Изучение функционирования форм конъюнктива в текстах современного немецкого языка

  • Вид работы:
    Другое
  • Предмет:
    Английский
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    42,11 Кб
  • Опубликовано:
    2015-03-01
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Изучение функционирования форм конъюнктива в текстах современного немецкого языка

Введение

конъюнктив немецкий устаревший драма

Среди других морфологических категорий, подверженных в условиях спонтанного разговора особенно заметным модификациям, конъюнктив занимает, бесспорно, одно из первых мест. По сравнению с нормированным литературным языком, удельный вес конъюнктива в разговорной речи значительно меньше и к тому же его употребление обнаруживает здесь ряд специфических моментов. Это неоднократно отмечалось в немецкой грамматической литературе, в которой конъюнктиву уделялось много внимания.

Несмотря на имеющиеся исследования, посвященные изучению конъюнктива, следует признать, что ряд вопросов еще остался нерешенным. На настоящий момент нет исследований, в которых был бы дан анализ употребления устаревших форм конъюнктива в современном немецком языке. Именно поэтому мы избрали в качестве предмета исследования функционирование форм презенса конъюнктива в самостоятельном предложении и в некоторых видах придаточных предложений. Тема нашего исследования употребление старых и новых форм конъюнктива в современном немецком языке. Существуют несколько форм конъюнктива, которые устарели и выходят из употребления. Так, например - презенс конъюнктива и претерит конъюнктива. На наш взгляд, эта тема существенна как для теории грамматики, так и для практического овладения языком.

Целью нашей научной работы является изучение функционирования форм конъюнктива 1 в текстах современного немецкого языка.

В связи с поставленной целью в работе решаются следующие конкретные задачи:

) посмотреть образование форм конъюнктива;

) найти примеры с устаревшей формой конъюнктива;

) проанализировать употребление устаревших форм конъюнктива в современном немецком языке, сравнив его с использованием конъюнктива в классической немецкой драме;

) изучить теоретическую литературу по данному вопросу.

Объектом нашей научной работы является презенс конъюнктива в современном немецком языке. Данная устаревшая форма (презенс конъюнктива) заинтересовала нас тем, что она малоизученна и малоупотребительна в современном немецком языке, поэтому обращает на себя мало внимания и мне бы хотелось изучить ее более подробно. Практическая важность данной работы это употребление форм конъюнктива в речи. Нами были изучены теоретические работы О.И. Москальской, М.Г. Арсеньевой, Хельбига и Буша, В. Шмидта, Н.Г. Нарустанг и Е.И. Шендельс связанные с данной темой.

Практическим материалом для исследования послужила классическая немецкая литература (драмы Ф. Шиллера "Kabale und Liebe" и "Räube") и современная немецкая литература (драмы Гунтера Грасса "Beritten hin und zurück" und "Noch zehn Minuten bis Buffalo") и произведения научного стиля речи. (Horst Knörrer. Geometrie. Ein Lehrbuch für Mathematik-und Physikstudierende 1996)

При проведении исследования использовались структурно - семантический, сопоставительный и описательный методы.

Новизной нашей научной работы является изучение новых текстов и обобщение теоретического материала. В нашей научно-исследовательской работе мы проработали литературные тексты, обобщили взгляды авторов и изложили их в систематизированном виде, а также собрали примеры с устаревшей формой конъюнктива презенса и сделали определенные выводы.

Глава I. Характеристика конъюнктива как специфически немецкого грамматического явления

.1 Конъюнктив, как наклонение в системе глаголов современного немецкого языка

Основными грамматическими категориями современного немецкого глагола - это число, лицо, время, залог, а также наклонение.

Собственно, категория наклонения в немецком языке представляет собой выведение своего рода определенного грамматического соответствия применительно к категории модальности по семантическому типу (реальность, предположение, гипотеза, желание, нереальность, побуждение и др.). При этом данная грамматическая категория образует в немецком языке целостную систему, включающую в себя три формы наклонения: изъявительное (Indikativ), повелительное (Imperativ), а также сослагательное (Konjunktiv).

Индикатив употребляется, когда говорящий рассматривает действие (состояние, процесс) как реальный факт, который имел место в прошлом, происходит в настоящий момент или должен произойти в будущем.

В индикатив глагол может стоять в любой из 6 временных форм и в любом залоге, например:

Im Sommer baden wir jeden Tag im See.

(Летом мы каждый день купаемся в озере.)

Während der Ferien werden die Kinder viel reisen.

(Во время каникул дети будут много путешествовать.)

Das Buch wird mit großem Interesse gelesen.

(Книга читается с большим интересом.)

Alle Prüfungen sind von mir mit Erfolg bestanden worden.

(Все экзамены были сданы мной успешно.)

Императив содержит побуждение к действию, приказание или просьбу, например:sofort nach Hause!

(Иди немедленно домой!)

Kinder, setzt euch!

(Дети, садитесь!)

Geben Sie mir bitte Ihr Wörterbuch!

(Дайте мне, пожалуйста, ваш словарь!)

Конъюнктив представляет собой особое, свойственное именно немецкому языку наклонение, которое лишь частично совпадает по своей функциональной направленности с сослагательным наклонением русского языка. Конъюнктив выражает не реальное действие, как индикатив, а желаемое, предполагаемое, возможное в самом широком смысле. Отдельной функцией конъюнктива в немецком языке является оформление косвенной речи. Отождествлять конъюнктив в немецком языке и сослагательное наклонение в русском языке ни в коем случае не следует. Например:sei gleich B. (Пусть А равно Б или: Допустим, что …).wiederhole dieses Experiment. (Следует повторить этот эксперимент.)

Es lebe der 1. Mai!

(Да здравствует первое мая!)

Ewig bestehe die Freundschaft zwischen der DDR und der Sowjetunion!

(Вечно существовала бы дружба между ГДР и СССР!)

Edel sei der Mensch, hilfreich und gut!

(Был бы человек благородным, полезно и хорошо!)

Käme er am Abend zu uns! (Пришел бы он к нам вчера!)

Das wäre schön! (Это было бы замечательно!)

Er sagt, er habe (hätte) deinen Bruder gestern in der Bibliothek gesehen.

(Он говорит, что видел вчера твоего брата в библиотеке.)

В отличие от русского языка, в немецком языке имеется две формы сослагательного наклонения - конъюнктив I (презентные формы конъюнктива) и конъюнктив II (претеритальные формы конъюнктива). К конъюнктиву I относятся формы презенса, футура и перфекта конъюнктива. К конъюнктиву II: претерит, кондиционалис I и II, плюсквамперфект. И если форма конъюнктив II, в целом, аналогична по своему употреблению сослагательному наклонению в русском языке, хотя и заметно богаче нюансами, то конъюнктив I аналогов в русском языке не имеет. Конъюнктив I передает чужую речь дословно, именно так, как было сказано, при этом подчеркивая полную дистанцированность говорящего от сообщаемых фактов. В силу своей функции конъюнктив I употребляется заметно реже конъюнктива II.

.2 Образование временных форм конъюнктива

В конъюнктиве представлены те же 6 временных форм, что и в индикативе, а также две особые формы: кондиционалис I и кондиционалис II.

Образование времен в конъюнктиве носит в целом более единообразный характер, чем образование времен в индикатив. Основными формальными признаками спряжения глаголов в конъюнктиве являются суффикс -е и отсутствие личных окончаний в 1-ем и 3-ем лице единственного числа; следовательно общая схема спряжения в конъюнктиве выглядит следующим образом:

ich

-e

wir

-e-n

du

-e-st

ihr

e-t

er, sie, es

-e

sie

-e-n


Презенс конъюнктива всех глаголов образуется от основы инфинитива с суффиксом -е и личного окончания. Корневая гласная не изменяется. 1 и 3 лицо единственного числа не имеет личного окончания. В 1 и 3 лице множественного числа суффикс сливается с личным окончанием.

Singular

1.

-e-

ich

lese-e

fahr-e

lern-e

wend-e

-e-st

du

les-e-st

fahr-e-st

lern-e-st

wend-e-st

3.

-e-

er

les-e

fahr-e

lern-e

wend-e

1.

-e-

ich

steh-e

müss-e

hab-e

werd-e

2.

-e-st

du

steh-e-st

müss-e-st

hab-e-st

werd-e-st

3.

-e-

er

steh-e

müss-e

hab-e

werd-e


1.

-e-n

wir

les-e-n

fahr-e-n

lern-e-n

wend-e-n

2.

-e-t

ihr

les-e-t

fahr-e-t

lern-e-t

wend-e-t

3.

-e-n

sie

les-e-n

fahr-e-n

lern-e-n

wend-e-n

1.

-e-n

wir

steh-e-n

müss-e-n

lern-e-n

werd-e-n

2.

-e-t

ihr

steh-e-t

müss-e-t

lern-e-t

werd-e-t

3.

sie

steh-e-n

müss-e-n

lern-en

werd-e-n


Глагол sein не имеет -е в единственном числе презенсе конъюнктива.

Singular Pluralsei- wir sei-e-nsei-st ihr sei-e-t

er sei- sie sei-e-n

Претерит. Формы претерита конъюнктива слабых глаголов совпадает с формами претерита индикатива. Например:

Konjunktiv

Indikativ

Sg.

ich

lernte

lernte


du

lerntest

lerntest


er

lernte

lernte

Pl.

wir

lernten

lernten


ihr

lerntet

lerntet


sie

lernten

lernten


Смешанные глаголы имеют следующие формы в претерите конъюнктива: er brennte, kennte, nennte, rennte, sendete, wendete, dächte.

Претерит конъюнктива сильных глаголов образуется от основы претерита индикатива с суффиксом -е и личным окончанием претерита. Корневые гласные a, o, u получают умлаут.

Singular

1.

-e-

ich

schrieb-e

käm-e

flög-e

führ-e


2.

-e-st

du

schrieb-e-st

käm-e-st

flög-e-st

führ-e-st


3.

-e-

er

schrieb-e

käm-e

flög-e

führ-e

Plural

1.

-e-n

wir

schrieb-e-n

käm-e-n

flög-e-n

führ-e-n


2.

-e-t

ihr

schrieb-e-t

käm-e-t

flög-e-t

führ-e-t

e-n

sie

schrieb-e-n

käm-e-n

flög-e-n

führ-e-n


Некоторые сильные глаголы имеют параллельные формы в претерите конъюнктива:

Infinitiv

Präteritum Indikativ

Präteritum Konjunktiv

bergen

barg

bärge-bürge

helfen

half

hälfe-hülfe

sterben

starb

stärbe-stürbe

werben

warb

wärbe-würbe

werfen

warf

wärfe-würfe

gelten

galt

gälte-gölte

schelten

schalt

schälte-schölte

beginnen

begann

begänne-begönne

gewinnen

gewann

gewänne-gewönne

rinnen

rann

ränne-rönne

sinnen

sann

sänne-sönne

spinnen

spann

spänne-spönne

schwimmen

schwamm

schwämme-schwömme

befehlen

befahl

befähle-beföhle

stehlen

stahl

stähle-stöhle

heben

hob

höbe-hübe


Формы с ö и ü воспринимаются с точки зрения современного немецкого языка как неправильные. Они могут быть объяснены только исторически. В древневерхненемецком и средневерхненемецком периодах претерит в единственном и множественном числах имел различные формы аблаута:

Infinitiv

Präter. Sing.

Präter. Plur.

Partizip II

mhd werfen

warf

wurfen

geworfen

mhd riten

reit

riten


Претерит конъюнктива образовывался от основы претерита множественного числа: würfe, rite.

В ранненовыйверхненемецкий период происходило уравнивание гласных в претерите; все сильные глаголы в современном немецком имеют лишь одну форму претерита индикатив, от его основы образуется претерит конъюнктива.

Infinitiv

Präter. Sing.

Präter.Plur.

Partizip II

nhd werfen

warf

warfen

Geworfen

nhd reiten

ritt

ritten

geritten


Претерит конъюнктива: wärfe, ritte. Наряду с новой формой претерита конъюнктива имеется у некоторых глаголов старая форма. Поэтому вышеуказанные глаголы имеют параллельные формы: wärfe-würfe, hälfe-hülfe и т.д.

Неправильные глаголы sein, tun, gehen, stehen образуют претерит конъюнктива как и сильные глаголы: er wäre, täte, ginge, stände (auch: stünde).

Неправильные глаголы haben, werden и bringen получают умлаут в претерите конъюнктиве: er hätte, würde, brächte.

Претерито-презентные глаголы имеют также умлаут в претерите конъюнктиве (кроме глаголов sollen и wollen): er dürfte, könnte, möchte, müsste, wüsste (но sollte и wollte).

Сложные временные формы конъюнктива образуются по тому же принципу, что и в индикативе, только соответствующий вспомогательный глагол стоит в конъюнктиве. Перфект конъюнктива образуется с помощью вспомогательного глагола haben и sein в презенсе конъюнктиве и партиципом II соответствующего глагола:


в плюсквамперфекте конъюнктива вспомогательный глагол haben и sein стоит в претерите конъюнктива:


Футур I и II образуется с помощью вспомогательного глагола werden в презенсе конъюнктива и инфинитива I и II соответствующего глагола:


Кондиционалис I и II образуется с помощью вспомогательного глагола werden в претерите конъюнктива и инфинитива I или II соответствующего глагола:


Временные формы конъюнктива пассива образуются по тому же принципу, что и индикатив пассив, только вспомогательный глагол werden стоит в конъюнктиве:

Präsens - er werde gefragtäteritum - er würde gefragt

Perfekt - er sei gefragt worden

Plusquamperfekt - er wäre gefragt worden

Futur I - er werde gefragt werdenII - er werde gefragt worden sein

Konditionalis I - er würde gefragt werdenII - er würde gefragt worden sein

1.3 Относительное и абсолютное употребление конъюнктива

Темпоральность выражается в современном немецком языке личными (финитными) глагольными формами. Кроме форм индикатива, абсолютное значение передают презенс, претерит, плюсквамперфект конъюнктива и кондиционалис I.

Формы конъюнктива передают наряду с временными, собственно модальные значения. При передаче абсолютного временного значения они несут также маркированные значения желательности или возможности (соответственно оптатив и потенциалис), так что обозначаемые ими события представляются как мнимые, отсутствующие в момент речевого акта.

Система временных значений конъюнктива, в отличие от индикатива, проще и сводится к различению прошедшего и непрошедшего. Маркированное значение прошедшего передается формами плюсквамперфекта конъюнктива и кондиционалиса 2, выступающего как синоним плюсквамперфекта. Немаркированное значение непрошедшего передается формами презенса и претерита конъюнктива, а также кондиционалиса 1. Разграничение настоящего и будущего вследствие специфики модального значения конъюнктива (мнимое событие) неактуально и при необходимости передается лексическими средствами или становится понятным из контекста. [Зеленецкий, Новожилова 2003, 57, 59].

Относительное употребление конъюнктива представлено в предложениях с косвенной речью и в придаточных предложениях ирреального сравнения. Выбор формы придаточного предложения не зависит от формы в главном предложении, а выбор именной формы - от личной глагольной формы [Зеленецкий, Новожилова 2003, 50].

Разграничение между абсолютным и относительным употреблением временных форм происходит иным путем в конъюнктиве, чем в индикативе. В значении относительных временных форм могут употребляться почти все временные формы конъюнктива, в том числе те, которые употребляются в значении абсолютных временных форм. Разграничение между выражением абсолютных и относительных временных значений обеспечиваются наличием двух различных норм употребления конъюнктива.

По мнению А.Л. Зеленецкого и О.В. Новожиловой, схему употребления временных форм конъюнктива для выражения относительных временных значений можно представить в виде следующей таблицы:

   граммема

 Личная форма конъюнктива

предшествование

Перфект/плюсквамперфект

одновременность

Презенс/претерит

следование

(футурум 1/кондиционалис 1)



Глава II. Употребление презенса конъюнктива в современном немецком языке

.1 Характеристика презентных и претеритальных форм конъюнктива

Временные формы конъюнктива подразделяются по их значению на 2 группы: презентная форма конъюнктива и претеритальная форма конъюнктива. К презентному конъюнктиву относятся: презенс, перфект и футур. К претеритальному: претерит, плюсквамперфект и кондиционалис I и II. Это деление помогает также различать особенности в значении и употреблении конъюнктива. Временные формы конъюнктива различают их временное значение по соответствующей временной форме индикатива. Так претерит, презент и кондиционалис I конъюнктива служат для обозначения настоящего и будущего; перфект, плюсквамперфект и кондиционалис II конъюнктива употребляется для прошедшего времени. Конъюнктив может употребляться как абсолютно, так и относительно. В самостоятельном предложении, а также в главном предложении он употребляется только абсолютно, в придаточном предложении, как абсолютно, так и относительно. Претеритальный конъюнктив существенно отличается от презентного по модальному значению.

Все временные формы претерита конъюнктива употребляются в самостоятельных предложениях; они выражают ирреальное желание, условную возможность, что-то не существующее. В этом их главное значение соответствует конъюнктиву претерита (и только претерита!) русскому сослагательному наклонению. Сравним:

Hätte er wenigstens eine Decke, um sich einzuwickeln. (W. Bredel)

(Было бы у него по крайней мере одеяло, чтобы укутаться.) (пример Арсеньевой)

Значение и употребление временных форм в конъюнктиве во многих случаях не совпадает с их значением и употреблением в индикативе.

Отличительной чертой является наличие в системе претеритальных форм конъюнктива временной дифференциации:

1)      Претерит конъюнктива и кондиционалис 1 употребляются для настоящего и будущего;

2)      Плюсквамперфект (кондиционалис 2, как его синоним) отнесён к прошедшему времени.

Например: wenn ich jetzt Zeit hätte и wenn ich damals Zeit gehabt hätte. В первом примере событие отнесено к настоящему, возможному в данный момент, а во втором событие относится к прошедшему времени, которое было лишь возможным и в данный момент исключено.

Таким образом, претеритальные формы конъюнктива указывают, что возможность события, о котором говорится, находится в противоречии с действительностью - является неосуществимой или неосуществившейся [Москальская 1956, 297].

Так, например, претерит конъюнктива никогда не служит для обозначения действия, относящегося к прошедшему времени.

Презенс конъюнктива противостоит группе претеритальных форм конъюнктива, так как имеет особое модальное значение и в соответствии с этим особую область употребления. Общее для всех форм конъюнктива модальное значение возможности, действия приобретает у этой формы в большинстве случаев окраску волеизъявления к совершению действия, от чего в ряде случаев значение презенса конъюнктива сближается со значением императива. Например:lebe die Republik! (Да здравствует республика!)

Natürlich ist es anders. Gott sei dank. (Конечно, по-другому. Слава богу.)

Конъюнктив широко распространен в немецком языке, как в простом, так и в сложноподчиненном предложении. Функции и значения временных форм конъюнктива в самостоятельном и придаточном предложениях существенно различаются, поэтому их следует рассматривать отдельно.

Временные формы сослагательного наклонения конъюнктива могут употребляться как абсолютно, так и относительно.

В самостоятельном или главном предложении временные формы употребляются абсолютно, а в придаточном предложении как абсолютно, так и относительно.

Из всех презентных форм конъюнктива только презенс конъюнктив употребляется в самостоятельном простом предложении.

Перфект конъюнктив и футур конъюнктива употребляются только в придаточном предложении.

.2 Употребление презенса конъюнктива в простом предложении

Презенс конъюнктива в самостоятельном предложении служит для выражения выполнимого (реального с точки зрения возможности осуществления) пожелания, повеления, а также рекомендации, инструкции, научной гипотезы, условия задачи и т.п.

Возможность действия, выраженная этой формой, предстает как возможность выполнимая, близкая к осуществлению.

Основная область употребления конъюнктива презенса - это предложения выражающие желание, требование и некоторые другие типы предложения, которые связаны с различной степенью волеизъявления говорящего.

Например:helfe ihnen!

(Бог помог бы им!)

Wer dazu stimmt, erhebe seine Hände!

(Кто с этим согласен, поднимите свои руки!) (пример О.И. Москальской)

Смысловое содержание конъюнктива презенса выражающего требование:

Граммема

Смысловые компоненты (сема)

Конъюнктив презенс

Действительно не происходящее

Желаемое, требуемое

Упомянуто как выполнимое


Как полагают Е.В. Нарустанг, О.И. Москальская презенс конъюнктив употребляется в следующих типах предложений:

.        Для выражения реального, выполнимого желания в лозунгах и в высокой, патетически окрашенной речи.

Es lebe der Frieden in der ganzen Welt! (Да здравствует мир во всём мире!)

Lang lebe der König! (Долгой жизни королю!)Wille geschehe! (Да будет так! Да свершится твоя воля!) (примеры Е.В. Нарустанг)

"Vorwärts zum Sturm, vernichten wir die Söldlinge der Despoten! Es lebe die Republik!" (В. Бредель цит. по О.И. Москальской) (Вперед к шторму, мы уничтожаем наемных деспотов! Да здравствует республика!)

"Professor!" schrie er. „Was haben sie aus unserer Jugend gemacht in ihren Arbeitslagern und ihren Ausbildungsschulen? Gott möge sie in die tiefste Hölle verdammen! Sie haben sie zu wilden Tieren dressiert, sie haben sie in reißende Bestien verwandelt" (Б. Келлерманн цит. по О.И. Москальской) ("Профессор! "кричал он. „Что они сделали с нашей молодежью в их исправительно-трудовых лагерях и в их школах? Бог мог бы обречь их в самый глубокий ад! Они дрессировали их как диких животных, они превратили их в хищный бестий".)

2. Для выражения приказа или предложения, которое направлено на некое третье лицо.

Rette sich, wer kann. (Cпасайся, кто может.)

Edel sei der Mensch. (Пусть будет человек благородным.) (примеры Е.В. Нарустанг)

Wer dazu stimmt, erhebe seine Hände. (Кто с этим согласен, поднимите руки!) (Ф. Шиллер цит. по О.И. Москальской)bind` ihn an die Linde dort! (Привяжите его там к липе!) (Ф. Шиллер цит. по О.И. Москальской)

D. a. Moor. Daß er nimmer vor meine Augen komme. (Ф. Шиллер). Verflucht seist du, daß du mich dran erinnerst! (Ф. Шиллер). Mich wunderts nicht. Es gehe, wie es will! (Ф. Шиллер)

Präsident (lacht dem Marschall nach). Man sage noch, daß diese Geschöpfe in der Welt zu nichts taugen (Ф. Шиллер). Da sehe man! (Ф. Шиллер): Aber wissen Sie es denn gar kein einziges Mittel, den Major zum Entschluß zu bringen? - - Sei`s auch noch so bizarr! So verzweifelt! (Ф. Шиллер): Oh! Gott sei ewig Dank! Er wird witzig. (Ф. Шиллер)

Präsident: … Meine Grundsätze weichen deiner Liebe - Sie sei dein! (Ф. Шиллер)

STÜCKESCHREIBER: Antworten Sie, Perkatsch, improvisieren Sie. Ein Spieltrieb erwacht! (Г. Грас)UND KRUDEWIL: Wissen wir nicht. (Г. Грас)

В примерах, взятых из произведений Г. Граса видно, что в современной драме используется вместо презенса конъюнктива инфинитив и императив.

Из вышеприведенных примеров можно сделать следующий вывод, что презенс конъюнктив использовался в драмах XVIII-XIX века, а в современных произведениях данного жанра форма презенса конъюнктива отсутствует.

.        Для выражения поручения или предложения.mache die Probe. (Нужно взять пробу (возьмём пробу)).

Man messe die Temperatur der Flüssigkeit noch einmal. (Следует (нужно, необходимо) измерить температуру жидкости еще раз) (или: Измерьте …).

Man löse Salz im Wasser auf. [пример О.И. Москальской] (Нужно растворить соль в воде.)

Man fülle das Glas mit kaltem Wasser. (Стакан нужно наполнить холодной водой или наполните стакан холодной водой)

Man stelle die Mischung kalt! (Следует охладить смесь. Или: Охладите смесь!)

Man untersuche zuerst die Legierung. (Сначала следует исследовать сплав. Или: Исследуйте сначала сплав!)

Man nehme dieses Schauspiel für nichts Anderes, als eine dramatische Geschichte, die dieVortheile der dramatischen Methode, die Seele gleichsam bei ihren geheimsten Operationen zu ertappen, benutzt, ohne sich übrigens in die Schranken eines Theaterstücks einzuzäunen, oder nach dem so zweifelhaften Gewinn bei theatralischer Verkörperung zu geizen.

4.      Для выражения допущения.

А sei ein Punkt auf der Geraden X. (Пусть А будет точкой на прямой Х) (пример О.И. Москальской)

Der Winkel A sei 60 Grad. (Допустим, что угол А - 60 градусов.) (пример Е.В. Нарустанг)Geschwindigkeit des Autos sei 100 km in derStunde (Предположим, что скорость автомобиля равняется 100 км/час. Или: Пусть скорость автомобиля будет 100 км/час.) Die Leistung des Motors betrage 65 PS. (Допустим, что мощность мотоpa будет равна , составляет 65 л. с. Или: Пусть мощность мотора будет равна 65 л. с.) Der Druck sei gleich 50 kg. (Пусть давление равняется 50 кг.)

Мы также исследовали тексты научного стиля речи в частности учебник по геометрии для студентов за 1996 год.

Satz. Sei O ein Punkt der Ebene und φ eine Isometrie der Ebene mit φ (O)=О.

Definition. Sei φ eine Isometrie der Ebene bzw. des Raums. Ein Punkt P der Ebene bzw. des Raums heißt Fixpunkt von φ, falls φ(P)=(Р).von Satz. Es sei g die Gerade durch O und P.

[Horst Knörrer. Geometrie. Ein Lehrbuch für Mathematik-und Physikstudierende 1996 S.5]

В последних примерах форма презенс конъюнктив употребляется в математической теории, в теоремах как допущение или гипотеза довольно часто. Чаще всего глагол стоит на первом месте либо предложение начинается с неопределенно-личного местоимения es. Каждая геометрическая теорема начинается с формы Sei, также форма Sei используется в заданиях и доказательствах теоремы.

Der Doktor Becker, so sei unser Mann genannt, ist mit schwankenden Gefühlen an Bord des englischen Passagierdampfers. (Э.Э. Киш цит. по О.И. Москальской) (Доктор Бекер, допустим так звали нашего мужчину с неопределенными чувствами на борту английского пассажирского парохода)

. Е.В. Нарустанг выделяет функцию для выражения указания, которое ограничивается некоторыми устойчивыми выражениями. Здесь используется форма презенса штатива конъюнктива. Сочетание глагола sein в конъюнктиве + партицип II. Такое сочетание следует переводить на русский язык 1-м лицом множественного числа повелительного наклонения или словами "надо, необходимо, следует" Hier seien noch einige Beweise angeführt. (Привидем здест еще несколько доказательств.) Es sei bemerkt, dass … (Следует заметить, что …)

Es sei betont (hervorgehoben, unterstrichen), dass … (Следует подчеркнуть (выделить, отметить), что …)

Es sei erwähnt, dass … (Следует упомянуть, что …)sei angenommen, dass … (Следует допустить (предположить), что …)dem auch sei, … (как бы там ни было)sei denn, … (разве только)

Du musst das Buch finden, koste es, was es wolle. (Ты должен найти книгу, чего бы это ни стоило.)

. О.И. Москальская рассматривает также употребление презенса конъюнктива в уступительном придаточном предложении.

Jeder Autor, und sei er noch so groß, wünscht, dass sein Werk gelobt werde. ( Генрих Гейне цит. по О.И. Москальской) (Каждый автор, насколько он еще велик, желает, что бы его произведение заслужило похвалу)

Wie dem auch sei, er tut es. (пример Шендельс) (Как бы то ни было, он делает это)

Форма es sei denn используется в уступительном придаточном предложении, она употребляется без союза:

Er … schrieb … emsig und ohne Aufenthalt, es sei denn, dass er die Gänsefeder in das schwere Metalltintenfaß tauchte. (Т. Манн цит. по Шендельс) (Он … писал … прилежно и без остановки, разве что, он погружал гусиное перо в тяжелую металлическую чернильницу.)

Употребление конъюнктива в таких предложениях ограниченно некоторыми уступительными формами es sei denn, wie dem auch sei, sei es auch. Реже может использоваться перфект конъюнктива:dem auch gewesen sei, ich bereue es nicht. (пример Шендельс) (Как было бы ему также, я не сожалею об этом.)

. Придаточное цели

Значение намерения и желания близки. То что планируют, это желание. В настоящем времени значение это предложения достигается в придаточных предложениях, прежде всего в придаточных предложениях цели.

Der Redner stieg auf das Podium, damit man ihn besser sehe und höre. (пример Шендельс) (Говорящий поднялся на подиум, чтобы его видели и слышали лучше)

Также в других придаточных предложениях, которые содержать значение намерения (желания):

… sorgte, dass sie jede Bequemlichkeit habe. (Л. Фейхтвангер) (… заботился, чтобы у нее был бы любой комфорт.)

Dann standen wir am Ufer eine kurze Weile unschlüssig… vielleicht in der Erwartung, dass der andere ein Wort sage. (Г. Манн) (Тогда мы стояли некоторое время нерешительно на берегу …, вероятно, в ожидании, что другой скажет слово.)

Damit er wenigstens einigen Komfort für diese Fälle habe, richtete sie ihm ein Schlafzimmer mit Bad und ein Speisezimmer im Syndikatgebäude ein…(Б. Келлерманн цит. по О.И. Москальской) (Чтобы у него покрайней мере в этих случаях был комфорт, она обустраивала его спальню, ванную и столовую в здании синдиката)

Er sprach lauter, damit man ihn besser höre. (цит. Л.Б. Волкова) (Он говорил громче, чтобы слышали только его)

Во всех этих случаях возможен индикатив.

.        Другие типы придаточных предложений, выражающие волеизъявление

Hier sitz` ich, forme Menschenmeinem Bilde,Geschlecht, das mir gleich sei:leiden, zu weinen,

Zu genießen und zu freuen sich,

Und dein nicht zu achten,

Wie ich! (И.В. Фон Гете цит. по О.И. Москальская)

(Здесь сижу я, формирую людей

По моим картинам,

Страдать, плакать,

Наслаждаться и радоваться,

И не обращать внимания на тебя,

Как я!). a. Moor. Geflohen - geflohen von des Sterbenden Bette? - Und das all - all - von zwei Kindern voll Hoffnung - du hast sie - gegeben - hast sie - genommen - - dein Name sei - - (Ф. Шиллер)

8.      Хельбиг и Буша говоря об использовании формы презенса конъюнктива в инструкциях, рецептах с неопределенно-личным местоимением man.

Zuerst schäle man (=schläft man, schälen wir) die Kartoffeln, wasche sie und lege sie auf einen Suppenteller. Dann zerreibe man sie auf dem Reibeisen zu einem feinen Brei … (пример Хельбига и Буша) (Сначала снимите кожуру с картофеля, вымойте его и положите его на суповую тарелку. Затем натрите его на терке до нежного пюре.)

Man nehme drei Eier, einen Sack Mehr und einen Liter Milch und verrühre alles zu einer klumpigen Masse. http://www.belleslettres.eu/artikel/optativ-potentialis-konjunktiv.php

Данные формы считаются устаревшими, т.к. в современном немецком языке для описания приготовления блюд используется инфинитив.

Пример из нашего материала:

Den Magerquark mit circa 150 ml Milch und dem Zucker glatt rühren. Die Sahne mit Vanillezucker steif schlagen. Quark und Sahne vermengen und in eine hohe Glasschüssel geben. Die Oberfläche nun vollständig mit Baiser bedecken und abschließend eine circa 3 cm starke Schicht gefrorene Himbeeren darüber geben. Danach circa 4 bis 5 Stunden in den Kühlschrank, damit das Baiser zergehen kann und die Beeren auftauen. (Обезжиренный творог хорошо размешать приблизительно с 150 мл молока и сахаром. Сильно взбить сливки с ванильным сахаром. Творог и сливки смешать и положить в высокую стеклянную миску. Поверхность покрыть полностью безе и в конце положить слой замороженной малины приблизительно 3 см. После этого приблизительно от 4 до 5 ч. положить в холодильник, чтобы безе смогло раствориться, а ягоды разморозиться.) (пример немецкого сайта приготовления блюд http://www.chefkoch.de)

Также форма презенса конъюнктива используется в современной немецкой рекламе Doktor Oetker. Man nehme: Doktor Oetker. Данная реклама связана с кулинарией. Для рекламы эта фирма использует форму презенса конъюнктива. Тем самым вызывая у немцев ностальгические чувства. Это старинный, архаический, возвышенный стиль используется для изысканного и не повседневного.

Презенс конъюнктива имеет повелительное значение в простом предложении. При этом речь идет о заменяющей функции конъюнктива для отсутствующих форм императива в 3 лице единственного числа. Употребление некоторых глаголов, которые имеют характер устойчивых выражений (прежде всего в лозунгах и нравоучительных изречениях) ограничено. (Buscha J. Deutsche Grammatik. Verlag Enzyklopädie Leipzig, 1974. - 629 c. Der Konjunktiv Präs. Im einfachen Satz hat imperativische Bedeutung. Es handelt sich dabei um eine Ersatzfunktion des Konjunktivs für die fehlende Form des Imperativs in der 3. Person Sing. Der Gebrauch ist auf bestimmte Verben beschränkt, die den Charakter von festen Wendungen (vor allem in Losungen und Sentenzen) haben).

Заключение

В ходе работы были проанализированы классические немецкие драмы Ф. Шиллера "Коварство и любовь" и "Разбойники". В данных произведениях формы презенса конъюнктива встречаются редко, и они выполняют функцию волеизъявления.

В современных драматических произведениях, например, Г. Грасса форма презенса конъюнктива заменена инфинитивом и императивом. Можно сказать, что устаревшая форма презенс конъюнктива употребляется редко для побуждения, приказа в современных текстах немецкого языка. Временное употребление конъюнктива является абсолютным. При передаче абсолютного временного значения конъюнктив несет маркированные модальные значения желательности или возможности.

В семантике конъюнктива представлены две семы: "мнимость" и "гипотетичность". Система временных значений сводится к различению прошедшего и настоящего и будущего. Маркированное значение прошедшего передает форма плюсквамперфекта конъюнктива, немаркированное значение настоящего и будущего - формы презенса и претерита конъюнктива и кондиционалиса 1. Значение желательности (оптативное) предают презенс, претерит и плюсквамперфект конъюнктива; значение возможности (потенциальное) - формы претеритального конъюнктива.

Форма презенс конъюнктива сохранилась в некоторых устойчивый выражениях. Употребление данной формы наблюдается в некоторых текстах научного стиля речи, в частности в учебниках по геометрии, в качестве допущения. В перспективе интерес представляет исследование других текстов на предмет использования презенса конъюнктива (например, по математике, по физике).

Насколько часто встречается там данная форма презенса конъюнктива. Мы предполагаем, провести изучение такого материала, а также изучения текста по геометрии других авторов. Мы будем продолжать рассматривать устаревшие формы конъюнктива в современном немецком языке.

Так, например форма претерит конъюнктива с ö и ü.

Похожие работы на - Изучение функционирования форм конъюнктива в текстах современного немецкого языка

 

Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу
Без плагиата!