Артикуляционная редукция и смежные явления

  • Вид работы:
    Реферат
  • Предмет:
    Английский
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    8,85 Кб
  • Опубликовано:
    2015-03-08
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Артикуляционная редукция и смежные явления














Реферат по теме: «Артикуляционная редукция и смежные явления»

Введение

Ныне стоит сказать об артикуляционной редукции - явлении весьма значительном и в языках мира часто встречающемся. Суть данного явления состоит в том, что слова под воздействием данного вида редукции упрощаются путем выпадения, исчезновения звуков и слогов. Явление артикуляционной редукции (характерное и для других языков) объясняется современными фонетистами тем, что обычно говорящий не ориентирован на произносительный акт как таковой, так как сознательная цель в речевой коммуникации состоит в передаче речевого сообщения, а не в умении отчетливо произносить отдельные звуки. Развивая эту мысль, шведский фонетист Линдблом предложил так называемую Н&Н теорию артикуляции, суть которой сводится к следующему: говорящий порождает речь, оценивая текущим образом, насколько необходима для слушающего отчетливая физическая информация о звуковом составе выражения. В зависимости от этой оценки целевые артикуляции звуков могут быть реализованы с разной степенью точности. В конечном итоге на одних участках речевого потока возникают гиперартикулированные формы, а на других редуцированные формы. Контекстная зависимость артикуляционных жестов, длительность их реализации, а следовательно, и степень достижения ими заданных артикуляционных целей для этих форм различны. Различно и соотношение форм произнесений в тщательной и беглой речи. В русской фонетике близкие идеи высказывал Л. В. Щерба, который ввёл разграничение полного и неполного (беглого) стилей произношения.

Стоит сказать и о явлениях, смежных с артикуляционной редукцией. Это гаплология, элизия, усечение конечной беспреградной артикулятеты, выпадение какой-либо артикулятеты, слоговыпадение вообще, явление беглого произношения, стяжение и гаплография.

Рассмотрим эти явления по порядку.

Гаплология

артикуляционная редукция слоговыпадение

Гаплология - выпадение в слове одного из двух идущих друг за другом одинаковых или близких по звучанию слогов.

Похожий слог выпадает, естественно, для облегчения произношения. Почти везде, где можно, человек пытается облегчить себе жизнь, и область изречения слов не становится исключением.

Примерами последствий гаплологии могут служить такие русские слова, как знаменосец (<*знаменоносец < знамена + -носец), «радушие» (<*радодушие < рад + душа), «курносый» (<*корноносый < корнать + нос). В скобках под звездочкой указаны исходные, ныне не существующие формы, которые, однако, были раньше, до гаплологии. Нерусские слова также подвергались гаплологическим процессам: минералогия (<*минералология), трагикомедия (<*трагикокомедия).

Гаплология - это не «преданье старины глубокой», но вполне живой процесс. В просторечии встречаются слова вроде «бензаправка» (< бензозаправка, ныне еще нормативного).

Раз в древние времена гаплология имела место быть, и ее последствия мы воспринимаем как привычные для уха слова, то в будущем слово «бензаправка» может стать нормой, ибо язык стихиен, и развивается он по своим правилам, которые ученые лишь констатируют, видя последствия процессов, приведших к изменению слов и принципов их сочетания.

Таким образом, можно заметить, что гаплология - довольно интересный и действенный процесс изменения слов во времени, связанный с упрощением произношения и артикуляции.

Элизия

Элизия (от лат. ēlīsiō «выдавливание», «выталкивание») в лингвистике - отпадение звука или звукосочетания (гласного, согласного или слога) в слове или фразе с целью облегчения произношения для говорящего. Иногда звуки могут быть опущены с целью улучшения благозвучия.

Примеры:

В СРЛЯ элизии подвергается постфикс -ся в возвратных глаголах. Он переходит в -сь, если флексия заканчивается на гласную: умоюсь, собираетесь, отвалилось, найтись, улыбаясь и т. д. Исключением из правила сего является причастие: бреющегося, проснувшаяся и т. п. Отсутствие элизии данного постфикса является признаком просторечия или его имитации: разгулялася.

В испанском языке носители языка часто прибегают к элизии между словами во избежание зияния, вызванного гласными, - выбора между двумя вариантами произношения, когда два гласных подобны.

Как можно заметить, и элизия сопряжена с артикуляционной редукцией, так как она значительно упрощает говорение.

Усечение конечной беспреградной артикулятеты.

Усечение конечной беспреградной артикулятеты - любопытное явление, заключающееся в отпадении конечного гласного (если говорить о процессе в акустическом аспекте либо говорить проще и яснее) в слове.

Слово без конечной беспреградной артикулятеты становится короче и легче произносится.

Например, уже > уж («Стоял ноябрь уж у двора…», А.С. Пушкин), тоже > тож («Неурожайка тож…», Н.А. Некрасов.).

Итак, видно, что укороченное слово легче артикулируется и воспроизводится в речевом потоке.

Выпадение артикулятеты

Иногда случается так, что для облегчения произношения люди «удаляют» какую-нибудь артикулятету, чтобы скорее произнести слово.

Лучшим примером, скорее всего, будет просторечное слово «тыща». Здесь произошло сразу несколько явлений:

Изначально была «тысяча»,

Потом выпали сразу две артикулятеты - «j» и «а», совмещенные на письме в букве «я». То есть тысяча > *тысча,

Наконец, после исчезновения «я» появившееся сочетание «сч» дало звук [щ], как всегда это было в русском языке. Это отобразилось и даже закрепилось в просторечном написании. То есть *тысча > тыща.

Итог: тысяча > *тысча > тыща.

Конечно, все эти изменения, показанные ступенчато и подробно, произошли почти одновременно, и переходной формы *тысча, которую я выделил, могло и не существовать; я привел ее для понимания логики хода событий.

Заметьте, что слово «тыща» намного легче произнести, чем «тысяча», особенно в речевом потоке. Но даже изолированно от потока речи «тыща» легче сказать, потому что это слово короче и артикуляционно проще, чем «тысяча». Мы сами часто произносим именно этот упрощенный вариант слова, даже не задумываясь, что мы говорим. На письме же господствует форма «тысяча», так как это написание устоялось, но тут важен один хитрый момент - в большинстве письменных языков мира правописание и произношение суть совершенно разные вещи! Вспомните различия английского произношения и английского же написания; сами англичане невесело шутят: «Произносим «Ливерпуль», а пишем «Манчестер»».

В итоге, мы видим, что даже использовав один пример, мы раскрыли суть явления довольно глубоко.

Слоговыпадение

Этим новым словом я решил обозначить явление выпадения слогов в слове, что ведет к его укорочению и упрощению, а также облегчает артикуляцию. Частным случаем слоговыпадения является гаплология.

Лучшим примером, который я могу навскидку вспомнить, является просторечие «чек», происходящее от более длинного и «неудобного» слова «человек».

Как мы видим, выпали целых два слога - «ло» и «ве» (человек). Стоит, справедливости ради и беспристрастности для, отметить: «чек» < «человек» является самой сокращенной формой. Например, есть форма «чеоек» с выпадением преградных артикулятет, затрудняющих и усложняющих произношение тем, что при их реализации воздух должен пробиваться сквозь преграды; а при их «удалении», как видно, остаются только легкопроизносимые беспреградные артикулятеты.

Возможно, дело обстояло так: человек > чеоек > чек, но тогда это будет пример выпадения артикулятет и последующего стяжения. Ведь возможно, что выпадение слогов было спонтанным, то есть не ступенчатым.

Беглое произношение.

Беглое произношение - явление, объединяющее и слоговыпадение, и усечение конечных артикулятет, и выпадение артикулятет, и многие подобные вещи.

приве́т [pɾʲɪ.ˈvʲet] → прет [pɾʲet]

спаси́бо → спаси́б, паси́бо, паси́б

Го́споди → о́спади

тебе́ → тиэ́ → те

тебя́ → тиа → тя

меня́ [mʲɪ.ˈnʲæ] → мя [mʲæ]

пятьдеся́т → пиися́т → пися́т, пся́т

шестьдеся́т → шиися́т → шися́т, шся́т

се́мьдесят → се́м-есят → се́мсят

во́семьдесят → во́сем-есят → во́семсят

ты́сяча [ˈtɨsʲɪʨa] → ты́с-ча → ты́ща [ˈtɨɕə]

сейча́с [sʲɪj.ˈʨas] → сича́с [sʲɪ.'ʨas] → щас [ɕːas] → ща [ɕːa]

сего́дня [sʲɪ.ˈvodʲnʲə] → се-о́дня → сёдня [sʲɵdʲnʲə]

чего́ [ʨɪ.ˈvo] → че-о́ → чё [ʨɵ]

когда́ [kɐ.ˈgda] → када́ [kɐ.ˈda] (лирическое отступление - интересный факт: лит. kada в «niekada» (никогда, произносимое иногда нами как «никада́»)).

тогда́ [tɐ.ˈgda] → тада́ [tɐ.ˈda]

ско́лько → ско́ка [ˈskokə]

сто́лько → сто́ка [ˈstokə]

то́лько → то́ка [ˈtokə]

подожди [pədɐˈʐdʲi] → подожи (с мягкой ж, [pədɐˈʑi])

кто это, что это → кто́йта, што́йта

может быть → может → мошт → мош

не́сколько → не́скоко → не́ска [ˈnʲeskə]

кое-кого́ → кой-кого́

кое-кому́ → кой-кому́

что́-нибудь → что́-нить → чо́-нить → чо́ньть

ви́дишь → ви́-ишь → вишь

слы́шишь → слышь, сышь

бу́дешь → бу́ишь → бушь

мо́жешь → мошь

ка́жется → ка́-ится → ка́ца

говори́т [gə.va.ˈɾʲit] → грит ['gɾʲit] → [gət]

держи́ → де-жи́ → джи

смотри́ → смари́ → сари́

по́нял → по́-ял → по́ил

челове́к → че-о-е́к → чее́к → че́к

де́вушка → де́-ушка → де́шка

това́рищ → то-а́рищ → тарьщ

Мари́я Ива́новна → Мари́- Ива́но-на → Марива́нна

Па́вел Дми́триевич → Па́-ел -Ми́три-ич → Палми́трич

Алекса́ндр Александрович → Сан Са́ныч

нравится → нра-ится → нрааца

В этих замечательных примерах из Википедии мы видим уже знакомые и рассматривавшиеся мною ранее, в других главах реферата. Тут присутствуют и вышеуказанные процессы.

Отступления ради и объективности для скажем, что в других языках все вышеуказанные явления и процессы тоже имеют место быть, например, в нидерландском языке: kweenie = Ik weet het niet («Я не знаю этого»). Вы видите: целых 4 (!) слова, составляющих предложение (!), слились воедино! В английском языке: going to +[verb] > [ˈgʌnə], «gonna», have (got) to > [ˈgɑɾə], «gotta», want to > [ˈwʌnə], «wanna».

Стяжение

Стяжение - слияние двух смежных гласных в один гласный или в дифтонг. Стяжение, как и другие фонетические изменения, бывает чисто фонетическим (беглое произношение, языковой закон), но может носить морфонологический характер, то есть становится частью морфологии языка. В русском языке формы глаголов приду и приму возникли путём стяжения гласных: при-иду > приду, при-иму > приму; в костромских говорах возникли стяжённые формы глаголов вследствие выпадения j в интервокальном положении с последующим стяжением гласных: понимаешь > понимашь, понимает > понимат. Неполное стяжение гласных в окончаниях прилагательных и глагольных формах - характерная черта старого петербургского произношения.

Стяжение не надо путать с элизией, так как стяженные формы закреплены в словарях.

Стяжение массово проявляется в английском языке: cannot > cant, I will > Ill, I am not > aint и т. д. Здесь сокращаются слова, а не только стягиваются гласные.

Можно в итоге сказать, что стяжение играет важную роль в упрощении слов и фраз, что и оно способствует облегчению произнесения.

Гаплография.

И теперь, подводя к концу реферат и проходя до конца некий смысловой круг, скажем о гаплографии, которая связана с гаплологией прежде всего.

Гаплография - однократное написание слога, повторяющегося дважды. Проще говоря, гаплография - это гаплология на письме.

Гаплография очень распространена в английском: endontics ←endodontics (рус. эндодонтия), voraphilia ← vorarephilia (рус. ворарефилия).

Таким образом, мы можем сказать, обобщая, что процессы артикуляционной редукции и смежных явлений отображаются и на письме.

Заключение.

Итак, мы рассмотрели многочисленные явления, связанные с упрощением слов и высказываний, с артикуляционной редукцией.

Стоит сказать об общественной стороне вопроса: кто-то считает, что это упрощение закономерно и оправданно, кто-то - что оно засоряет и губит язык, принуждая его к деградации и ведя в страну упадка.

Я же считаю, что истина где-то посередине: с одной стороны, не стоит искажать язык излишними, чрезмерными упрощениями, ибо русский язык, например, прекрасен в сложности своей; с другой же стороны, не надо и усложнять язык, чтобы он был как язык индейцев чиппева с его звуками и тысячами глагольных форм.

В итоге, мы видим великую картину состояния вечно меняющегося и остающегося при этом прежним языка. Он и упрощается, и стремится отменить, подавить упрощение.

Список использованной литературы

1.https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%8F_(%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0)

.https://ru.wikipedia.org/wiki/%C1%E5%E3%EB%EE%E5_%EF%F0%EE%E8%E7%ED%EE%F8%E5%ED%E8%E5

.https://ru.wikipedia.org/wiki/%C3%E0%EF%EB%EE%EB%EE%E3%E8%FF

.https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5

.https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F

.#"justify">.Crowley, Terry. (1997) An Introduction to Historical Linguistics. 3е издание. Oxford University Press. (по элизии).

.Стяжение // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). - СПб., 1890-1907.

.Lindblom B. Explaining Phonetic Variation: a sketch of H&H theory.// Speech Production and speech Modeling. Dordrecht, 1990.

Похожие работы на - Артикуляционная редукция и смежные явления

 

Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу
Без плагиата!