Особенности творчества великого китайского писателя Пу Сунлина

  • Вид работы:
    Статья
  • Предмет:
    Литература
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    10,78 Кб
  • Опубликовано:
    2014-03-11
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Особенности творчества великого китайского писателя Пу Сунлина











ОСОБЕННОСТИ ТВОРЧЕСТВА ВЕЛИКОГО КИТАЙСКОГО ПИСАТЕЛЯ ПУ СУНЛИНА

(НА МАТЕРИАЛЕ СБОРНИКА НОВЕЛЛ «РАССКАЗЫ ЛЯО ЧЖАЯ О НЕОБЫЧАЙНОМ»)




Нуржаева А.М.

Магистрант КазНУ имени Аль-Фараби

Абдраимова Н.Б.

Доктор PhD КазНУ имени Аль-Фараби




Алматы, Казахстан

Аннотация

Статья посвящена особенностям творчества великого китайского писателя Пу Сунлина. Исследование было сделано на материале сборника новелл писателя «Рассказы Ляо Чжая о необычайном». Были рассмотрены особенности стиля, языка и тематики труда писателя.

Ключевые слова: сборник, новеллы, ученый-конфуцианец, стиль, образ, язык, вэньянь, популярность.

Қорытынды

Нұржаева А.М., Абдраимова Н.Б.

Ұлы қытай жазушы Пу Сунлинның шығармашылығының ерекшеліктері («Ляо Чжайдың ғажайып туралы әңгiмелері» жинағының негiзiнде)

Ұлы қытай жазушы Пу Сунлиның шығармашылығының ерекшелiктерiне арналған мақала. Зерттеу жазушының новеллаларының жинағының негiзiнде жасалынған «Ляо Чжайдың ғажайып туралы әңгiмелері». Стильдың, тiлдiң және тақырыптардың ерекшелiгi қаралған.

Кілт сөздер: жинақ, әңгiмелер, стиль, бейне, тіл, вэньянь, танымал.

Resume

Nurzhayeva A.M., Abdraimova N.B.

Peculiarities of works of the great chinese writer Pu Songling (basis on the collection of short stories "The Strange Tales of Liao Zhai")

The article is devoted to the peculiarities of art of the great Chinese writer Pu Songling. The study was based on the writer's collection of short stories "The Strange Tales of Liao Zhai". The features of the style, language and subject.

Key words: collection, short stories, Confucian scholar, style, character, language, wenyan, popularity.

Однако писатель говорит не только о социальной несправедливости и страданиях народа. Несмотря на невзгоды, такие моральные качества, как мужество, отзывчивость, смелость и находчивость, честность, доверие, не исчезли, благодаря чему людям удавалось увидеть надежду и свет.

В состав сборника «Рассказы Ляо Чжая о необычайном» входит более четырёхсот новелл. Ляо Чжай, от имени которого ведется повествование - высокообразованный, владеющий литературным языком и высоким стилем автор-рассказчик, делающий краткие выводы-резюме о персонажах и событиях новелл. Первое рукописное издание «Рассказов Ляо Чжая о необычайном» датируется 1679 годом, а печатное издание впервые увидело свет только в 1766 году. Однако при сверке этого издания с факсимильным изданием авторской рукописи XVII века обнаружена значительная редакторская правка: изъятие 25 новелл, изменение названий и послесловий, изъятие и замена строк, фраз и слов. В первоначальном виде остались лишь четырнадцать новелл. Считается, что причиной такого обращения с оригиналом послужила злободневность содержания сборника, обусловленная его антиманьчжурскими настроениями.

Сборник новелл «Рассказы Ляо Чжая о необычайном» создавался не на пустом месте. Пу Сунлин, конечно же, не был родоначальником жанра новеллы о необычайном. Китай является классической страной новеллы, развивавшейся на основе взаимодействия литературных и фольклор <#"justify">Почему же в эпоху процветания народных романов Пу Сунлин, пойдя против общества, создает свой сборник новелл на классическом языке, ставшем высочайшим достижением в истории китайского классического романа, оставшись в веках? Язык новелл Пу Сунлина характеризуется «двойственностью»: упрощенный классический язык и стилизованная разговорная речь. Формируя этот язык, он, как писатель из сословия ученых, воспитанный в конфуцианских традициях, выбрал классический язык. Однако в период поздней Мин, под влиянием популярной литературы, Пу Сунлину пришлось обратиться к разговорному языку, и, таким образом, упростить вэньянь.

Его новеллы завоевали огромную популярность, распространяясь в списках и частных изданиях. Образованные люди зачитывались ими, уличные рассказчики перелагали их на живой разговорный язык, их сюжеты воплощались на сцене, в живописи и т.д. Многие считают, что «Рассказы Ляо Чжая о необычайном» достигли таких высот благодаря тесной взаимосвязи и соединению упрощенного вэньяня и стилизованной разговорной речи. Пу Сунлин, использовав максимально упрощенный и легкий для понимания вэньянь и большое количество литературно обработанной разговорной речи народа, создал особенный язык, сочетающий эзотерическую изысканность и, одновременно, юмор и яркость простого языка, дошел до совершенства в изложении простых вещей утонченным литературным языком. Писатель сумел соединить талант наблюдателя, подмечающего мельчайшие нюансы и тонкости жизни людей и самой человеческой души, с необыкновенным литературным мастерством. китайский писатель сунлин новелла

Ученый-конфуцианец Пу Сунлин, живший среди простых людей и знакомый с народным языком не понаслышке, выбравший мистику, о которой старались не говорить Конфуций и классики, в качестве темы для своих рассказов, сумел уйти от сложившегося отношения к литературному языку как языку традиционных тем. Он взял язык учености и пустил его в мир, дав возможность людям научиться пользоваться языком ученых и, содействуя, таким замечательным образом, распространению образования среди народа. Применив все свои научные, литературные и филологические знания и используя богатый жизненный опыт, писатель создал удивительное произведение - сборник новелл «Рассказы Ляо Чжая о необычайном», завоевавшее популярность буквально у всех социальных слоев Поднебесной независимо от образованности.

Именно благодаря «Рассказам Ляо Чжая о необычайном» (хотя он является автором и других произведений) Пу Сунлин стал широко известен, приобрел любовь и уважение у себя на родине, а впоследствии и во всем мире.

Литература

1.Алексеев В.М. Пу Сун-лин. Странные истории из кабинета неудачника (Ляо Чжай чжи и). пер. с кит. академика В.М. Алексеева. СПб.: «Петербургское Востоковедение», 2000. - 784с.

2.Алексеев В.М. Труды по китайской литературе. т.1. сост. Баньковская М.В. - М.: Восточная литература, 2002. - 574 с.

3.Кошелева «Поэтика, стилистика и особенности перевода сборника Пу Сунлина «Рассказы Ляо Чжая о Необычайном»». Харьков: 2007. - 76с.

4.Голыгина К.И. Новелла средневекового Китая: Истоки сюжетов и их эволюция VIII-XIVвв. М.: Наука. 1980. - 326 с.

5.《聊斋志异》的语言特色. 文章. 《遵义师范学院学报》出处,2002年- 3叶.

6.汉俄词典编写组编. 上海外国语学院. 北京: 商务印书馆出版, 2004年. - 1250叶.

7.新简明汉俄词典. 出版社:上海译文出版社,2004年 - 706叶.

Похожие работы на - Особенности творчества великого китайского писателя Пу Сунлина

 

Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу
Без плагиата!