «правила» жанра рельефны, что не умаляет умения писательницы создавать картины быта и нравов разных слоев британского общества,чаще всего средних и аристократических.

.2 Семантическая нагрузка концепта «английскость» через использование дуальной пары «свой» - «чужой» в создании главных героев

Умение держать читателя в напряжении сюжетными перипетиями и вместе с тем глубоко и точно анализировать британское общество - это свойство романов А. Кристи. Британская ментальность раскрывается у писательницы с нескольких позиций, главная из которых - создание атмосферы английской жизни.

Как и во всякой концептосфере, в британской можно выделить центральный, стержневой концепт, из которого вырастают и через который находят свое объяснение другие концепты национальной жизни. Центральным концептом является «English-ness» - английскость. Особенность национальной идентичности, в том числе и английской, заключается в осознании собственной истории и понимании себя частью нации. А. Кристи прибегает к использованию дуальной пары «свой» - «чужой» в создании героев, чтобы через их восприятие обозначить концепты британского сознания. Образы сыщиков, будь то профессиональный детектив Эркюль Пуаро или сыщик поневоле мисс Марпл, наделены уникальной семантикой. К примеру, фигура Эркюля Пуаро, столь экзотическая в типично английском окружении, его нелепая внешность и деланная манерность своеобразно оттеняются полукомичной серьезностью и далеко недюжинным умом.

Маленький усатый бельгиец Эркюль Пуаро, с яйцеобразной головой, чёрными волосами, которые с возрастом он начинает красить, «кошачьими глазами», строго ухоженными одеждой и лакированными кожаными туфлями является в глазах окружающих выдающейся личностью, удивительным человеком, обладающим исключительными качествами. Особой характеристикой персонажа является его чудаковатость. Однако первой реакцией англичанин на Пуаро вполне может стать высоко мерное презрение как к иностранцу: «Всего лишь какой-то чертов иностранец!».

Пуаро всегда держит свое жилище в чистоте. В его доме царит идеальный порядок, и все стоит на своих местах. Эта почти маниакальная страсть к порядку помогает ему и в раскрытии преступлений. Пуаро очень пунктуален, носит с собой карманные часы. Он всегда придерживается строго определённого баланса в банковском счёте - 444 фунта 4 шиллинга 4 пенса.

Пуаро не отличается скромностью и открыто называет себя великим человеком. Расследование он старается завершить драматическим финалом, иногда даже с театральными элементами. Именно поэтому он никогда не посвящает в свои выводы ни капитана Гастингса, ни инспектора Джеппа, а оставляет все подробности и реше-ние очередной головоломки на "последний акт».

Столь же удачен и образ мисс Марпл, он резонирует совсем другому «горизонту ожидания» читателя: пожилая женщина, сельская идиллия и сплетни, незаурядный ум и наблюдательность. Смысловое значение имеют и фамилии персонажей. Так, Пуаро - это бельгийская фамилия, призванная показать инаковость, отличие сыщика от англичан. Он чужой, непонятный, непохожий. Введение героя-иностранца в национальную среду позволило писательнице дать оценки британского общества с позиций другой культуры, иного образа жизни.

Пытливый детектив Пуаро является тем зеркалом, в котором своеобразно и неповторимо отразилась Англия, то, что скрыто в английском «доме-крепости» и лишь в критические, пограничные моменты, когда совершаются преступления, выплывает наружу. Образ бельгийца позволил А. Кристи воспронзвести особенности национального характера британца и его бытовые приметы.

Иную семантическую нагрузку в детективных романах писательницы несет образ мисс Марпл. Интересна фамилия персонажа: Marple ['ma:pl] означает «поток». Фамилия произошла из древнеанглийского «gemaere», что значит «граница», «межа», и еще «mаеrе» - «известный, славный, великолепный, чистый (о золоте, серебре)». Назвав героиню таким образом, Агата Кристи вкладывала в фамилию огромное количество сем, согласно которым Марпл действовала в романе. Неиссякаемая энергия «потока» в жизни, в распутывании преступлений, в исследовании нравов общества ярко выражена в образе пожилой женщины. Дав своей героине фамилию древне-английского происхождения, Агата Кристи тем самым подчеркивает, что мисс Марпл плоть от плоти британской нации, ее образ маркирован как «свой».

Пуаро глядит на английскую жизнь с любопытством, со стороны, он лишь фиксирует внешние проявления, непонятные, необычные и в то же время интересные для него, как представителя другой культуры. Совершенно иной механизм использует автор для создания образа мисс Марпл: эта героиня глядит на Британию «изнутри». Как часто повторяет героиня, ее деревня и все окрестности дают примеры любой черты характера и проявлений добра и зла в человеческой природе. Дом мисс Марпл - музей антикварных вещей, она - хранительница обычаев Британии, она помнит даже незначительные события, которые помогают в расследовании. Мисс Марпл воплощает в себе яркое выражение английской традиции: почитание устоев, верность своему мировоззрению, аккуратность и воспитанность. С другой стороны, заключенная в фамилии мисс Марпл сема «границы» свидетельствует о том, что писательница акцентирует инаковость героини по отношению к окружающим, что дает ей возможность оценивать общество.

В романах с участием мисс Джейн Марпл из Сент Мери Мид перед читателями предстает культура провинции, маленьких городов. Одной из констант британской культуры, нашедшей широкое отражение в творчестве А. Кристи, являются концепты сельской жизни; "a country", "a suburb", "a village", "a rural village". Для А. Кристи эти концепты особенно актуальны как противопоставление урбанизированным городам, откуда люди стремятся в тихий романтический уголок. Наиболее ярко атмосфера английской сельской жизни представлена в романе А. Кристи «Убийство в доме викария» (1930). В произведении внимание автора сосредоточено не на детективной разгадке, а на живописании культуры сельской жизни. Примечательно, что преступление происходит только к середине романа, а большая часть текста посвящена изображению атмосферы жизни обитателей деревушки Сент Мери Мид. На первый план выступают размышления А. Кристи о смене эпох, когда новое время достаточно бесцеремонно врывается со своими законами в патриархальный налаженный быт.

Глава 2. Структура английского общества межвоенного периода

Формирование взглядов и мировосприятия Кристи происходило на рубеже веков и, по её собственному признанию, ей всегда было присуще ощущение своей принадлежности к двум эпохам - уходящей в прошлое викторианской и наступающей современной. Британское общество после первой мировой войны, время начала творческого пути писательницы, когда кризис викторианских идеалов и пуританской морали стал более чем очевидным, благополучным назвать было никак нельзя. Наблюдая необратимый распад традиционных систем духовных и моральных ценностей, Кристи судит окружающий мир с точки зрения принципов, продиктованных церковными заповедями и добродетелями, присущими старой английской аристократии. Писательница вновь и вновь отстаивает честность, умеренность, доброту и порядочность и напряжённо ищет устойчивые нравственные ориентиры в безнравственном и продажном мире, противопоставляя ему «добрые старые времена».

2.1 Утрата частью высшего класса общества своего социального статуса

Высший класс (Upper Class) - Социальный класс, состоящий из наиболее богатых членов общества, имеющих наследуемое состояние, собственный бизнес или владеющих акциями на большую сумму

Экономической основой и основным источником доходов британской знати издавна было крупное землевладение. В начале XX века землевладение претерпело ряд изменений. Падение коммерческой стоимости земли, необходимость расплатиться с долгами, выбраться из финансовых затруднений, да и просто сводить концы с концами привела к тому, что аристократия начала видеть в земле не собственную силу, как прежде, а слабость. Гибель большого числа аристократических наследников во время Первой Мировой войны, хотя страна и вышла победительницей привела к сдвигам и в землевладении. Высокие налоги на наследство оказались не по силам многим претендентам, а женщины-наследницы за отсутствием достаточного числа мужчин того же круга, стали выходить за лиц, к нему не принадлежащих. В результате к 1921 четверть земель Англии земель сменила владельцев. Классический образ межвоенного периода: заброшенное родовое гнездо.

К концу XIX века в этот класс начался приток свежей крови - за счет людей, сделавших состояние в промышленности, особенно горнодобывающей, или в газетном деле. Словом, определенная диверсификация привела к тому, что вместо прежней узкой элитной группы сложился другой, более широкий класс.

По сути же, если взглянуть на положение дел, скажем, в 1919 году, то видно, что аристократия пережила войну и в физическом, и в политическом смысле. Во всех основных партиях присутствуют представители знати: у лейбористов - Артур Понсонби, затем - Чарльз Тревельян, у консерваторов - выпускники Итона. Но несомненно, часть аристократов вышла из войны с потерями.

Кроме того, аристократия быстро потеряла свои позиции после 1918 года, когда все взрослые мужчины, имеющие право голоса, приняли Акт о народном предста-вительстве и избирательных правах, гласившем, что в выборах могут участвовать женщины не моложе 30 лет (мужчины участвовали с 21 года), если они или их мужья имеют годовой доход не менее пяти фунтов стерлингов.

Воспроизводя жизнь аристократии, королева детектива указывает на упадок уровня жизни британского рода в рассказе «Тайна лорда Листердейла» (1934).

Обедневшая пожилая вдова миссис Сент-Винсент живет с сыном и дочерью, Рупертом и Барбарой, в стесненных обстоятельствах и тратит на жизнь лишь определенную сумму денег. После смерти мужа, погоревшего на финансовых спекуляциях, они были вынуждены освободить дом, принадлежащий их семье в течение нескольких поколений. Теперь они живут в комнатах в пансионате, видевшем лучшие времена, который не способен удовлетворять потребности людей подобного класса и воспитания.

"Комната представляла из себя типичный пример дешево обставленной квартиры. Пыльные засохшие бессмертники, крикливо украшенная мебель, безвкусные, местами выцветшие обои.... Это отвратительное место. Элегантная бедность! Все просто отлично - до блеска отмытый деревенский домик.... А в реальной жизни, когда ваш сын начинает свою карьеру с самой низшей ступеньки служебной лестницы, - это означает Лондон, чопорные домохозяйки, на лестнице - грязные дети, соседи, которые, кажется, всегда относятся к тебе с подозрением, треска на завтрак не лучшего качества - и тому подобное".

Фактически лишение собственного дома знаменует потерю семьёй Сент-Винсент своих социальных прав, и, как результат, телесности," ведь дом определяет человека не только как тело, т.е. в физическом пространстве, но и в пространстве социальном. Дом делает человека человеком, вводя его в пространство регулирующей морали и этики, в систему человеческих ценностей".

Сюжет повествует о том как будучи собственником многих домов, облачившись в личину своего дворецкого Квентина, лорд Листердейл решает сдавать все эти дома людям благородного происхождения, которые в них нуждаются и которые бы ценили их.

Он объясняет это в конце рассказа:

« Позвольте мне все вам объяснить, если я только смогу! Всю свою жизнь я был дьявольски эгоистичным человеком - и однажды я понял это. Я понял, что для того, чтобы изменить себя, я должен попытаться хоть немного быть альтруистом. […] Я всегда сочувствовал классу обедневших дворян - классу, который не умеет просить и который страдает молча. Я был собственником многих домов. И у меня появилась идея - сдать все эти дома людям, которые в них нуждаются и которые бы ценили их».

Отрывок показывает солидарность среди дворянстваи исключение из нуворишей, которые рассматривались как люди дурного вкуса из рядов высшего класса. Эти факты также подчеркнуты в начале рассказа, когда миссис Сент-Вин-сент, просматривая Morning Post, миссис узнаёт о том, что есть возможность снять роскошный особняк с мебелью в Вестминстере за чисто номинальную арендную плату. Находясь с визитом в доме потенциального арендодателя, она встречает редкое взаимопонимание и сочувствие со стороны его дворецкого:

«Он знает. Ему жаль меня. Он тоже один из многих стариков. Он бы хотел, чтобы именно я имела этот дом, а не какой-нибудь лейборист или пуговичный фабрикант! Наш сорт людей вымирает, но мы связаны друг с другом какими-то невидимыми нитями».

Семейство Сент-Винсент, не слушая протестов Руперта, всё-таки переезжает в новый дом. Её дочь Барбара, влюблённая в богача и стыдящаяся своей бедности, в восторге, а вот начитавшийся детективов сын Руперт уверяет, что низкая плата - ловушка. Он тайком от матери начинает расследование и выясняет, что из того самого особняка недавно исчез его владелец, лорд Листердейл.

Семейство в восторге: дом замечательный, старый дворецкий Квентин - само обаяние. «Каждую неделю он приносил ей книги записей домашних расходов и их счета были на удивление небольшими. Еще в доме было двое слуг: повар и служанка. Они обладали приятными манерами и хорошо справлялись со своими обязанностями, но именно Квентин хлопотал по всему дому». Вкусная еда регулярно появляется на столе, включая дичь и домашнюю птицу, получаемую из загородной резиденции его светлости из Королевского Чевиота или с Йоркширской верековой пустоши - старый обычай.

Дом No 7 по Чевиот-плэйс времен Королевы Анны,безусловно, разительно отличается от комнаты пансиона, занимаемой семьёй Сен-Винсент в то время:

«Все это было совершеннейшей мечтой. Вся мебель - того времени, каждая вещь со следами употребления, но отполированная с нежной заботой. Большие ковры были прекрасных неярких расцветок. В каждой комнате стояли вазы со свежими цветами».

Как следует из текста, даже самые богатые люди, не могли иметь «продвижения в высшее общество», если не имели благородного происхождения. Иначе говоря, в работах Агаты Кристи аристократия изображена как очень закрытая узкая прослойка общества как и в исторических и социологических исследованиях того времени.

Три месяца спустя миссис Сент-Винсент очень счастлива в доме, Джим Мастертон - богатый человек дворянского рода и Барбара оъявляют о помолвке. Но настойчивый Руперт подозревает какой-то подвох и продолжает расследовать загадку исчезновения из дома лорда Листердейла. Он убежден, что полковник Кар-факс - кузен лорда Листердейла, ведущий дела от его имени, убил лорда и спрятал его тело под пол. Вскоре ему и его приятелю Андерсону удаётся выяснить, что лорд Листердейл и дворецкий Квентин - одно и то же лицо, а вовсе не персонаж, по легенде, уехавший в Восточную Африку восемнадцать месяцев назад.

Междулордоми миссис Сент-Винсент происходит объяснение. Выясняется,что лорд Листердейл глубоко сочувствует «молодые парам, начинающим свой жизненный путь, вдовам с сыновьями и дочерьми, которые тоже начинают самостоятельную жизнь» и решает заняться «благотворительностью» в надежде,чтобы судьба предоставила ему случай и он нашел бы женщину своей мечты… Этой жещиной и оказалась миссис Сент-Винсент.

Еще одной важной особенностью благородных характеров Агаты Кристи является их национальность.

Необходимо отметить, что рядом с лордами, дамами и других британскими аристократами, Кристи часто повествует о дворянах благородство иностранного происхождения. Ее российские дворянки - экстраординарные леди, однако, они обычно - мошенницы.

Блестящие примеры княгиня Наталья Драгомирова, престарела русская аристократка-эмигрантка в Америку в «Убийстве в восточном экспрессе» и великая княгиня Полина в «Джейн ищет работу». Кроме того, эти героини высказывают недоверие аристократии и предпочтения Кристи к среднему классу.

Дворянство в произведениях Кристи изображено как социальный класс, становящийся все более и более маргинальным. Агата Кристи повествует об их ухудшающихся условиях жизни, а также об их благотворительнх намерениях, но при этом она очень часто опускается описание внутореннего убранства их домов в пользу домов среднего класса. Отсюда следует, что она не чувствовала себя частью дворянства и даже оппозиционирует себя как типичного представителя из "простых людей", хотя ее социальный мир включает в себя титулованных и знаменитых. Она осталась лояльной к среднему классу, который является заботой следующей части работы.

2.2 Особенности жизни среднего класса общества в условиях сельской местности

Жизнь за городом - выработанная веками и доведённая до совершенства манера проживания в условиях сельской местности, - была для писательницы не только образом жизни, но своего рода философией. На страницах романов она очень подробно останавливается на внешнем облике и внутреннем устройстве английских усадеб, их обстановке, а в «Автобиографии» она прямо заявляет: «Сейчас мне совершенно ясно, что я продолжаю играть в дом до сих пор. Я сменила бесчисленное множество домов, покупала дома, меняла их на другие, обставляла, отделывала, перестраивала. Дома! Благослови, Господь, дома!». Таким образом, дом для Кристи - это не только материальная реальность, но и символ семейных ценностей.

Деревня - идеальное место для развития детективной истории, поскольку она обеспечивает писателя ограниченной группой людей. На протяжении всей своей карьеры, Агата Кристи написала много романов,события которых развиваются сельской местности. Самая известная деревня - без сомнения Сент Мери Мид, где живёт мисс Марпл - одна из самых известных детективов автора. Это - тихое, мирное место, где все знают друг друга и вновь прибывший виден за милю. Другие деревни, такие как Лимсток, Кингз-Эббот и другие подобны ей.

Английский дом как сфера повседневности (на примере романа Агаты Кристи «Убийство Роджера Экройда»)

Дом представляет собой основополагающую категорию повседневной жизни людей.

Он является ближайшей «жилой зоной» человека. Понятие дома в большинстве текстов культуры интерпретируется как некое миромоделирующее ядро, организующее начало, в котором сходятся существеннейшие показатели самоощущения человека в мире. Дом непосредственно связан с телесностью человека, аутентично воссоздает ее структуру, продлевая, достраивая и защищая ее. Домашнее пространство является промежуточным между человеком и внешней, природной средой его обитания. Традиционный дом четко выдерживал разделение на свое и чужое, двор вокруг дома выступал промежуточным пространством между своим и чужим.

Существует несколько значений слова «дом», обратим внимание на следующие: 1) «жилое здание, а также (собир.) люди, живущие в нем»; 2. «квартира, а также семья, люди, живущие вместе, их хозяйство» Дом также и «место постоянного проживания человека, характеризующееся определенными отношениями и укладом жизни.» Близкие синонимы: жилище - «помещение для жилья», жилье - «обитаемое мес-то,где живут люди».

Совокупность этих определений позволяет выявить следующие характеристики понятия «дом»: 1. Объектные, пространственные характеристики: а) определенность, очерченность пространства (место); б) наличие сооружения: здания, квартиры, помещения; в) само хозяйство, включающее, кроме здания (зданий, помещений), - мебель, утварь, посуду, инструменты и т.п. 2. Функциональные характеристики: связь этого места с человеком, его освоенность человеком, обжитость, предназначенность для совместного проживания людей и ведения хозяйства, постоянный характер проживания. 3. Субъектные характеристики: люди, живущие вместе (в том числе семья и другие "домочадцы") и ведущие хозяйство, уклад их жизни;кроме людей, - домашние растения и животные. Образ дома чаще всего оформляет подготовку события или психологические эпизоды.

В жизни самой писательницы дом играл большую роль. Самый дорогой ее сердцу дом, истинный дом ее детства - «Эшфилд» в Торки. В этом доме собрана вся Англия Агаты Кристи. Англия зажиточных домов и буйно цветущих садов, салонов с угловыми диванами и забитых книгами библиотек, жарких кухонь и утопающих в садах веранд. Эта Англия богата своим колониальным прошлым: фарфор, шелка, расшитые ковры, навощенная мебель наполняют комнаты.

«Убийство Роджера Экройда» был шестым опубликованным романом Агаты Кристи. Его появление привлекло внимание миллионов читателей и принесло мировую славу писательнице. Агата Кристи известна не только как мастер детектива, но и тем, что интригующие события ее романов и повестей разворачиваются на фоне «тихой английской деревни". «Убийство Роджера Экройда» был первым романом Агаты Кристи, в котором местом действия послужила тихая деревня Кингз-Эббот. Характеристика, которую дает ей доктор Шеппард, актуализирует тему привычной, обыкновенной, ежедневной жизни - тему повседневности: «Наша деревня Кингс - Эббот - самая обыкновенная деревня. Наш город - Кранчестер - расположен в девяти милях. У нас большая железнодорожная станция, маленькая почта и два конкурирующих универсальных магазина» Указания на то, в какой части Англии располагается это место, в романе нет, что, повидимому свидетельствует об обобщающем характере этого локуса повседневности. Реальная жизнь течет внутри домов, где развиваются, основные события романа. В деревне два «важных» дома, принадлежащих богатым жителям деревни. Один из них «Папоротники»- дом Роджера Экройда, который назван «образчиком деревенского сквайра». Другой - «Королевская лужайка» - дом миссис Феррар, богатой вдовы. Этот дом не описывается подробно, так как события романа развиваются уже после смерти ее хозяйки. Действие романа разворачивается в трех значимых домах: ранее упоминавшихся «Папоротниках»; доме, где проживает Эркюль Пуаро («Лиственница»), и доме доктора Шеппарда и его сестры Каролины.

Образ дома у Агаты Кристи складывается из деталей повседневной жизни персонажей, их действий, пространственных характеристик. Именно пространственные характеристики дома подчеркивают условия и содержание повседневной жизни. Наиболее детально пространственные характеристики отражены в образе дома «Папоротники». В романе дается подробное описание интерьера дома. Нижний этаж дома включает бильярдную, гостиную, столовую, кабинет, холл. Небольшая лестница ведет к спальне Роджера Экройда на верхнем этаже. Отдаленность спальни хозяина и его кабинета от бильярдной и спальни дам свидетельствует о стремлении англичан к сохранению личного пространства и приватности даже в собственном доме. «Прежде была дверь в верхний коридор, но мистер Экройд приказал ее заложить. Ему нравилось чувствовать, что его личные комнаты отгорожены от остального дома». Двери в доме, в том числе и комната Роджера, закрываются на ключ, что подтверждает желание уединиться.

Важной частью жилого пространства англичан является прилегающая к дому территория. Англичане уделяют внимание оформлению садов, лужаек. «Мы прошли по тропинке вдоль живой изгороди из тиса, мимо цветочных клумб. Тропинка вилась вверх по лесистому склону холма; на вершине его была небольшая вырубка, и там стояла скамейка, откуда открывался великолепный вид на нашу деревеньку и на пруд внизу, в котором плавали золотые рыбки". Эркюль Пуаро восхищается красотой Англии и замечает любовь англичан к свежему воздуху. Сам Пуаро, уйдя на покой и поселившись в Англии, выращивает тыквы.

В одной из глав романа представлен подробный план нижнего этажа и кабинета мистера Экройда. Кабинет является важным местом в повседневной сфере героев романа. «Этот кабинет очень уютен: книжные шкафы по стенам, большие кожаные кресла, письменный стол у окна с аккуратными стопками бумаг, круглый стол с журналами и газетами". Большое количество книг, стопок бумаг, наличие письмен-ного стола указывают на то, что повседневность хозяина включает в себя выполнение важных дел, как личного, так и общественного характера. Здесь же обычно ведется прием посетителей. Но одновременно кабинет является и местом уединения для мистера Экройда, поэтому он должен быть уютным и удобным. Особое место в пространстве кабинета занимает камин. Как правило, вокруг камина располагается несколько кресел. Это обусловлено склонностью англичан к уединенному размышлению у камина. Камин - неотъемлемая часть английской повседневности, средоточие домашней жизни, домашний очаг англичанина.

Пространственные характеристики английского дома складываются не только из описания самого здания, расстановки мебели, но и из мелких деталей интерьера, которые являются частью сферы повседневности. Известное увлечение англичан антиквариатом и всем, что связано со стариной, отражено Агатой Кристи в романе. Старинный фарфор и гравюры украшают гостиную Роджера Экройда. Примечательной деталью его гостиной становится витрина с редкостями. «Я подошел к столику и стал рассматривать, что там лежало. Я увидел несколько серебряных предметов, детский башмачок Карла Первого, китайские статуэтки из нефрита и разнообразные африканские диковинки». Коллекции импортных товаров не только подчеркивают состоятельность хозяина, придают дому обаяние и уют, но и служат напоминанием о бурных временах имперского строительства, когда в Англию хлынул поток экзотических колониальных товаров. Горделивое сознание причастности к империи, «над которой никогда не заходит солнце», давно стало частью обыденного сознания англичанина, его everyday life. Еще одна деталь повседневности, акцентирующая ее стабильность, ее ровное, редко нарушаемое течение - наличие комнатных цветов: «...я зашла сюда проверить цветы в вазах». чудные ирисы, которыми восторгается Эркюль Пуаро.

Увлечение англичан охотой проявляется в присутствии в интерьере добытых экспонатов: например, оленья голова в холле, «гигантская голова с на редкость ветвистыми рогами, гипнотизирующая вас в прихожей".

Интерьер в романе Агаты Кристи отражает и хронологию изменений в повседневной жизни англичан. Вечер игры в маджонг служит хорошим примером развлечений среднего класса. Безумное увлечение этой игрой было характерно для 20-х годов прошлого века, но не продлилось долго. Доктор Шеппард и его сестра приглашают друзей на игру в свой дом для вечерней беседы и обмена слухами. В романе есть упоминание и о появлении такой важной детали повседневной жизни, как телефон.

Таким образом, в романе Агаты Кристи «Убийство Роджера Экройда» отражены типичные для ее времени пространственные характеристики дома, позволяющие более подробно рассмотреть его как одну из основных сфер повседневности человека. Эти характеристики выполняют в романе следующие функции: они служат материальным выражением общих национальных приоритетов, отдельных человеческих типов и жизненного уклада персонажей; участвуют в изображении места детективного действия; акцентируют контраст между нормой (мирная повседневность) и ее нарушением (преступление).

В детективных романах А. Кристи своеобразно анализирует концепт «дом». Жилище британцев - это крепость, защищающая и дающая пристанище семье, олицетворение мечты, но внутренность этой крепости прогнила из-за безжизненности и разобщенности владельцев до такой степени, что дом зачастую становится опасен для жизни. Главная цель А. Кристи - изображение английских поместий (estates), сельских домов (country houses) - от больших богатых коттеджей до маленьких домиков заключается в стремлении обнажить истинную сущность людей, скрывающихся за благопристойными фасадами своих жилищ. В ее детективах звучит ирония над стрем-лением британцев казаться лучше, чем они есть.

Английское «home» обычно переводится на русский язык как «дом, жилище, домашний очаг, семья». Однако Карен Хьюитт в своей книге «Понять Британию» отмечает, что дом для англичанина не только место, где он живет, но и вся атмосфера, созданная живущими там людьми.

В целом английский дом представляет собой микромодель острова: глухой забор, отгораживающий от внешнего мира, и кусок любовно возделываемой земли - маленький, ухоженный, окультуренный. В основе английского концепта «home» нетрудно разглядеть вытекающую из географического положения страны идею обособленности, отделенности от всего остального мира и замкнутости в своем небольшом уютно обустроенном пространстве. Не случайно англичане так привязаны к своим домам.

Очевидно, что дом, выполняя функцию защиты и обеспечение безопасности, возможен лишь как нечто обрамленное, имеющее границы. Дом имеет стены, разрешающие и охраняющие приватную жизнь, и не в последнюю очередь, благодаря им, установлена граница между двумя мирами: миром частной жизни и миром публичным. Достаточно пройти сквозь двери, чтобы оставить за собой один мир и столкнуться с другим.

Границы приватного пространства, как правило, сужены и локализованы в конкретном месте (доме). Оно гораздо более соотнесено с силами индивидуального человека, сомасштабнее ему (человек здесь выше большинства предметов обстановки и может достать большую часть других), пригнан к человеку, создан для служения ему, чем пространство внешнего окружения.

В идеале, мир приватного - это мир милой домашности, жизни, пропитанной культурой - духовным трудом предшествующих поколений, атмосферой любви, мир согласия, из которого изгнана жестокость

По контрасту с безбрежным внешним миром, пространство дома замыкается на себе самом. Замкнутость же плоскости или объема обозначает собой препятствие движению в пространстве.

Границы дома, по сути своей, - есть выражение относительности социальной реальности и противостоят различным формам абсолютизации, в том числе, идее всеобщности, тотальности .

Главы деревенского сообщества

В девятнадцатом веке во главе деревенского сообщества состоял сквайр - член поместного дворянства. Он обычно считал своей обязанностью заботиться о деревне и согласно Валери Портер, автору исследования британской сельской местности, доброжелательный сквайр мог быть большим благословением для деревни", когда он покровительствовал местным благотворительным учреждениям, решающим проблемы жителей с образованием, со строительством новых зданий и т. д. Однако, после промышленной революции, старая система начала рушиться. Положение поместного английского дворянства начала слабеть. Многие сквайры, утратив свое влияние были вынуждены продать свою собственность. Хотя некоторым из них удалось сохранить часть полномочий до начала Второй мировой, многие старые арис-тократические семьи были потеснены богатыми нуворишами, купившими титул и принявшими функцию деревенского поместного дворянства.

Послевоенная ситуация после Первой мировой войны складвывалась невыгодно для промышленников, однако, в первой половине двадцатых годов ХХ века многие деревни все еще находились под контролем богатых представителей высшего сосло-вия.

Детективные романы Кристи этого периода не игнорируют это обстоятельство. Например, в «Убийство Роджера Экройда» (1926) Роджер Экройд, - владелец усадьбы «Папоротники».

Будучи очень богатым человеком, он может позволить себе содержать несколько слуг, таких как дворецкого, экономку, повара и несколько горничных. Несмотря на своё окружение, он напоминает д-ру Шеппарду - деревенского сквайера прежних времен. Однако, Роджер Экройд - человек, сделавший себя сам, берет на себя ответственность за жизнь деревни:

Экройд всегда интересовал меня как законченный с виду экземпляр деревенского сквайра. [...] Впрочем, Экройд, разумеется, вовсе не деревенский сквайр, а весьма преуспевающий фабрикант вагонных колес. Ему пятьдесят лет, он краснолиц и добродушен. Большой друг священника, щедро жертвует на приход (хотя в домашней жизни чрезвычайно скуп), шефствует над крикетными матчами, юношескими клубами, короче говоря - он душа нашей мирной деревни Кингз - Эббот.

Однако, несмотря на благотворительность, осуществляемую в деревне, Роджер Экройд несколько обеспокоен личными расходами своей семьи. Он живет со своим пасынком Ральфом, своей овдовевшей золовкой Сесил Экройд и ее дочерью Флорой, постоянно страдающими от нехватки средств. Кроме того, Роджер Экройд очень упрям, оказывая своё значительное влияние на ведение домашнего хозяйства. Он тверд в своих решениях и любит подчинять своей воле других людей. То есть, он ведёт себя как типичный деревенский сквайр.

Похожие характеристики могут быть применены к другим героям детективных романов Кристи.

Полковник Протеро из деревни Сент Мэри Мид не представляет собой поместного аристократа, владеющего сельскохозяйственными угодьями на протяже-нии поколений. Он только новосёл, который купил Старую Усадьбу и переехал туда со своей второй женой Анной, отличавшейся замечательной, хотя несколько необычной, красотой, и дочерью Летицией, с которой у неё складывались не очень хорошие отношения. Как свидетельствует количество слуг и владение владеет автомобилем, считавшимся роскошью в 1920-х он богат и работоспособен.

Аналогично Роджеру Экройду, Полковник Протеро очень осторожен с финан-совых вопросах и хочет знать обо всем, что происходит в деревне. Так же как и Роджер Экройд, представляя собой семейного патриарха он упрям и самодоволен. Однако, в отличие от г-на Экройда, полковник Протеро - неприятный человек. И жена и дочь его видеть не могу". Его первая жена ушла от него, потому что она не смогла вынести его отвратительного характера и его вторая жена также находит свою жизнь с ним несчастной. Этот портрет неприятного человека подкрепляется его восхищением от поимки браконьеров, которые убивают его фазанов и возможности осудить их подобно мировому судье. Будучи законопослушным гражданином, он очень твердый с теми, кто нарушает закон и не заботится о смягчающих обстоятельствах: « Наглый бандит. [..] Я ему покажу счеты - пусть только тронет моих фазанов! Распустились! Мы стали чересчур мягкотелы, вот что! По мне, так надо каждому показать, чего он стоит. И вечно они просят пожалеть жену и малых ребятишек, эти бандиты. Чушь собачья! Чепуха! Каждый должен отвечать за свое дело, и нечего хныкать про жену и детишек! Для меня все равны! Кто бы ты ни был - доктор, законник, священник, браконьер, пьяный бродяга, - попался на темном деле - отвечай по закону! Уверен, что вы со мной согласны". Ясно, что полковник представляет собой весьма безжалостного человека, который не щадит людей. По словам викария Протеро из тех людей, которые обожают скандалить по любому поводу.". Таким образом, он косвенно обвиняет викария прихода в растрате церковных денег, выбрасывает из своего дома молодого художника, который писал портрет его дочери в купальном костюме и груб со своей бывшей женой, отрицает ее право видеть свою дочь.

Врачи и викарии

Врачи и викарии - бесспорно типичные деревенские фигуры. Они появляются поч-ти во всех романах Крисити место действия которых - сельская местность. Оба персонажа находятся в тесном контакте с местными жителями и пытаются помочь им разрешить их проблемы. Их обязанность состоит в том, чтобы выслушать и вылечить. Так как они оба представляют собой образованных людей, они занимают очень важное положение в деревенском сообществе очень важно, где пользуются заслуженным уважением.

В первую половину двадцатого века в сельской местности традиции имеют глубокие корни и викарии все еще играют основную роль в жизни деревни. В его обязанности входят читать проповеди, заботиться о духовной жизни односельчан, помощь бедным, приглашения людей на чаепитие и преподавание религии в школе. Викарий Клемент из Сент Мери Мид ясно выполняет все эти задачи. Он - человек, который выслушивает своих прихожан, каждую среду дает уроки в дневной школе, которая превращает [его] в комок нервов, так что [он] до конца дня не могу прийти в себя.", предоставляет помощь бедным и совершенно не понимает, почему беднота не желает пускать на порог церкви мисс Хартнелл, обличавшую их в расточительности и неблагодарности. Жены пасторов часто социализируют с односельчанами, а также действуют как посредники и помощники, с которыми легче сблизиться. Так жена Клемента - Гризельда приглашает людей на чай, чтобы обсуждать свои проблемы и новейшие сплетни. Другие важные мероприятия, такие как встречи матерей, леди церковного общества, возглавляощего приют или хора мальчиков, организующего поездки для молодежи, не обходятся без участия викария. Роль викария поэтому и существенна, что люди думают о нем с уважением и пытаются понравиться ему. По словам Гризельды люди увиваются вокруг него, называя дорогим викарием, и дарят жуткие расшитые туфли, а к Рождеству - теплых шерстяные носочки.

Церковь также занимает важное положение в жизни деревни. Это - место встреч, где люди много говорят и не столько о религии сколько о том, что происходит в деревне. После убийства полковника Прротего во время вечерней массы церковь переполнена людьми. Викарий Леонард Клемент объясняет это не своими проповедями, которые, по его признанию, нудны и академичны", а абсолютно другой причиной:

"Все пришли поглядеть, кто еще будет в церкви, и, возможно, немного посплетничать после службы, выходя из церкви. [...] Боюсь, что приписать эту многолюдность религиозному рвению тоже нельзя.». Поэтому понятно, почему все новости очень быстро стеаются к ушам священника. Людям легче доверять священнику из-за его обязанности не судить и прощатьть. Например, мисс Хартнелл, старая дева из Сент Мэри Мид, рассказывает викарию о том, что видела в доме своей соседки:" Я решила, что ноги моей больше не будет у этого отвратительного инспектора. В конце концов, духовное лицо может оказаться джентльменом - хотя бы в виде исключения, - добавила она.

Я понял, что попал в число немногих избранных." Леонард Клемент - определенно такой вид человека. Он пытается поддержать людей вокруг себя и дать им второй шанс. Когда браконьера Арчера подозревают в убийстве, из-за того, что он угрожал жертве, Леонард отказывается предоставлять другие доказательства против него: «Вызывать гонения на человека, который уже пострадал от рук закона и правопорядка, - это мне не по душе. Я не заступаюсь за Арчера. Он закоренелый браконьер - один из тех развеселых бездельников, которые водятся в любом приходе. И что бы он там ни говорил в горячности, когда его посадили, я не был уверен, что, выйдя из тюрьмы, он будет лелеять чувство мест"

Стараясь не судить людей, Леонард иногда слишком доверчив и поэтому может быть легко обманут, даже своей горячо любимой супругой. Именно мисс Марпл, эксперт по человеческой натуре, отмечает, что викарий «слишком не от мира сего", и она права. Например, когда его жена лжет ему о своих отношениях с местным художниуом, он верит ей.

Священник - также человек, который не должен распространять сплетни, как предполагается, должен хранить тайну исповеди, не заставляя людей говорить о личных делах. Будучи приглашенным г-жой Лестрэндж на чай, Леонард догадывается, что она хочет доверить ему. И все же он в состоянии подавить свое любопытство и не задаёт ей никаких вопросов. Он только ждет, выдаст ли она свои тайны или нет. Однако, г-жа Лестрэндж решается рассказать ему что-либо. Леонард не вынуждает ее, он просто уезжает. С другой стороны, если там происходит что-то, что могло бы причинить вред другим людям, Леонард не желает хранить молчание. Узнав, что у художника Лоуренса Реддинга есть дело с замужней женщиной, он хочет, чтобы они немедленно прекратили все взаимоотношения. Он знает, что в деревне люди скоро узнают об этом и что их репутация может быть повреждена.

Однако, Леонард Клемент - не воплощение прекрасного деревенского священника. Он изображажен как человек, у которого есть свои слабости. Например, несмотря на свою профессию, он не может скрыть, что не любит некоторых односельчан и даже признает, что мир станет лучше без полковника Протего». Кроме того, он иногда не может ничего с собой поделать, чтобы готовясь к проповеди, чтобы слишком увлечься чтением детективного романа, иметь убеждение быть очень невежливым с некоторыми прихожанами. Среди его слабостей можно назвать и его молодая жену, которой он сделал предложение следующий день после знакомства.

Однако, Леонард Клемент честен, очень любит свою жену и иногда немного наивен во взаимоотношениях с людьми. В отличие от Гризельды, которая всегда полна энергии и ни к чему не относится серьезно, он - скорее кроткий человек, берущий на себя ответственность за происходящее. Когда убийство совершено, он считает своим долгом помочь полиции с расследованием. Однако, он не может поведать инспектору о важных доказательствах. Будучи слишком вежливым, он не может вставить острого слова. Леонард - рассказчик истории немногословен, говоря о себе. Он предпочитает описывать события, свидетелем которы он стал. Он пытается не позволить читателю узнавать о своих чувствах. Однако, большая часть информация о его характере предоставлена его к поступкам людей. Как настоящий главный герой, викарий Клемент - человек со своими достоинствами и недостатками.

Наряду с викариями врачи, несомненно, высоко ценятся среди жителей. Это, как правило, честные уважаемые трудолюбивые, дружелюбные люди - настоящие про-фессионалы своего дела.

Доктор Хейдок из деревни Сент Мери Мид является типичным примером: "Хэйдок - славный человек, высокий, статный, с честным, немного суровым лицом». Он - истинный врач, с особой тщательностью лечащий своих пациентов. Будучи экспертом в своей области, Хейдок никогда не показывает свох чувств. При вызове по делу об убийстве в доме викария он "удивленно поднял брови, склонился над мертвым и быстро его осмотрел».

Доктор Хейдок имеет спорное мнение по вопросу о добре и зле. По его мнению, люди не всегда отвечают за свои поступки. Он приписывает насилие к болезням, надеясь, что в один прекрасный день она будет вылечена. Считая, что "преступление является причиной для врача, а не для полиции и не для пастора, он выступает против смертной казни. Однако теория отличается от практики. Хейдок это человек, который стоит за слабых. Смерть непопулярного полковника Протего не изменила его мнения, но, поняв, что невинный человек был отравлен он хочет наказать убийцу: "Если это правда [...] вы можете рассчитывать на меня". Вот почему, он оказывается одним из тех, кто призывает к справедливости и помогает викарию Клементу, чтобы разыскать преступника.

Но вернемся к роману «Убийство Роджера Экройда». Дело в том, что в этом романе убийцей оказывается сам рассказчик, доктор Шепард. Но он строит свое описание событий так, как будто он не знает (как не знает и читатель до самого конца), кто убийца. Эркюль Пуаро догадывается, в чем дело, и доктору Шепарду приходится заканчивать свою рукопись (совпадающую с романом), признанием, что он совершил убийство.

При этом можно сказать, что в каком-то смысле вплоть до конца своего повествования доктор Шепард действительно не знает, кто убийца. Он не знает этого как сочинитель романа от первого лица. Оказавшись убийцей, он нарушил не только уголовные законы - он нарушил законы детективного жанра.

Развязка этого романа является сильнейшим шоком для читателя, потому что читатель детектива естественным образом отождествляет себя с рассказчиком - такова психология чтения беллетристики. И поэтому когда оказывается, что убийца - рассказчик, у читателя невольно возникает странная, но закономерная мысль: «Оказывается, убийца - это я».

М. Фуко рассматривал человека в горизонте возможного бытия: я - это другой, я не то, что обо мне говорят. Он постоянно стремился по-другому увидеть то, что есть, и то, что кажется очевидным, и это означает также, что то, что есть, могло или может быть иным.

Что это? Это все-таки бунт, и не только против некоторых установленных правил детективной «игры». У Кристи убийца - врач, так сказать, ее собственный Уотсон. Она иронически переосмысливает традицию даже в том, что фамилия врача-убийцы Шеппард, а это звучит почти как английское Shepperd, «пастух», «пастырь», тот, кто «охраняет» и ведет за собой «стадо», Good Shepperd, «Добрый пастырь»- нарицательное имя Христа. И вдруг «Хранитель» оказывается убийцей, беспощадным и хладнокровным.

Но ирония, заданная именем «хранителя», была симптомом и отстраненной авторской позиции. Кристи не позволяла себе углубляться в подробный анализ характеров, ведь ненароком можно вызвать сочувствие и к убийце, поэтому-никаких психологических прозрений и оправданий. Она предлагает вниманию читателя просто игру, где, как полагается, участвуют партнеры-действующие лица. Сейчас они разыграют драматическое действо с убийством, которое будет тщательно выверено и техни-чески скомпоновано, как хорошо сделанная пьеса. Перед читателем пройдут, как по сцене, разные персонажи, на них попеременно ляжет тень подозрения, а в искусстве «набрасывания тени» Кристи, пожалуй, нет равных...

Фигура повествователя выбрана безупречно: это деревенский доктор, со всеми знакомый и вхожий во все дома. Ему доверяют все персонажи, в том числе жертва. Причина убийства - страх того, что Экройд узнает, кто шантажировал миссис Феррар. И убийцей, и шантажистом был доктор Шеппард. Эркюль Пуаро предлагает один выход: «определенную дозу веронала», что будет, несомненно, лучше, чем жизнь за решеткой. Всю ночь доктор размышляет о произошедшем, а утром выполняет просьбу Пуаро. Себя ему не жаль.

И где же правда? Правда в том, что, несмотря на имеющуюся популярность, Шеппард вовсе не удовлетворен жизнью, которую он ведет. Он находит её скучным и хочет уйти из деревни. Он мечтает о путешествиях и открытии для себя новых стран, но с грустью вынужден признать, что пациенты, вероятно, его "единственные связующие звенья с внешним миром». И все же, будучи слабым человеком, Шеппард не в состоянии осуществить свои планы. Его нехватка силы демонстрируется даже в его взаимоотношениях с Кэролайн. Она ухаживает за ним, как будто он был ее сыном. Она представляет для него наибольший авторитет и Шеппард подчиняется ей. Несмотря на свою профессию, в домашней обстановке назначением всех лекарств в - и себе и ему - занимается Каролина:"Ты стал очень раздражителен, Джеймс.Печень, верно, не в порядке. Примика вечером синие пилюли."

Чтобы спастись от однообразной жизни и непрерывного управления своей сестры, Шеппард решается шантажировать одну из односельчанок, чтобы поправить свое материальное положение. Но при угрозе осуществления реальной опасности того, что действия, способные разрушить его репутацию уважаемого человека, могут быть обнаружены, подталкивают его на убийство свидетеля. Однако, будучи человеком, которого получается легко обмануть в плане инвестиций, он обеспокоен тем, что вскоре потеряет все деньги.

Что касается основных качеств характеризующих Шеппарда, то он похож на Хейдока из Сент Мери Мид. Он добр и внимателен к своим пациентам, откровеннен, а иногда даже очень саркастичен, в частности, при общении со своей сестрой или другими сплетницами деревни: " Я выразил мисс Ганнет одобрение за ее отвращение к сплетням. Это была неплохая контратака.». Это замечание отражает его отношение сплетням.

Так же как и викарии, врачи собирают много информации из тонких мирах своих пациентов, но они не имеют права распространять их тайны, пытаясь уважать право людей на частную жизнь. Для Кэролайн разочарование доктора Шеппарда "не может заставить расстаться с информацией."

Женщины

В романах Кристи есть много интересных типов женщин. Красивые и решительные женщины, преданные и любящие жены - все изображены с глубоким пониманием мышления женщин и с сочувствием. Ее героини это новый тип современной образованной женщины в ответ на те изменения в обществе, в котором только что начали привыкать видеть женщин в профессиях, некоторые время назад принадлежало только мужчинам.

Естественно, что охватить весь спектр женщин, действющих на страницах произведений Агаты Кристи, представляется невозможным. Поэтому ограничимся репрезентативной выборкой.

Исследуемые образы представлены в виде молодых (почти независимых) женщин, заботливых матерей и жен в традиционных ролях в семье, скандальных женщин среднего возраста и старых дев на примере знаменитой сыщицы Мисс Марпл.

В «Убийстве в доме викария» жена священника, Гризельда, соответствует образу далеко не кроткой и антиромантичной женщины. Согласно ее мужу, Леонарду Кле-менту: Она поразительно хороша собой и абсолютно неспособна серьезно относиться к чему бы то ни было. Она ничего не умеет делать толком, и жить с ней в одном доме - чистое мучение. Весь мой приход для нее что-то вроде цирка или зверинца, созданного ей на потеху.". Таким образом их брак не изображается как идеальный и романтичный. Клемент часто находит Гризельду раздражающей женщи-ной, и - определенно не заботливой женой, которая служит своему мужу. «Только, знаешь, мне кажется, что, чем больше я стараюсь, тем хуже получается. Ничего не поделаешь - я не создана для домашнего хозяйства, это ясно». Фактически, она - очень плохая домохозяйка, очень болтлива и постоянно дразнит своего мужа: Ты меня недостоин. [...] Закручу роман с художником. [...] Представляешь себе, какие сплетни пойдут по всему приходу? [...], я буду иметь дело с художником [.] И затем думать о скандале в округе". Ее обязанность состоит в том, чтобы приглашать людей на «чай со сплетнями в половине пятого». Ей не нравится компания старых сплетничающих леди. Однако, она считает воссоединения приятными, потому что она высмеивает нынешних женщин. Это поведение соответствует ее характеру оптимистической и веселой женщины, которая наслаждается жизнью все время.

Проницательный читатель может отметить, что не все женские персонажи Кристи изображажены негативно. Их отрицательные черты часто сводятся к стереотипам, принятым в обществе. Эти стереотипы часто формулируются героинями Кристи.

В «Убийстве в доме викария» леди, пьющие чай в доме священника, комментируют отношение между молодым помощником, мисс Крэм и археологом доктором Стоуном. Они указывают на женский расчёт: Бедняга не успеет оглянуться, как его опутают по рукам и ногам. Он же прост, как нерожденное дитя, - всякому видно».

Другой пример был обеспечен мисс Марпл, которая подчеркивает наивность жены священника, Гризельды:Душечка, вы так молоды. Молодость так неопытна и доверчива!" Даже Гризельда расширяет ряд стереотипов: Ты отлично знаешь, что очаровательная молодая женщина, у которой пожилой муженек, для молодого человека просто дар небесный. Тут есть какая-то особая причина, а вовсе не недостаток привлекательности - чего-чего, а этого мне не занимать. Кроме того, последний пример исходит из речи ее мужа, викарии Англиканской церкви, который так отзывается о старых сплетницах (включая мисс Марпл) в его округе: Только, милая, постарайся следить за тем, что ты говоришь, не давай воли своему язычку. У этих дам нет ни малейшего чувства юмора, помни об этом, - они все принимают всерьез.»

В конце, когда Гризельда узнаёт о своей беременности и объявляет своему мужу, что теперь она собирается быть настоящей женой и матерью" и хорошей домохозяйкой.

Однако, на вопрос, знает ли она, как Надо обращаться со своим мужем, она отвечает: Мне это ни к чему. Я образцовая жена. Я люблю тебя всем сердцем. Что тебе еще нужно?.Таким образом будущая роль матери заставляет Гризельду хотеть вести себя более ответственно.

Все ее отношения к Клементу остаются неизменными, поскольку она не считает себя обязанной служить ему и представляет скорее его компаньона, чем послушная жену. Гризельда - это ее веселье, посредством которого отражено новое перераспределение традиционных ролей в семье. Мы видим, что типичный викторианский семейный образец имеет тенденцию исчезать. Клемент не изображен как глава семьи, которая осуществляет самую великую власть, и Гризельда далека от того, чтобы быть под-властной ее мужу. В этом случае брак у Кристи больше не изображается как патриар-хальный.

Кристи расставляет свои акцент на стилях жизни современной ей молодёжи.Эти женщины представлены Флорой Экройд «Убийство Роджера Экройда» и Летицией Протеро «Убийство в доме викария». В отличие от женских типов довоенной эры, современная женщина 1920-ых была стройной девушкой с плоской грудью. Женст-венность при выборе просторного стиля одежды отошла на второй план. Эти совре-менные взгляды относятся к Флоре Экройд - обладательниеце квадратных, ребяческих плеч и небольших бедер.

Флора не изображена как суетливая девочка, ищущая защиту. Она - это скорее врождённая уверенность в себе и эффектность. Поступки для Флоры важнее слов. Поэтому, когда ее сводный двоюродный брат оказывается в опасности, она, веря в его невиновность, не колеблясь пытается защитить его, обращаясь за помощью к известному детективу Эркюлю Пуаро.

Финансовое положение Флоры плохо. Она живёт со своей матерью в доме своего дяди и всех деньги, которые они имеют, получают от него. Однако, Роджер Экройд очень осторожен относительно своего имущества и не дает им много денег на расходы. Флора считает свою жизнь в деревне невыносимой и хочет уйти. Ее отчаяние отражено в ее беседе с майором Гектором Блектом. Когда речь заходит о деньгах, она бурно реагирует: Да ведь [деньги] - все. Свобода... жизнь..." Она убеждена, что деньги могли бы ей помочь. Чтобы получить, Флора соглашается выйти замуж за своего сводного двоюродного брата. Хотя молодые не любят друг друга, но они оба хотят убежать, и брак гарантировал бы им крупную денежную сумму от Роджера Экройда. Однако, этот план не срабатывает так, как они надеялись, и Флора снова на гране безумия. Наконец, она решается обеспечить себя деньгами по-другому - она крадет их у своего дяди. Когда воровство раскрывается, она полностью расскаивается в содеянном, искренне сожалея о нем и презирает себя за слабость. Все эти события наконец способствуют взрослению Флоры.

Она становит более сдержанной и считает счастье брак с майором Гектором Блентом - надежным и заботливым мужчиной. Факт воровства - это лишь издержка её возраста, импульсивный поступок из-за отсутствия жизненного опыта.

Флора изображена как прямолинейная девушка, не особенно популярная среди односельчан. Ее манеры поведения зачастую недопустимы, в особенности в деревенском сообществе, состоящеи преимущественно из пожилых людей. Например, во время беседы с Гектором Блентом, который значительно старше её, она открыто дразнит его: И каково чувствовать себя Мафусаилом?" Это отношение может только быть извинено только ее юностью.

Что касается характера Летиции Протеро, она ведет себя как испорченный ребенок. Молодая девушка всё склонна преувеличивать. Ее способ говорить туманен и отражает ее скуку и небрежность. Такие фразы как, Кошмар! и, Вот досада! - ее любимые способы её отражения.

Летиция убеждена, что ее мачеха ненавидит ее, и ее отец не заботится о ней. Она вообще не терпит притворства окружающих и может быть очень грубой с ними: Вы все как сговорились, сил моих нет! Издергана. До предела. Если бы у меня были деньги, я бы сбежала, а без денег куда денешься? Если бы папочка, как порядочный человек, приказал долго жить, у меня бы все устроилось.» Однако, это поведение - только маска. Летиция играет эту роль, чтобы скрыть своё одиночество и несчастье. Она отчаянно ищет цель в жизни. Следовательно, воссоединившись с ее матерью, она находит причину жить, и снимает маску неопределенности. Она начинает вести себя решительно и в состоянии взять на себя ответственность за свои поступки. Ради своей матери, Летиция решается покинуть деревню и заботиться о ней.

Мы видим, что Летиция Протеро имеет много общего с Флорой. Их характеры отражают небрежность и недовольство окружающими, свойственное молодым. Они обе отчаянно пытаются уйти из своих семей, чей образ жизни душит их. Когда они находят цель в жизни, они прекращают бунтовать и становятся более удовлетворенными жизнью.

Выступая перед своей внучкой Пилар Симеон Ли - человек, опорочивший покойную супругу бесконечными связями на стороне просит ее: Пилар, запомни одно. Ничто так не раздражает человека, как покорность.»

Ей противоположен другой тип женщины - Анны Протеро из «Убийства в доме викария» в глазах общественности она кажется такой спокойной замкнутой женщиной, в которой никогда не заподозришь склонности к сильным чувствам», но влюбившись в молодого живописца, Лоуренса Реддинга, она изменяется. Она больше не хочет быть покорной женой и в конечном итоге - решается на убийство своего мужа. Как следует из её собственного признания её жизнь с полковником Протеро невыносима: «Я так несчастна. О, я бесконечно несчастна! Я так больше жить не могу. Просто не могу! И я не знаю, что мне делать. - Голос ее зазвенел, словно она боролась с истерикой. - Вы себе не представляете, как я живу. С Люциусом я была несчастна, с самого начала. Ни одна женщина не может быть счастливой с таким человеком. Я хочу, чтобы он умер. Это ужасно, но я желаю ему смерти. Я в полном отчаянии. Говорю вам, я готова на все."

Наконец, не менее важным уделить внимание группе незамужних пожилылых женщин. Они могли быть вдовами,потерявшие мужей во время Первой Мировой войны Среди них и мисс Джейн Марпл - персонаж детективов Агаты Кристи, появившаяся в сборнике рассказов «Тринадцать загадочных случаев» и в 12 её романах. Марпл - старая дева, детектив-любитель, живущая в небольшой английской деревне Сэнт Мэри Мид.

Мисс Джейн Марпл - старая дева, скромно живущая в небольшой английской деревне Сэнт Мэри Мид. Её основные занятия - уход за растениями в небольшом садике и различные общественные поручения, которые она выполняет часто и с охотой (например, сбор пожертвований на различные местные мероприятия).

Периодически она выбирается куда-нибудь, чтобы навестить знакомых, родственников или просто отдохнуть. Постоянно что-нибудь вяжет, дарит вязаные вещи знакомым, родственникам, или отдаёт на благотворительные нужды. Очень любопытна. В своей деревне знает всё обо всех, живо интересуется жизнью соседей, всегда в курсе всех событий, слухов и сплетен. В деревне у неё нет родных, только подруги, в число которых входит большинство пожилых соседок. Её племянник Раймонд - писатель, он живёт в США, временами приезжает в Лондон, не забывает тётушку и периодически помогает ей.

Мисс Марпл выглядит непрезентабельно, её речь нередко может показаться несвязной и путанной, но при этом у старой леди сильный характер и великолепный аналитический ум, который она упражняет, разгадывая встречающиеся на её жизненном пути загадки и необычные случаи.

Романы о мисс Марпл посвящены случаям, когда где-то поблизости от неё происходят убийства, она тут же начинает собственное расследование. Полиция относится к её присутствию неодобрительно, хотя некоторые полицейские проникаются к ней уважением и советуются по ходу расследования дела.

Мисс Марпл подозревает всех, независимо от репутации, общественного положения и личных симпатий. Она оценивает факты такими, какими их видит, не пытаясь строить скороспелые версии. Богатый жизненный опыт позволяет ей обращать внимание на детали, которые часто ускользают от профессиональных детективов. Наконец, внешность и манеры поведения приятной в общении старушки-сплетницы дают возможность, не вызывая подозрений, разговаривать с людьми на самые разные темы, спрашивать об их личной и семейной жизни, родственниках, денежных делах, просить показать семейный альбом, задавать множество нескромных вопросов и получать на них ответы.

.3 Место и роль домашней прислуги как части английского общества

Темой этой подглавы является домашняя прислуга в романах Кристи, являющейся частью так называемого рабочего класса. Домашняя прислуга всегда была важной частью английского общества, членами богатой семьи в частности: "Из восьми человек прислуги в этом доме шесть - женщины, причем пятеро из них работают в доме по четыре года и больше. Кроме них есть дворецкий и слуга. Дворецкий в семье уже почти сорок лет, - прямо рекорд, я бы сказал. Слуга тоже не со стороны, он сын садовника и вырос здесь. И, наконец, есть еще один слуга - личный камердинер старого господина.".

После Первой Мировой войны число домашней прислуги снизилась с 12 процентов женского населения в Англии и Уэльсе до менее чем восемь процентов. Война открыла новые возможности для трудоустройства женщин, потому что они должны были заменить на фабриках мужчин, ушедших на войну. Преимущества этих альтернативных занятий в бытовом обслуживания дома для женщин были очевидны: их заработная плата была выше, они работали меньше часов и имели больше самостоятельности. Снижение домашней прислуги сопровождалось также ростом бытовой техники, такой как плиты, утюги и пылесосы.

Домашней прислугой выполняются типичные дела по дому, такие как приготовление пищи, глажка, стирка, уборка дома, покупка продуктов питания и напитков, сопровождение женщин-руководителей семьи в продуктовые магазины, выгул собак и забота о детях. Численность домашней прислуги при большом доме определяла богатство семьи.

В «Рождестве Эркюля Пуаро» Пуаро знакомится с членами богатой семьи Ли, а также с их домашней прислугой:

"Эдвард Трессильян, дворецкий; Уолтер Чэмпион, слуга; Эмили Ривз, повариха; Квинни Джонс, судомойка, Глэдис Спент, первая горничная; Грейс Бест, вторая горничная; Беатрис Москомб, третья горничная; Джоан Кенч, домработница. Затем - Сидней Хорбюри, камердинер.»

Очевидно, что даже среди такой небольшой группы людей, работающих вместе, установлена определенная иерархия. Слуги подразделялись в зависимости от их должности и близости к семье в доме, куда они были наняты на работу. Верхние - это те, которые находились в непосредственной близости к хозяевам, обслуживая их дома или в поездках; или руководили теми, кто заботился об их собственности: имении, лошадях, саде, оранжерее, доме. К верхним слугам относились: дворецкий, домоправительница, кухарка, главный садовник, главный конюх, кучер, валет, горничная леди, няня, гувернантки и гувернеры. Нижние слуги: горничные по дому, лакеи, кухонные служанки, прачки, посудомойки, мальчики на конюшне, работники в саду и т. д. Главой всех работников считался дворецкий. Это был вышколенный, мало-говоривший слуга, державший всю мужскую прислугу в строгости. Женская, хоть и считала его главнее всех после господ, все же более боялась домоправительницу, которая была гораздо искушеннее во всех женских хитростях Хозяин обычно давал указания дворецкому, а хозяйка выясняла все вопросы и давала распоряжения через домоправительницу.

Камердинер (valet) - личный слуга хозяина дома, выполняющий такие бытовые услуги, как забота о его одежде, подготовка для него ванны, подготовка багаж к путешествию, перезарядка его ружья во время охоты, подача клюшек для гольфа, и, особенно, когда его работодатель был старше, полная забота о нем. В семье Ли - это г-н Хорбюри, являющийся личным слугой главы семьи.

Тем не менее, он не пользуется популярностью у остальных членов семьи, проживающих в доме вместе со старым г-ном Ли:

Однако слабым жестом Хорбюри остановил ее.

-Простите, мадам, но мистер Ли лег отдохнуть после обеда. Он наказал мне, чтобы ему не мешали.

-Ах, вот как, - произнес Альфред. - Ну, тогда, конечно, мы не станем ему мешать.

- Благодарю вас, сэр. Хорбюри вышел.

Как я ненавижу этого типа! - воскликнула Лидия. - Так и крадется по дому, как кот. Никогда не слышу его шагов!

Мне он тоже не симпатичен. Но в деле своем знает толк. Не так- то легко найти хорошего слугу, который мог бы ухаживать за больным человеком. Отцу он нравится, а это - самое главное."

Очевидно, что, хотя Альфред и Лидия знают, что Хорбери является большим подспорьем для старого мистера Ли, они чувствуют, что они не имеют неприкосновенности к частной жизни в доме. Им не нравится его поведение, но они ничего не могут решиться возразить ему, потому что они нуждаются в нем и в самом деле он работает на г-на Ли, а не на них.

Другой замечательный слуга в семье дворецкий Эдвард Трессильян.

«- Славный старый Трессильян. Не знаю, чтобы мы без него делали.

- Да, - согласился Альфред. - Это человек еще старой школы. Он у нас в доме уже сорок лет, и мне кажется, что он любит нас всех, каждого по-своему.

Лидия кивнула:

- Я думаю, он даже солжет под присягой, если речь пойдет о том, чтобы защитить кого - то из семьи.

- Он это сделал бы, - сказал Альфред тихо. - Думаю, он действительно на это способен."

Он является старшим сотрудником, ответственным за других служащих - мужчин, ответственных за встречу гостей, столовую и винный погреб:

" - Рейнвейн или кларет? - спросил Трессильян у миссис Магдалены. При этом он краем глаза заметил, что Уолтер, второй слуга, уже снова подал овощи перед соусом к жаркому - и это после того, как ему столько раз внушалось, что так делать нельзя!"

Видно, что Трессильян очень хорошо знает свою работу, он также может управлять другими слугами,находящимися в его подчинении.

Во время ужина мы можем проследить за его мыслями о дамских платьях. Трессильян на свой лад был знатоком женской моды. Очевидно, что у него есть твердое мнение и знание приличий и неуместность платьев, которые они должны одетьна ужин:

« Миссис Лидия одета в новое, черное с белым, платье из тафты с большими цветами.Материя довольно крикливая, но ей платье идет. И миссис Магдалена в платье, которое как раз ей к лицу. Наверное, стоит кучу денег. Непонятно, как это скупой мистер Джордж оплатил его? Миссис Хильда... ну, она симпатичная женщина, но не умеет одеваться. Ей, с ее фигурой, еще пошел бы черный бархат, а она надела платье из пестрой материи, главным образом ярко- красной. Не понимает, что это безвкусица. Мисс Пилар в любом платье очаровательна. Правда, ее белое легкое платьице все же чересчур дешево смотрится."

Забавно, как может показаться, но это описание дает нам взгляд на его мысли изнутри, подтверждая, что эти люди были не только «роботами» выполняющими определенную работу без размышления. Но есть еще одна замечательная вещь: его размышления помогают читателю сформировать имидж отдельных женских персонажей. И это одна из главных целей появления слуг в книгах Кристи, их комментарии, их рассуждения их мысли помогают нам сформировать представление об образе жизни страны и сделать фотографию общества более яркой и красочной.

детектив повседневность английскость

Заключение

Эта работа направлена на выявление срезов структур повседневности жизни британского общества через призму восприятия избранных произведений Леди Агаты Кристи, таких как: «Убийство Роджера Экройта» (1926), «Убийство в доме викария» (1930), «Загадка Листердейла» (1934), «Рождество Эркюля Пуаро» (1938).

Считается, что хороший детектив развивает не только мышление и воображение, но и воспитывает вкус и стиль восприятия окружающего мира.

На протяжении всей своей жизни А. Кристи творила в рамках «английскости» - отличительной черты англичан, заставляла их по-особенному гордиться своей страной с хорошо отлаженным бытом и старой демократической структурой. Идеалы викторианства, на которых выросла А. Кристи, не потеряли своей ценности для неё на протяжении всей жизни. Поэтому викторианский идеал патриархальной семейственности занимает прочное положение в её романах. Чрезвычайное внимание её романы уделяют отношению героев к семье как основе этого общества, тому «дому», который англичанин привык считать своей крепостью. Девиз «мой дом - моя крепость» предстаёт в её романах как обнадёживающий и общедоступный принцип жизнеустройства.

Дом представляет собой основополагающую категорию повседневной жизни людей. Он является ближайшей «жилой зоной» человека. Понятие дома в большинстве текстов культуры интерпретируется как некое миромоделирующее ядро, организующее начало, в котором сходятся существеннейшие показатели самоощущения человека в мире. Дом непосредственно связан с телесностью человека, аутентично воссоздает ее структуру, продлевая, достраивая и защищая ее. Домашнее пространство является промежуточным между человеком и внешней, природной средой его обитания. Традиционный дом четко выдерживал разделение на свое и чужое, двор вокруг дома выступал промежуточным пространством между своим и чужим.

Особенно характерно отношение А. Кристи к поместному дворянству, которое во все времена стояло на страже стабильности общественных устоев. А. Кристи с болью в сердце наблюдала, как образ жизни старой земельной аристократии как привилегия избранных, бывший в викторианской Англии непререкаемым идеалом, - теперь был уничтожен, как на каждом шагу обедневшее дворянство поступается своими принципами, превращая свои родовые усадьбы и поместные дома в доходные гостиницы. Именно из этого слоя разорившейся викторианской буржуазии нарож-дался новый класс - люди, которым впервые в истории своей семьи пришлось рабо-тать ради куска хлеба и наблюдать закат прежде могущественной британской империи. К таким людям принадлежала и сама писательница. Она, несомненно, хорошо понимала неизбежность ухода в прошлое «сельской Англии» и «виктори-анской семьи», но, вместе с тем, искренне сожалела о происходящих в мире переменах.

Влияние викторианского миропонимания с его оптимизмом и верой в человека в полной мере проявилось в детективных произведениях А. Кристи. Хотя повсеместно в её детективах читателя подстерегает зловещая реальность с обязательным убийством, и А. Кристи предупреждает, что мы живём в опасном мире непрео-долённых современным человеком «диких инстинктов», её мир не является совершенно беспросветным. В художественном мире произведений А. Кристи проявилась собственная эстетическая позиция автора, заключающаяся в оптимистической организации художественного пространства большинства ее романов, реализующаяся в финалах романов с надеждой на лучшее будущее. Замечая недостатки людей, пороки общества, А. Кристи обнаруживает склонность идеализировать «английскую традицию». Отлично зная быт и нравы людей, которых изображает, не закрывая глаза на теневые стороны жизни, А. Кристи не призывает к перестройке общества, а наоборот демонстрирует убеждение в возможности добиться перемен, не ломая устоев общественной системы.

В своих детективах А. Кристи всегда даёт логическое объяснение преступлениям, однако никогда не посягает на самое существо изображаемого ею обществен-ного строя. Убийство - это ни в коем случае не знак упадка, деградации ценностей среднего класса. После того как преступление раскрыто и преступник наказан, жизнь вновь течёт по старому руслу.

Характерно, что Кристи выписывает образы в контексте самой действительности, не помещая их в фантастическую обстановку, все события в её романах происходят в контексте реального времени, в контексте современности. Сфера интересов автора - это повседневный, обыденный опыт людей, это мир чувств, переживаний и активности человека. Мир нашего непосредственного опыта или мир здравого смысла - это и есть единственно реальный мир для писательницы, мир подлинных ценностей, если ценностями называть всё то, к чему человек стремится, чем дорожит и что хотел бы сохранить и закрепить в своей жизни.

Для ее романов характерны: простая формула сюжета, замкнутость действия, ограниченный круг подозреваемых лиц и рационально сконструированная фабула. Единство этих компонентов в романах Агаты воспроизводят исторически характерное географическое единство - «мирное» настроение 20-х, 30-х гг., английскую провинцию со всей ее скукой, сплетнями, суевериями, древними замками с каминами в них, пятичасовым чаем, библиотечными комнатами, семейными тайнами, написанными и ненаписанными завещаниями. В романах Агаты Кристи показан классический вариант английской жизни, без посторонних декораций извне.

Использование дуальной пары «свой» - «чужой» в создании главных героев своих произведений позволило Леди Агате глубже отобразить концепты британского сознания через призму их восприятия.

Пуаро глядит на английскую жизнь с любопытством, со стороны, он лишь фиксирует внешние проявления, непонятные, необычные и в то же время интересные для него, как представителя другой культуры. Совершенно иной механизм использует автор для создания образа мисс Марпл: эта героиня глядит на Британию «изнутри».

А. Кристи свойственно пристальное внимание к среде, в которой живут герои, потому что писательница считала, что национальные черты, как и любые человеческие свойства, проявляются прежде всего в мелочах. Внимание автора сосредоточено на быте, благодаря, чему становится возможным детальное отражение английской действительности. А. Кристи изображает ежедневную жизнь не «великих» людей, которая предстает внешне спокойной, где все чисто и ухожено, но постепенно, шаг за шагом с нее слетает налет благопристойности и перед читателями она предстает несправедливой, пропитанной обманом и горем. Источниками трагедий зачастую, по мнению автора, является стремление следовать эталону успешности, что слабых людей толкает на преступления.

В работах Агаты Кристи аристократия изображена как очень закрытая узкая прослойка общества, куда не могли попасть даже самые богатые люди, если они не имели благородного происхождения. Глубоко сочувствуя «классу обедневших дворян - классу, который не умеет просить и который страдает молча» лишь немногие из аристократов, подобно лорду Листердейлу из рассказа «Тайна лорда Листердейла» решается на взимопомощь и взаимовыручку представителям своего класса.

В романе Агаты Кристи «Убийство Роджера Экройда» отражены типичные для ее времени пространственные характеристики дома, позволяющие более подробно рассмотреть его как одну из основных сфер повседневности человека. Эти характеристики выполняют в романе следующие функции: они служат материальным выражением общих национальных приоритетов, отдельных человеческих типов и жизненного уклада персонажей; участвуют в изображении места детективного действия; акцентируют контраст между нормой (мирная повседневность) и ее нарушением (преступление).

Неформальные главы деревенского сообщества - как правило самые богатые люди деревни, люди, сделавшие себя сами, владельцы фабрик как Роджер Экройд или карьеру на военной службе как полковник Протего отличаются благотворительностью и стремлению к контролю всего, что касается общественной жизни деревни, оказываются скупцами и «домаш-ними тиранами» по отношению к своим семьям.

Врачи и викарии будучи образованными людьми пользуются заслуженным уважением среди односельчан, являются своего рода «центрами информации» о тонких мирах и образе жизни своих подопечных, не имея права на распространение их тайн, уважая право людей на частную жизнь.

Женские образы представлены в виде молодых (почти независимых) женщин, заботливых матерей и жен в традиционных ролях в семье, скандальных женщин среднего возраста и старых дев на примере знаменитой сыщицы Мисс Марпл.

Молодые девушки, подобно Флоре Экройд и Летиции Протего, будучи далёкими от деревенских сплетен и пересудов среднего и старшего поколения свойственно их юношескому максимализму стремятся вылететь из семейного гнезда, с некоторой долей наивности, характерной их возрасту, полагая, что счастье - в деньгах. Лишь находя цель в жизни: уход за матерью, перспектива создания семьи с порядочным человеком, они прекращают бунтовать и становятся более удовлетворенными жизнью.

Домашняя прислуга выполняет типичные дела по дому, такие как приготовление пищи, глажка, стирка, уборка дома, покупка продуктов питания и напитков, сопровождение женщин-руководителей семьи в продуктовые магазины, выгул собак и забота о детях. Численность домашней прислуги при большом доме определяла богатство семьи.

Социальный критицизм Агаты Кристи не ограничивался высмеиванием нелепых и комичных черт многих персонажей. Она последовательно обличала неизменные пороки капиталистического общества, с которыми боролась и, так сказать, большая литература. Скупость и корыстолюбие, алчность, стремление завладеть богатством любой ценой - все эти качества, типичные для общества, где о человеке судят исходя из размеров его состояния, находят в книгах писательницы решительное и однозначное осуждение. Писательница откровенно никогда не любила богачей: Роджер Экройд, полковник Протеро вызывают у нее непреодолимую антипатию. Стремление к богатству и обладание им всегда составляет питательную почву для преступления - такова была неколебимая позиция Кристи.

Она резко отрицательно относилась к тем детективным произведениям, авторы которых преступали моральные нормы: Никому в голову прийти не могло, что наступит время, когда детективы будут читаться из-за описываемых в них сцен насилия, ради получения садистского удовольствия от жестокости ради жестокости, - пишет она в автобиографии.

Литература

Первичные источники:

Агата Кристи. Полное собрание сочинений в 40 т.: тт. 2,19, 20, 21. Рига: Полярис,1995

Вторичные источники:

1. Анджапаридзе Г. Мир Агаты Кристи // Кристи А. Загадка Ситтафорда [: романы, пьеса, рассказы ] / Сост. и послесл. Г. Анджапаридзе. Л.: Лениздат, 1986. С.659-671.

2. Белозёрова И.В. Жанр детектива как отражение национальной ментальности // Вестн. Тамбов, ун-та. Сер. Гуманит. науки. - 2006. - № 2.

3. Белозёрова И.В. Национальная концептосфера в детективном романе А. Кристи, Ч.П. Сноу, Д. Френсиса: автореф. дис.... канд. филол. наук: 10.01.03 / Воронеж, гос. ун-т Воронеж, 2006.-24с.

4. Бергер П., Лукман Т. Социальное конструирование реальности / П. Бергер, Т. Лукман. - М., 1995.

5. Бессмертный Ю. Л. Это странное, странное прошлое... // Диалог со временем: альманах интеллектуальной истории / под ред. Л. П. Репиной и В. И. Уколовой. М.: Эдиториал УРСС, 2000. Вып. 3.

6. Борхес Хорхе Луи « Детектив» // Как сделать детектив, М.: «Радуга», Пер. с

англ., франц., нем., исп. Послесловие Г. Анджапаридзе, 1990. С. 264

8. Брюсов В.Я. Miscellanea. Замечания, мысли о искусстве, о литературе, о критиках, о самом себе // Брюсов В.Я. Сочинения: В 2 т. М.: Художественная литература, 1987. Т. 2. Статьи и рецензии: 1893 - 1924.Из книги «Далекие и близкие». Miscellanea. 575 с.

9. Бушардо Ю. Агата Кристи как она есть М.: ОАО Издательство «Радуга», 2001.

10. Н.Н. Вольский Легкое чтение: Работы по теории и истории детективного жанра Новосибирск: Издательство НГПУ, 2006 г.

11. Гвоздева А.В. Лингвокультурный образ детектива: дис.... канд. филос. наук / Гвоздева Анна Вячеславовна. - Челябинск, 2009. - 188 с.

12. Георгиева Т.С. Культура повседневности:В 3 кн. Кн.1. Частная жизнь и быт древних обществ: учеб. пособие для.вузов /Т.С. Георгиева.- М. Высшая школа, 2005

13. Диттрич Т.В. Повседневная жизнь викторинской Англии - М.:2007

14. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка: Толково-словобразовательный.-М., 2000.

15. Климова С.В. Дом и мир: проблема приватного и публичного /С.В. Климова // Антропология: Веб-кафедра философской анторпологии [Электронный ресурс]. - 2006.

16. Кристи А. Автобиография. СПБ., 1997.

17. Лелеко В.Д. Пространство повседневности в европейской культуре - Санкт- Петербургский гос. ун-т культуры и искусств. -СПб., 2002.

18. Лотман Ю. М. Беседы о русской культуре: Быт и традиции русского дворянства (XVIII - начало XIX века). СПб.: Искусство - СПб, 1994.

19. Любутин К. Н., Кондрашов П. Н. Диалектика повседневности: методологический подход. Екатеринбург: УрГУ;ИФиП УрО РАН; РФО, 2007.

20. Марков Б.В. Культура повседневности. СПб.: Питер, 2008 - с.221

21. Ортега-и-Гассет Х. Восстание масс / Х. Ортега-и-Гассет. - М.: Ермак, 2005

22. Разова Е.Л. В поисках дома / Е.Л. Разова // Антропология: Веб-кафедра философской анторпологии [Электронный ресурс]. - 2006.

23. Словарь русского языка / Сост. С.И. Ожегов.- М., 1953.

24. Социологический словарь/отв.ред Г.В. Осипов, Л.Н. Москвичев,- М.: Норма, 2008

25. Т.Г. Струкова Давняя привязанность (о книге С.Н. Филюшкиной «Детектив и проблема культурной памяти. Атаки новаций и упрямство жанра») // Вестник ВГУ. Серия: Филология. Журналистика. 2013, №2

26. Тусина Н.В. Традиции викторианства в системе взглядов А. Кристи на человека и общество // Проблемы истории, филологии, культуры. - М. и др., 2008. - Вып. 19.

27. С.Н. Филюшкина Детектив и проблема культурной памяти. Атаки новаций и упрямство жанра. - Воронеж, 2012.

28. Фрейд З. Психопатология обыденной жизни. - СПб., 1997

29. Хьюитт. Понять Британию. Ижевск, 1992.

30. Эко У. Заметки на полях «Имени розы» - СПб.: Симпозиум, 2005

31. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию / У. Эко. - СПб: ТОО ТК "Петрополис". 1998

32. LIGHT, Alison. Forever England: Femininity, literature, and conservatism between the wars. New York: Routledge, 1991, 281 p

33. Maida P.D. Murder she wrote: a study of Agatha Christie's detective fiction / Patricia D.

Maida, Nicholas B. Spornick. - Bowling Green: Popular Press, 1982.

34. McDowall, David, An Illustrated History of Great Britain. Harlow: Longman, 1989

35. Porter, Valerie. English Villagers. London: Bounty Books, 2004

36. Robson, W., 20th Century Britain. Oxford: Oxford University Press, 1983

37. Rowland, Susan, From Agatha Christie to Ruth Rendell. Houndmills: Palgrave 2001

38. Zemboy J. The detective novels of Agatha Christie: a reader's guide - Jefferson, N.C.: McFarland & Co., 2008

Похожие работы на - Структура повседневности английского общества в избранных произведениях Агаты Кристи

 

Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу
Без плагиата!