Динамика изменения падежной системы имени существительного в истории английского языка

  • Вид работы:
    Дипломная (ВКР)
  • Предмет:
    Английский
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    55,26 Кб
  • Опубликовано:
    2013-11-05
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Динамика изменения падежной системы имени существительного в истории английского языка

Содержание

Введение

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПАДЕЖНОЙ СИСТЕМЫ ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО

.1 Понятие имени существительного

.2 Грамматические (морфологические) категории имени существительного

.3 Категория падежа имени существительного

ГЛАВА 2. ДИНАМИКА ИЗМЕНЕНИЯ ПАДЕЖНОЙ СИСТЕМЫ ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО В ИСТОРИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

.1 Падежная система имени существительного в древнеанглийский период

.2 Падежная система имени существительного в среднеанглийский период

.3 Падежная система имени существительного в новоанглийский период

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность темы. Подготовка высококвалифицированного специалиста - лингвиста требует формирования у него знаний, умений, навыков, касающихся грамматической структуры изучаемого языка. Одним из направлений грамматики является сопоставительная грамматика. Исследования в области сопоставления языков, а в частности их грамматических структур, являются очень важными, так как помогают глубже проникнуть в суть грамматических явлений изучаемого языка, систематизировать знания грамматики родного языка и преодолеть интерференции со стороны иностранного языка.

Одной из составляющих грамматического строя большинства языков является падежная система существительного, которая претерпевает постоянные изменения в ходе своего исторического развития. В данной работе рассматривается падежная система английского языка и ее историческое развитие.

Данный аспект, на наш взгляд, рассматривается недостаточно в ходе изучения специальных дисциплин на языковом факультете вуза. Эта проблема побудила нас провести исследование по теме «Падежная система существительного в истории английского языка».

Степень разработанности темы. Изучением имени существительного занимались такие ученые, как Ф.Ф.Фортунатов, Т.А. Амирова, Т.И. Вендина и многие другие. Грамматические категории имени существительного нашли отражение в работах И.М. Бермана, В.Д. Аракина, К.Н. Качаловой, Е.И. Шендельса и других. Изучением категории падежа имени существительного занимались О.С. Широков, С.С. Линский, А.А. Реформатский, А.А. Холодович, М.Я. Блох и другие. Проблеме изучения падежной системы имени существительного и ее исторического развития посвящены труды таких ученых-лингвистов, как К. Бруннера, В.Д. Аракина, М.В. Давыдова, И.П. Ивановой, Б.А. Ильиша, А.И. Смирницкого, O. Jespersen, J.C. Nesfield, H.A. Sweet и многих других.

Целью исследования является изучение изменчивости падежной системы существительного в английском языке в ходе его исторического развития.

Цель исследования обусловила постановку следующих задач:

Изучить специальную литературу по теме исследования.

Изучить теоретические основы падежной системы имени существительного в разных языках, в частности в английском языке.

Проследить исторические изменения падежной системы существительного в английском языке и выявить их причины.

Объектом исследования является грамматический строй английского языка.

Предметом исследования является историческая динамика развития падежной системы существительного в английском языке.

Методы исследования. При проведении исследования были использованы эмпирические и теоретические методы, диалектический метод познания, сопоставительный метод и метод контрастивного анализа.

Эмпирические источники. В качестве примеров в работе приведены отрывки из текстов художественной литературы, например, из книги английского поэта Джеффри Чосера (G. Chaucer) «Canterbury Tales», а также из Библии. При написании работы был использован так же англо-русский словарь В.К. Мюллера.

Апробация результатов. Основные моменты данной работы были рассмотрены на межрегиональной конференции «Актуальные проблемы современного российского общества и роль образования в их разрешении» (раздел проблем частной лингвистики), проведенной в НМИ 30.04.2008 и отражены в сборнике статей.

Практическая ценность работы. Материалы исследования по проблеме падежной системы существительного в истории английского языка можно будет применить на занятиях по дисциплинам «Введение в языкознание», «История языка и введение в специальную филологию», «Теоретическая грамматика английского языка».

Научная ценность и новизна работы. В ходе исследования были выявлены экстралингвистические и внутрилингвистические причины изменения падежной системы имени существительного на 3 этапах развития английского языка.

Положения, выносимые на защиту:

Исторические причины изменения падежной системы имени существительного на 3 этапах развития английского языка делятся на экстралингвистические и внутрилингвистические.

Внутрилингвистическими причинами изменения падежной системы имени существительного в истории английского языка являются звуковые изменения в безударных слогах (их ослабление), смешение различных диалектов скандинавского и древнеанглийского языков, упрощение морфологии имени существительного, изменением значений и функций оставшихся форм.

Экстралингвистическими причинами изменения падежной системы имени существительного в истории английского языка являются влияние кельтских языков и северогерманских диалектов, набеги викингов в IX и X вв. и влияние древнескандинавского языка, схожего с английским, нормандское завоевание Англии, влияние нормандского, пикардского диалектов.

Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПАДЕЖНОЙ СИСТЕМЫ ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО

.1 Понятие имени существительного

Говоря об имени существительном, прежде всего, важно упомянуть слова известного русского ученого - лингвиста Ф.Ф. Фортунатова, который отмечает, что для каждой части речи, в том числе для существительного, можно выделить свойственную только ей словообразовательную парадигму. Существуют следующие критерии выделения существительного в типологическом плане:

Семантический критерий - отнесение данного слова к широкой понятийной категории.

Морфологический критерий - наличие материально выраженных морфологических категорий.

Синтаксический критерий - функция данного слова в речевой цепи.

Критерий сочетаемости - способность слов дайной части речи сочетаться со словами других частей речи.

Словообразовательный критерий - способность слов данной части речи к образованию новых слов по определенному типу [36, том 1, 261 с.].

Согласно семантическому критерию, существительными, как пишет Т.А. Амирова, принято называть слова, обозначающие названия предметов, людей, животных, растений, веществ, явлений и отвлеченных понятий [1, с. 45]. Например: a book, a woman, a dog, a flower, problem, love, монета, der Dialog, das Gesetz, die Insel, figlia, avvocato, metropolitana, l`insalatta, тетрадь, peace, beauty.

Однако в отличие от Т.А. Амировой, Т.И. Вендина пишет, что имя существительное - это часть речи, обозначающая предмет и отвечающая на вопросы: кто это? (who is this?) или что это? (what is this?) [10, с. 123].

Интерес к изучению лексико-грамматических разрядов имен существительных, как в целом, так и его отдельных разрядов, возник в глубокой древности. Так, стоики в III веке до н. э. выделяли существительные собственные и нарицательные с дальнейшим подразделением последних на различные группы. Это традиционное деление существительных на лексико-грамматические разряды продолжает оставаться основным для всех языковых систем мира.

Следует отметить, что в русистике классификация имен существительных оформилась и устоялась в значительной степени под влиянием идей В.В. Виноградова. Классификация дается на уровне языка (т.е. с учетом существенных, всегда повторяющихся признаков), а не речи (по смыслам, в которых слова, выступая в различных контекстах, могут приобретать новые, переносные значения). Основанием для классификации служат как семантический, так и грамматический признаки.

В большинстве языков мира, а в частности в английском, русском и немецком, согласно Т.И. Вендиной, по своему значению существительные делятся на собственные, называющие единичные, индивидуальные предметы, пишущиеся с большой буквы: имена людей, клички животных, названия городов, улиц и т.д. (John Black, Great Britain, Frankfurt am Main, Berlin, America, Deutschland, Campidolio, Colosseo, Россия) и нарицательные, называющие однородные предметы (a table, snow, freedom, любовь) [10, с. 129].

Имена собственные обозначают лицо или предмет, выделяемый из однородных предметов: Peter - Петр, Moscow - Москва, Ganz - Ганц, Bremen -Бремен. К нарицательным именам существительным относятся:

Имена существительные конкретные (concrete nouns), обозначающие отдельные предметы или живые существа: book, country, teacher, der Tisch, das Haus, giacca, ручка.

Имена существительные собирательные (collective nouns), обозначающие совокупность однородных предметов или лиц, рассматриваемых как одно целое: flock, crowd, die Menge, die Flotte, отряд.

Имена существительные вещественные (material nouns), обозначающие материал или вещество: aluminum, paper, das Holz, das Silber, золото.

Имена существительные отвлеченные (abstract nouns), обозначающие качества, действия, состояния, общие понятия: courage, youth, die Weisheit, die Aufmerksamkeit, дружба.

Важно отметить, что В.Д. Аракин указывает на то, что нарицательные существительные так же подразделяются на исчисляемые и неисчисляемые существительные.

К исчисляемым существительным относят названия конкретных предметов (a book, das Bleistift, museo, тетрадь) и абстрактных понятий (joy, die Liebe, die Hilfe, жизнь), которые поддаются счету, например: a pen - ручка, a question - вопрос, an effort - усилие, a house (houses), das Heft - тетрадь, die Schlange - змея, tapetto - ковер, tavola - стол, chiave - ключ. А так же к исчисляемым существительным относятся одушевленные (a cat - кот, das Haifisch - акула) и неодушевленные (a cap - чашка, die Teekanne - чайник) существительные.

К неисчисляемым существительным относят названия веществ и отвлеченных (абстрактных) понятий, которые счету не поддаются, например: sand - песок, oil - масло, time - время, progress - прогресс, das Brot - хлеб, die Luft - воздух, das Wetter - погода, apetito - аппетит, вода [4, c. 53].

Важно отметить, что английская лингвистическая мысль придерживается в основном двух классификаций имен существительных. Первая классификация представлена, например, в практической грамматике английского языка М.А. Ганшиной и Н.М. Василевской. Вторая классификация имен существительных приводится, например, в английской грамматике J.C. Nesfield, но выделяют в принципе одни и те же лексико-грамматические разряды, как было указано выше. Оба исследователя иерархически по-разному выстраивают выделяемые ими лексико - грамматические разряды, а также включают в свои классификации далеко не все разряды английских имен существительных, поскольку опираются при классификации только на семантический признак [47, с. 59].

В английской научной литературе существуют также классификации имен существительных, построенные на основе как семантического, так и отчасти грамматического признаков. Так, например, L.G. Alexander выделяет в своей классификации, помимо прочих, еще исчисляемые и неисчисляемые существительные [43, с. 64], а отечественный лингвист М.Я. Блох - одушевленные, неодушевленные и категорию «лица и не лица». Основанием для выделения лексико - грамматических разрядов служит в основном семантический признак, но при их классификации на исчисляемые - неисчисляемые, одушевленные - неодушевленные учитывается и грамматический признак [6, с. 32].

По мнению И.Н. Горелова, в зависимости от морфологической структуры слова английского языка могут быть поделены на:

Аффиксальные дериваты - слова, состоящие из одной корневой морфемы и одного или более аффиксов.

Композиты - слова, в которых две, редко более двух, простые или деривационные основы соединены в одну лексическую единицу.

Деривационные композиты, в которых слова фразы соединены в результате процессов словосложения и аффиксации [12, с. 42].

О.С. Широков утверждает, что классификация имен существительных по своему составу напрямую связана со словообразовательным критерием выделения имени существительного. По своему составу имена существительные могут быть: простыми, производными и сложными.

Простые - это такие имена существительные, в составе которых нет суффикса или префикса. Например: pen, rock, die Nuss, das Geist и т.д.

Производные - имена существительные, в составе которых есть суффикс или префикс или тот и другой одновременно: worker - рабочий (от глагола to work - работать), der Lehrer - учитель (от глагола lehren - учить), die Gesundheit - здоровье (от прилагательного gesund - здоровый) freedom - свобода (от прилагательного free - свободный), friendship - дружба (от существительного friend - друг), misprint - опечатка (от существительного print - оттиск, отпечаток), inflexibility - жестокость, несжимаемость (от прилагательного flexible - гибкий), der Erzieher - воспитатель (от глагола erziehen - воспитывать) и т.д. [41, c. 69].

Сложные, согласно А.М. Камчатнову, - это такие имена существительные, которые состоят из двух или более основ, образующих одно слово с единым значением. Например: shadowgraph - снимок (рентгеновский), penknife - перочинный ножик, railway - железная дорога, bluebell - колокольчик, breakstone - щебень, die Vogelscheuche - пугало, die Brandstelle - пожар, der Blutdruck - кровяное давление и т.д. [22, c. 93].

Говоря о морфологическом критерии выделения имени существительного, важно отметить то, что, согласно И.М. Берману, общее грамматическое значение существительного - это общекатегориальное значение предметности, которое выражается с помощью независимых грамматических (морфологических) категорий рода, числа, падежа, одушевлённости и неодушевлённости [5, с. 81]. Имена существительные бывают мужского, женского и среднего рода. Имена существительные склоняются, т.е. изменяются по падежам в единственном и множественном числах. Число и падеж - это морфологические признаки существительных. На них указывает окончание. существительное английский образование

Однако согласно И.П. Ивановой, вопрос о частеречном значении предметности требует специального рассмотрения. Прежде всего, существительными обозначаются предметы в широком смысле, т.е. не только конкретные предметы окружающей действительности (дерево, книга, стол), их совокупности (листва, джунгли) или составные части (ветка, стебель), но и так называемые «одушевленные предметы» - живые существа (конь, слон, человек, студент, Петров). Кроме того, существительные могут и не называть тех или иных предметов живой или неживой природы; словами данной части речи могут обозначаться также действия и состояния в отвлечении от их производителей (перевозка, отдых, излучение, познания), свойства и количества в отличие от их носителей (ширина, белизна, смелость, сотня) [18, с. 70].

В отличие от других лингвистов, А.А. Холодович отмечает, что, то обстоятельство, что любое существительное отвечает на вопросы кто или что свидетельствует о грамматической предметности даже существительных, лексическое значение которых никак не связано с названием предметов [37, с. 133].

В.А. Гречко отмечает, что значение предметности в морфологии - это понятие не логическое, а грамматическое, поскольку в грамматике предметом считается все то, чему наше сознание способно приписывать различные признаки: качества, свойства, состояния, действия.

Согласно критерию сочетаемости, все имена существительные свободно сочетаются с глаголами, прилагательными, предлогами и наречиями, которые, как правило, уточняют, или раскрывают содержание признака грамматического предмета [13, с. 85].

А.А. Реформатский отмечает в своих трудах то обстоятельство, что грамматическая предметность позволяет превратить различные языковые единицы в слова, функционирующие в роли имени существительного, создавая тем самым грамматические омонимы, например: его «ах» да «ох»; его тихое «прости»; уютная столовая и т.д. [32, с. 198].

Говоря о синтаксическом критерии, важно отметить, что К.Н. Качалова считает, что кроме основных свойств значения и формы, имя существительное характеризуется способностью функционировать в речи, в предложении, т.е. существительное обладает синтаксическими признаками. Из нормативного курса грамматики известно, что основной функцией существительного-подлежащего служит управление сказуемым и дополнением, тогда как, например, основной функцией глагола является предицирование, то есть отнесение содержания высказывания к действительности, выраженное в предложении, а основной функцией наречия служит характеристика сказуемого или определения [23, с. 84].

А.М. Камчатнов отмечает, что имя существительное может выполнять в предложении следующие функции:

Подлежащего. Например: The night was very dark. Ночь была очень темная. Heat is the energy of the movement of molecules. Тепло - это энергия движения молекул.

Именной части сказуемого. Например: His father was a miner. Его отец был шахтером. Heat is a form of energy. Тепло - форма энергии.

Дополнения (прямого, косвенного и предложного). Например: The Soviet industry has given the miner (косвенное дополнение) the coal cormbine (прямое дополнение). Советская промышленность дала шахтеру угольный комбайн. Uranium can be produced from thorium (предложное дополнение). Уран можно получить из тория.

Определения. Например: Have you any laboratory experience? У вас есть опыт работы в лаборатории (букв. лабораторный опыт). The atomic reactor is encased in a jacket of steel. Атомный реактор помещается в стальном корпусе.

Обстоятельства. Например: Не walked back slowly into the room. Он медленно вернулся в комнату. Bodies are lighter in water than they are in air. Тела легче в воде, чем в воздухе [22, с.125].

Интересно отметить, что многие отечественные лингвисты обращают внимание на взаимодействие существительного и местоимения. Данный факт отмечает Б.Н. Головин: «Местоимения, кроме некоторых слов, означают не отношения и связи, а явления и восприятия, но обозначают их не посредством признака, взятого из круга самих восприятий, а посредством отношения к говорящему, то есть указательно» [11, с. 186]. «По своей грамматической форме и предметной соотнесенности местоимения могут быть существительными (я, ты), прилагательными (мой, этот), наречиями (тут, там, так)», - подчеркивает В.М. Жирмунский [15, с. 64].

О связи местоимений с понятиями существа, действия, предмета, признака, количества, места пишет И.М. Берман, комментируя данную связь как необходимо данную: язык «создал стройную и весьма стабильную организацию слов, свободных, как от функции именования, так и от функции выражения всякого рода зависимостей либо оценок и специально предназначенных для значения глобальных понятий физического и ментального мира и тех смыслов, которые понятийно скрепляют разные уровни языка и тем самым придают ему качество естественной целостности» [5, с. 96].

.2 Грамматические (морфологические) категории имени существительного

Как уже было отмечено выше, согласно И.М. Берману, на основе морфологического критерия выделения имен существительных, средством выражения грамматической предметности являются морфологические категории существительных.

В разных языках число грамматических категорий различно, существуют языки с очень развитой «грамматической анкетой», в других языках набор грамматических категорий весьма ограничен (языки, полностью лишенные грамматических значений, все же не засвидетельствованы, хотя их существование не противоречит лингвистической теории). Важно отметить, что для каждой части речи свойственны те или иные грамматические категории.

В большинстве славянских и европейских языков, согласно И.М. Берману, для существительных обычно выделяются 3 морфологические (грамматические) категории: род, число, падеж. В грамматических описаниях последних десятилетий в перечень морфологических категорий существительного обычно включается и одушевленность / неодушевленность [5, с. 121].

В русском языке, согласно В.Д. Аракину, имя существительное характеризуется наличием 3 грамматических категорий:

Категории падежа, выраженной парадигмой склонения, состоящей из шести падежей.

Категории числа, состоящей из двух чисел - единственного и множественного.

Категории грамматического рода, представляющей 3 рода - мужской, женский и средний, имеющие соответствующее морфологическое выражение [4, с. 64].

В английском и немецком языках, как отмечает К.Н. Качалова, имя существительное характеризуется наличием дополнительной грамматической категории - категории детерминативности (определенности - неопределенности), выраженной артиклями в препозиции, так же как и в немецком языке [23, с. 95].

Категория грамматического рода распространена во многих языках мира, хотя есть языки, в которых категория грамматического рода отсутствует (финский, армянский).

Проблема категории рода осложняется тем, что грамматическая категория рода даже в тех языках, в которых она выражена, очень часто не совпадает по языкам. Так в русском сущ. «ложка» - женского рода, в немецком «der Loffel» - мужского. В русском «часовой» - мужского рода, в немецком и французском женского - «die Wache», «la sentinelle».

Встречаются языки, имеющие общий род, примеры из русского языка - сирота, тихоня, зануда, плакса, лакомка. В остальных же случаях для обозначения рода используются неличные местоимения он, sie, it.

М.В. Давыдов отмечает, что для живых существ способы дифференциации внутри самой грамматической категории рода в разных языках очень многообразны:

С помощью особых окончаний: гость - гостья, супруг - супруга, или особых суффиксов: актер - актриса, медведь - медведица.

С помощью разных слов (гетеронимия): отец - мать, брат - сестра, нем. Vater - Mutter, франц. Pere - mere.

С помощью особых вспомогательных слов, напр. ein mannlicher Adler - орел, ein weiblicher Adler - орлица, англ. he goat - козел, she goat - козел.

С помощью лишь контекстного уточнения: кит, белка, обезьяна, сорока, акула, бегемот (и самцы и самки).

Категория рода обычно прозрачна в тех случаях, когда анализируется род имени существительного типа мужчина - женщина, бык - корова, петух - курица. В данных случаях категория грамматического рода базируется на биологическом роде одушевленных существительных. Но проблема грамматического рода осложняется в тех случаях, когда в современных языках анализируют имена неодушевленные или пытаются осмыслить природу среднего рода. Содержание неодушевленных имен существительных теперь не нуждается ни в какой родовой характеристике, однако грамматически эта характеристика является для имени во многих языках необходимой. В языке, в силу очень большой устойчивости грамматической формы и ее отвлеченности, подобный конфликт может очень долго сохраняться, ибо говорящий обычно не замечает его [14, с. 46].

По сравнению с русским языком в английском языке, согласно Е.И. Шендельс, категория грамматического рода (мужской, женский, средний) была некогда присуща существительным древнеанглийского периода [40, с. 52]. Так, Л.А. Введенская приводит такие примеры из древнеанглийского языка: mona - луна, steorra - звезда были мужского рода; bricg - мост, tigol - кирпич - женского рода; scip - корабль, eage - глаз - среднего рода. Бывало, что грамматический род находился в противоречии с реальным полом: wlf - женщина и mжgden - девушка были словами среднего рода [9, с 149].

Категория рода имен существительных окончательно исчезла в числе многих грамматических упрощений в английском языке второй половины XVII века. Мужской род сохранился только за мужчинами, женский, - за женщинами, а все понятия и предметы и даже животные стали считаться существительными среднего рода, который передается местоимением it.

В процессе лингвистической эволюции постоянно с разных позиций рассматривались различия между женскими и мужскими речевыми стратегиями, противопоставлялись концептуальные и семантические параметры родовых универсалий в языке, обсуждались перспективы лингвистического нормирования речевых традиций в маркировании рода языковых единиц.

Однако историческое развитие морфологической структуры английского языка привело к тому, что категория грамматического рода существенно модифицировалась. Таким образом, на основе английского языка можно сказать, что род - это такая морфологическая (грамматическая) категория, которая в различных языках и даже в одном и том же языке на разных этапах его развития по - своему характеризует одинаковые предметы и явления.

Е.И. Шендельс указывает на то, что большинство существительных английского языка не принадлежат никакому роду и не имеют грамматических флексий, указывающих на род [40, с. 63]. Однако, в отличие от многих ученых-лингвистов, М.В. Давыдов считает, что с теоретической точки зрения категория рода не существует в морфологической системе английского языка [14, с. 75]. Тем не менее, некоторые лингвисты, например, А.А. Холодович, выделяют личный и неличный (cat, tree, dog) грамматический род [37, с. 148]. В свою очередь, согласно H.A. Sweet, существительные личного рода делятся на женский (mother, girl), мужской (man, boy) и средний (person, friend, parent, cousin, doctor, president) род [48, с. 254]. Важно отметить то, что И.М. Берман называет средний род двойным (dual gender), например, artist, cook, criminal. В английском языке на грамматический род указывают неличные местоимения he, she, it [5, с. 138].

Производные женские формы в английском языке сегодня, как пишет Н. Хомский, маркируются суффиксом или каким-либо другим морфологическим или лексическим признаком, который отличает женский род от общего и в ряде случаев частично дублирует форму исходного мужского рода. Например, man - woman, author - authoress [38, с. 93].

Особое место в создании гендерного модуля занимают маркеры женского рода английских существительных, обозначающих людей в сфере их профессиональной деятельности. В первую очередь, в данной подгруппе следует отметить традиционные суффиксы, оформляющие существительные соответствующей семантики: - ess, - ette, - ine. В британском варианте нормативное употребление допускает hostess, waitress, governess, stewardess и другие.

Необходимость уточнения родовой принадлежности в контексте художественных произведений или в устном общении расширяет гендерный диапазон за счет параллельного сосуществования форм woman doctor, she-doctor, doctress, doctorine.

Расширение профессионального диапазона для представительниц женского пола, способствовали появлению имен существительных с суффиксом - ette: astronette, cosmonette, aviarette, farmarette, pickette - woman striker (участница протеста - пикетирования), copette - woman police officer (женщина - полицейский). Подобные образования зарегистрированы и среди номинаций в сфере шоу - бизнеса: usherette, screenette, glamorette.

Обобщая сказанное, отметим, что значение рода в английском языке передается, как правило:

Лексическим значением слова: мужской род - man, boy; женский род - woman, girl; средний род - table, house.

Личными местоимениями - he, she, it.

Суффиксами: - ess, - ine, - er, - ette.

Составными существительными: a woman - doctor, he - cousin.

Категория детерминативности (определенности и неопределенности) свойственна не всем языкам, например, она отсутствует в славянских языках. В то время как в языках, где данная категория присутствует, например, в английском и немецком языках, она выражена с помощью артикля, в некоторых случаях она может получить выражение в виде аффиксов.

Согласно К. Бруннеру, содержание этой категории указывает на то, мыслится ли обозначаемый существительным предмет как относящийся к данному классу предметов (неопределенный артикль), или же, как предмет известный, выделяемый из класса однородных с ним предметов (определенный артикль), или же, как взятый не в своем объеме, а в некоторой своей части (партитивный или частичный артикль) [7, с. 43].

Эта категория имеет грамматикализированный характер в английском языке: определенный артикль the и неопределенный a(an), в немецком - ein(e), der (die,das). Из этого следует, что в разных языках существуют различные артикли. В английском, немецком, французском языках имеют место аналитические артикли, в то время как в болгарском, норвежском языках присутствуют синтетические артикли (село - a village, селоmo - the village). В турецком языке существует только один неопределенный артикль the. Что касается английского языка, следует отметить, что неопределенный артикль a(an) произошел от числительного one, в то время как, определенный артикль the содержит смысл местоимения this.

В английском языке артикли не только выражают определенность или неопределенность, но и так же число исчисляемых существительных. Так же с помощью артиклей мы можем превратить абстрактные существительные в конкретные, например, I loved her with a love, that was more than love.

Человек издавна различал один предмет и много предметов, и это различение не могло не найти своего выражения и в языке.

Категорию числа можно назвать универсальной. Универсальность ее заключается в том, что она охватывает не только имена существительные и прилагательные, но и местоимения и глаголы.

В.Д. Аракин определят категорию числа, как словоизменительную категорию существительных, при помощи которой благодаря противопоставлению соотносительных форм единственного и множественного числа выражаются грамматические значения единичности / множественности предметов: конь - кони, поезд - поезда, стекло - стёкла, корова - коровы, boy - boys, der Student - die Studenten [3, с. 62]. Важно отметить, что в немецком языке множественное число может так же передавать и артикль (die).

И.П. Иванова добавляет, что категория числа указывает на количество одушевленных и неодушевленных предметов. Основным содержанием категории числа является противопоставление значения реальной единичности предмета и значение реального раздельного множества этих же предметов. Категорию числа образуют грамматические значения единственного и множественного числа, что находит выражение в противопоставлении падежных форм единственного и множественного числа. Необходимо отметить, что формы единственного числа могут обозначать и единичный предмет (Мальчик читает книгу), и множество предметов (Человек предназначен для любви) [17. с. 47].

Категория числа, согласно В.Д. Аракину, взаимодействует с определенным лексическим значением тех слов, посредством которых она выражается. Возьмем, например, существительные, которые имеют собирательное значение, то есть когда множество каких - то предметов мыслится как единое целое (дичь, зелень, листва, белье). От этих имен существительных множественное число обычно не образуется. Следовательно, грамматическая категория числа, как бы возвышаясь над отдельными именами и объединяя их, вместе с тем не безразлична к семантике этих слов [3, с. 74].

Говоря о значении множественности как грамматическом значении форм множественного числа, как отмечает Н. Хомский, нужно иметь в виду, что это обычно так называемая расчлененная, не собирательная множественность - каждый из множества предметов представлен как бы сам по себе, отдельно от других предметов. Смысловым оттенком расчлененности грамматические формы множественного числа отличаются по значению от собирательных существительных, служащих для называния нерасчлененного, собирательного (совокупного) множества предметов, которые представляют собой некую неделимую целостность. Ср.: Не пылит дорога, не дрожат листы… (М. Лермонтов). - Из окон через листву сирени падал свет на белую дорожку (В.Вересаев) [38, с. 125].

Категория числа в английском языке, согласно H.A. Sweet, выражает количественные отношения, существующие в реальной действительности, отраженные в сознании носителей данного языка и имеющие морфологическое выражение в соответствующих формах языка [48, с. 260].

По отношению к категории числа все существительные делятся на две группы: существительные, употребляемые в формах обоих чисел, и существительные, употребляемые в форме одного числа.
Категория числа имеет значение реальной единичности или значение реальной множественности только в конкретных именах существительных, которые способны считаться.
А.И. Смирницкий указывает на особенность русского языка, в котором есть существительные, употребляемые в форме только множественного числа. К ним относятся:

Конкретные существительные - названия предметов, состоящих из двух или нескольких частей: брюки, ворота, носилки, сани.

Вещественные существительные - чернила, опилки, обои, духи, консервы.

Отвлеченные существительные - названия действий, процессов, состояний: выборы, бега, скачки.

Названия промежутков времени: сутки, будни, каникулы, сумерки.

Названия некоторых игр: шахматы, прятки, жмурки.

Некоторые собственные существительные, обозначающие название городов, горных массивов и др.: Альпы, Люберцы, Весы, Жигули.

Вещественно - отвлеченные существительные, обозначающие множественную совокупность чего-либо: всходы, джунгли, финансы, деньги [35, с. 22]. . Jespersen так же добавляет, что грамматическая категория числа является у имен существительных словоизменительной и строится как противопоставление двух рядов форм - единственного и множественного числа. В тех случаях, когда у слов единственного числа возможно образование форм множественного числа, такому образованию обязательно сопутствуют те или иные семантические осложнения: ср. «видовое множественно» типа вино - мн.ч. ви́на, красота - красо́ты, «эмфатическое множественное» при обозначении большого количества типа вода - мн.ч. во́ды, снег - снега́ и т.д. [46, с. 73].

Т.А. Расторгуева отмечает, что основным противопоставлением в категории числа является единственность - множественность. В некоторых языках имеется также двойственное число и реже тройственное. Формы множественного числа могут также обозначать родовое понятие (родовое множественное число), например «в этой местности водятся волки». Употребление формы множественного числа в значении единственного числа наблюдается в случаях вежливого множественного числа («вы» при обращении к одному лицу) и множественного числа величия («мы» в речи царствующих особ).

Как независимая категория, число свойственно существительным и личным местоимениям, другие части речи (глагол, прилагательное, прочие разряды местоимений) получают числовые характеристики по согласованию (синтаксическое число).

Согласование по числу обязательно в индоевропейских языках: «он работает» - «они работают», англ. he works - they work. Однако с разрушением морфологии согласование также может исчезать, например в английском языке уже нет согласования по числу между прилагательным и существительным (clever child - «умный ребёнок» - clever children - «умные дети») [31, с. 52].

Способы выражения множественного числа различны: аффиксальный («стол» - «столы», англ. table - tables), супплетивный («человек» - «люди»), ломаное число (араб. radžulun - «мужчина», ridžalun - «мужчины»; изменяется огласовка корня), множественное число с повтором (индонез. оранг - «человек», оранг-оранг - «люди»).

В индоевропейских языках форма множественного числа обязательна, если существительное имеет при себе количественное слово (десять книг, много книг). В некоторых языках существительное в таких конструкциях употребляется в форме единственного числа (в венгерском языкеnyv - «книга», tiz könyv - «10 книг», sok könyv - «много книг»). Во многих языках Азии и Америки для выражения множественного числа существительных в конструкции с числительным используются специальные элементы - классификаторы (нумеративы), различные для разных лексических групп существительных; последние при этом своей формы не меняют (во вьетнамском языке hai con meo - «две кошки», где con - классификатор).

Согласно А.И. Смирницкому, число существительных выражается также синтаксически - числовой формой согласуемого или координируемого слова или числительным: новая книга - мн.ч. новые книги, студент читает / читал - мн.ч. студенты читают / читали, я рад - мн.ч. мы рады. У несклоняемых существительных и существительных, обозначающих исчисляемые предметы, синтаксический способ выражения числа является единственным: новое пальто, одно пальто - мн.ч. новые пальто, три пальто; одни ножницы - мн.ч. двое ножниц, одни сутки - мн.ч. четверо / несколько / много суток [35, с. 41].

Согласно В.Д. Аракину, грамматическая категория падежа является основной для многих славянских и европейских языков и представляет собой форму имени, выражающую отношение данного имени к другим словам в словосочетании или предложении [4, с. 94]. Соглашаясь с В.Д. Аракиным, С.С. Линский так же указывает на то, что падеж представляет собой единство формы и значения [24, с. 42].

Падеж - категория морфологическая. Поэтому лишь в тех языках, в которых существуют формы словоизменения (типа русского - стол, стола, столу) и могут существовать падежи, в разных языках существует различное количество падежей. Если падежная система в том или ином языке не развита, то язык вполне обходится и без нее, привлекая для выражения грамматических отношения другие способы (предлоги, порядок слов и так далее).

.3 Категория падежа имени существительного

О.С. Широков пишет, что падеж - это грамматическая категория имени, категориальные значения (граммемы) которой выражают отношение того, что обозначено данным именем, к предметам или явлениям, обозначенным другими словами, и тем самым - синтаксическое отношение данного имени в данном падеже к другим словам предложения (т.е. характеризуют синтактико-семантическую функцию имени в предложении) [41, 73].

А.А. Реформатский говорит, что падеж есть форма имени, выражающая его отношение к другим словам в составе предложения или словосочетания. Например: отпереть дверь ключом, ключ от двери, связка ключей, обзавестись ключами - 4 падежных формы от слова ключ выражают различные отношения его к словам отпереть, от двери, связка, обзавестись. Эти отношения могут быть весьма разнообразными, и потому форма каждого падежа может иметь несколько значений [32, с. 202].

Число падежей в индоевропейском праязыке, имевшем вполне определенный синтетический строй, доходило до 7: именительный, родительный, дательный, винительный, творительный, звательный, местный. Новые индоевропейские отдельные языки, сохранившие еще синтетический строй, каковы русский или литовский, представляют то же или почти то же число падежей, хотя некоторые падежные формы утратили уже самостоятельный характер и употребляются редко или с меньшей свободой, чем в праязыке (например, местный, и т.д.). Те же индоевропейские языки, которые перешли в аналитический строй, утратили значительную часть первичных падежей. Так, французский язык сохранил только 3 падежа: именительный - винительный (одна форма), родительный и дательный; немецкий - 4: именительный, родительный, дательный, винительный и т. д. В других, неиндоевропейских языках число падежей иногда значительно больше, чем в индоевропейской семье. Так, в финском имеется 15 падежей, а в восточных кавказских языках наблюдается еще большее богатство форм, особенно для выражения различных отношений места. Так, в казикумыкском (лакском) языке насчитывают 36 различных местных падежей, в английском языке 2 падежа (общий - the common case и притяжательный - the possessive case), в арабском три падежа, в немецком 4 (Nominative, Accusative, Dative, Genitive), в русском 6 (именительный, родительный, дательный, винительный, творительный и предложный), в эстонском 15 и наибольшее количество падежей имеют некоторые дагестанские и кавказские языки, в которых насчитывается до 40 падежей, а в табасаранском языке, входящем в группу лезгинских языков, представлено рекордное число падежей - 46.

М.М. Разумовская отмечает, что в современном русском языке шесть падежей (именительный, родительный, дательный, винительный, творительный, предложный), тем не менее, некоторые языковеды (Зализняк) выделяют ещё минимум семь, имеющих ограниченное распространение и функции. Шесть основных падежей определяются посредством грамматических вопросов, которые можно поставить на место слова (кто, что, кого, чего и т.д.), остальные падежи можно выделить только по косвенным смысловым признакам (так, изъяснительный и местный падежи определяются одним вопросом: о / на / в ком, чём?) [29, с. 141]. Однако С.И. Петрова так же выделяет еще и количественно - определительный, лишительный, ждательный, превратительный (включительный), счетный падежи [26, с. 174].

По мнению М.М. Разумовской из шести падежей в современном русском языке, вследствие богатства значений (и отчасти по происхождению), родительный и предложный можно было бы рассматривать как объединение, по крайней мере, 2 падежей в каждом из них [29, с. 143].

Таким образом, как отмечает И.М. Берман, в разных языках количество падежей не совпадает и поэтому категория падежа может рассматриваться как типологическая характеристика морфологической системы языка. Каждый падеж (граммема) представляет собой специфическое для данного языка соответствие между набором синтаксических функций или смыслов и набором формальных показателей. Поэтому падежи разных языков несопоставимы - даже если в силу частичного сходства функций они называются одинаково [5, c. 147].

А.А. Холодович отмечает, что падежи в различных языках классифицируют по двум основаниям. С точки зрения плана содержания выделяются:

Синтаксические (грамматические, абстрактные) и семантические (смысловые, конкретные) падежи, между которыми, однако, нет абсолютной границы. Синтаксические падежи характеризуют главным образом синтаксические функции имени и служат для оформления субъектно - объектных, определительных, атрибутивных и т.п. отношений. Семантические падежи несут определённый смысл и характеризуют главным образом смысловые отношения данного имени к другим словам предложения, передавая преимущественно пространственные и т.п. отношения.

Рекционные и согласовательные падежи. Первые типичны для существительных и характеризуют имя как зависимое в синтаксической связи типа управления (например, винительный падеж - «Вижу картину» или творительный падеж - «Рисует кистью»), вторые типичны для прилагательных и характеризуют имя как зависимое в синтаксической связи типа согласования (например, «красивую картину», «большой кистью»).

С точки зрения плана выражения выделяются:

Синтетические и аналитические падежи. Синтетические падежи выражаются в пределах словоформы (суффиксами или др. морфологическими средствами), аналитические падежи - только в пределах другой словоформы, зависящей от данной, например, в артикле - ср. в нем.: der Lehrer - «учитель» (именительный) и dem Lehrer (дательный) и т.д. Иногда аналитическими падежами называют группы «предлог + существительное» или «существительное + послелоги».

Первичные и вторичные падежи. Первичные падежи образуются от основы имени, вторичные - от первичных форм; так, в тохарском. А так называемый косвенный падеж образуется от основы (käşşi - «учитель» - косвенный падеж käşşi-n), а творительный, дательный и т.д. - от основы косвенного падеж (инструмент käşşi-n-yo, дательный - käşşi-n-ac) [37, с. 164].

Говоря о выражении падежей в различных языках важно отметить, что, согласно Б.Н. Головину, в ряде языков (картвельских, дагестанских, тюркских, финно - угорских, дравидийских) граммемы падежа выражаются автономно (агглютинативно), ср. груз. Saxl - i «дом» (именительный падеж единственного числа), saxl - s (дательный падеж единственного числа), saxl - eb - i (именительный падеж множественного числа), saxl - eb - s (дательный падеж множественного числа). В других языках (например, индоевропейских) граммема падежа выражается, как правило, слитно с граммемой числа (у существительных) и рода (у прилагательных), образуя сложные (кумулятивные) морфы: например «тетрад - ей», где « - ей» выражает сразу родительный падеж и множественное число при «тетрад - и», где родительный падеж и единственное число выражены др. окончанием [11, 241].

Профессор Е.И. Шендельс выделяет комплексный характер отдельных падежей в разных языках, состоящих из ряда более мелких значений, которые более не могут быть разложенными. Так, например, к имени существительному он применяет значение предметности, принадлежности к определенному грамматическому роду, одушевленности и неодушевленности и выражения числа (ед.ч. и мн.ч.). Например, для винительного падежа характерно значение «направленности действия», а для родильного падежа - «принадлежность» [40, с. 75].

Категория падежа, как пишет Т.И. Вендина, в одних языках выражается с помощью окончаний или предлогов и окончаний (восточнославянские языки), в других языках (английском, французском, болгарском) она выражается аналитически, т.е. с помощью порядка слов или предлогов [10, с. 135].

Вследствие обилия значений косвенных падежей некоторые значения их выражаются не только падежными окончаниями, но и присоединением предлогов (например: родительный падеж - с предлогами, выражающими пространственные отношения (от дома, до школы, с гор, из городов) и целевые (для здоровья, для успеха)); дательный падеж - с предлогами, выражающими направление (к отцу, по дорогам); винительный падеж - с предлогами, выражающими пространственные отношения (на улицу, в дом, по колено) и временные (в год, в час); творительный падеж - с предлогами, выражающими совместность (с другом) и пространственные отношения (под водой, за огородами, между деревьями); предложный падеж употребляется в современном русском языке только с предлогами (разнообразного значения).

Вследствие исторического родства индоевропейских языков, падежная система немецкого языка имеет ряд общих черт с падежной системой других индоевропейских языков, в том числе, с падежной системой русского языка. Но на фоне этой общности ясно выступает их своеобразие. Это своеобразие проявляется и в количестве падежей, и в круге значений употребления каждого падежа.

Говоря об английском языке важно упомянуть, что проблема падежа сводится к вопросу: «существует ли вообще в английском языке падеж»? Ответ на этот вопрос зависит от того, рассматривать ли падеж как форму или только как содержание, передаваемое теми или иными средствами. Этот вопрос носит спорный характер, и все зависит от подхода к этой проблеме. В.Д. Аракин исходит из положения, что падеж - морфологическая категория, передающая отношения имени в предложении. Отсюда следует, что те или иные отношения, передаваемые падежом, должны передаваться формой самого имени. Все другие средства, не заключенные в форме имени (предлоги, порядок слов), не являются морфологическими и не могут рассматриваться как формы падежа. Отсюда следует также, что не может быть менее двух падежей [3, с. 139].

Существует две позиции: согласно первой - категория падежа есть, согласно второй - ее нет. В соответствии с первой позицией, в классической научной грамматике имеется четыре подхода к выделению падежей:

На основании строгого признака формы (например, в английском языке различаются два падежа: общий падеж и притяжательный падеж). Хотя O.Jespersen считает выделение данных падежей, в частности в английском языке, неправомерным, т.к. оно проходит по аналогии с латынью, а латинский и английский - разные языки [46, c. 94].

На основе значения (например, в русском языке И.М. Берман выделяет пять падежей: именительный, родительный, звательный, дательный, винительный) [5, с. 184].

На основе синтаксического функционирования имени существительного (например, в русском языке O. Jespersen выделяет четыре падежа: именительный (подлежащее), родительный (определение), винительный (прямое дополнение), дательный (косвенное дополнение)) [46, c. 97].

Теория аналитических падежей, в соответствии, с которой сочетание существительного с предлогом рассматривается как аналитическая форма, представляющее падежную форму. Согласно данной теории, падежей в языках столько, сколько значений возникает у существительного в сочетании с предлогом. O. Jespersen подверг критике подобную классификацию, назвав данные словосочетания предложной группой (noun + preposition) [46, c. 123].

Структуралисты дескриптивного направления, представителем которого является лингвист Н. Хомский, предлагают выделить, в частности в английском языке, три падежа на основе субституции (замены) личным местоимением: общий (заменяется личным местоимением в общем падеже); объектный (заменяется личным местоимением в объектном падеже); притяжательный (заменяется притяжательной формой личного местоимения) [38, с. 141].

Большинство лингвистов разделяют позицию H.A. Sweet относительно двух - падежной системы английских существительных. Но в последнее время наблюдаются изменения в позициях исследователей в пользу признания отсутствия категории падежа у английских существительных [48, c. 264].

Тенденция отказа от категории падежа связана с отсутствием четких оснований для выделения общего и притяжательного падежей.

Таким образом, с точки зрения типологической характеристики категории падежа в имени существительном мы можем отметить, что в английском языке все существительные делятся на два класса: слова, обозначающие предметы неживые, не имеющие категории падежа, и слова, обозначающие предметы живые и время, имеющие два падежа - общий и притяжательный. Семы притяжательного падежа следующие: предметность, одушевленность, притяжательность, субъектность и объектность.

Практически все существительные в английском языке могут употребляться в именительном падеже (The Nominative Case), в этой форме они приведены в словарях.

Притяжательный падеж (The Possessive Case) используется, когда надо показать принадлежность одного предмету другому или какому - нибудь человеку. Существительные в притяжательном падеже почти всегда сопровождаются либо определенным артиклем, либо каким - нибудь определенным или притяжательным местоимением: my son's birthday день рождения моего сына, the book's name название книги. Притяжательный падеж образуется просто - к основе прибавляется апостроф ' и суффикс - s, если существительное стоит во множественном падеже и, следовательно, уже имеет суффикс - s, то апостроф ставится после этого суффикса. Форму притяжательного падежа имеют в основном существительные с предметным значением, а также слова the Earth, the Moon, the Sun, a ship, но существительные типа «счастье, музыка, свет» не могут употребляться в притяжательном падеже.

Из таблицы 1 видны главные различия общего и притяжательного падежей.

Сравнение общего и притяжательного падежей в английском языке приведено в таблице 1.

Таблица 1 Сравнение общего и притяжательного падежей

Общий падежПритяжательный падежзначениеОднозначное определение значения притяжательностиОсновное грамматическое значение - значение притяжательности, форма притяжательного падежа может выражать: темпоральное значение: a days wait; количественное: hairs width; локальное: a miles distance.формаНет морфологического оформления, а показатель не передает никакого отношенияфункцияНет четких критериев Функционирование ограничено: лексически позиционно: Johns room

Впервые вопрос об отсутствии категории падежа у английского существительного был поднят отечественными лингвистами (Б.А. Ильиш, И.П. Иванова), при этом форма так называемого притяжательного падежа расценивается как синтаксическая, а не морфологическая. Профессор И.П. Иванова предлагает считать - `s формой выражения синтаксической категории атрибутивности [18, с. 85].

ГЛАВА 2. ДИНАМИКА ИЗМЕНЕНИЯ ПАДЕЖНОЙ СИСТЕМЫ ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО В ИСТОРИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

.1 Падежная система имени существительного в древнеанглийский период

На древнеанглийский период приходится 700 лет от переселения англосаксов <#"justify">Важно упомянуть, что в древнеанглийском языке наблюдалась значительная неустойчивость падежной системы существительного (один и тот же глагол мог склоняться по нескольким падежам без особого изменения значения). Неопределенное значение падежей стало следствием последующих изменений в падежной системе имени существительного.

.2 Падежная система имени существительного в среднеанглийский период

Нормандское завоевание приблизительно обозначает конец древнеанглийского и наступление среднеанглийского периода.

В течение 150 лет после завоевания Англии норманнами, как отмечает Т.А. Расторгуева, влияние на английский язык исходило, в основном, со стороны нормандского и пикардского диалектов французского языка, однако, с раздвижением границ Анжуйской империи (1154 - 1189) активное влияние на английский язык стали оказывать и другие диалекты, особенно центрально-французский, или парижский диалект. В 1204 король Иоанн Безземельный потерял Нормандию. С ростом власти парижской династии Капетингов центрально-французский диалект стал в Англии преобладающим, однако языком обучения и переписки оставалась латынь. Нынешний английский лексикон примерно наполовину германского (английского и скандинавского), а наполовину романского (французского и латинского) происхождения [30, с. 16].

В среднеанглийском периоде упрощение морфологии имени существительного различным образом и степенью оказало влияние и на грамматические категории имени существительного.

А.И. Смирницкий пишет, что грамматическая категория падежа была сохранена, но претерпела серьезные изменения. В раннем среднеанглийском периоде было сокращено число падежей от 4 (существовавших в древнеанглийском периоде - nominative (именительный), genitive (родительный), dative (дательный), accusative (винительный)) до 2 (общий и притяжательный). Синкретизм падежей представлял собой очень медленный процесс, проходящий шаг за шагом [34, с. 145].

В ранний среднеанглийский период именительный и родительный падежи слились вместе как во мн.ч., так и в ед.ч. В некоторых южных диалектах дательный падеж можно было определить с помощью окончания - e. Однако форма дательного падежа скоро стала более распространенной и 3, выделяемых в древнеанглийском языке, падежа (nominative (именительный); accusative (винительный); dative (дательный)) слились вместе и стали носить общее название - Common Case (общий падеж).

Родительный падеж, согласно Б.А. Ильишу, с большим количеством явных, формальных различий в ед.ч., чем во мн.ч. был обособлен от остальных падежей. В XIV в. окончание - es в родительном падеже стало почти универсальным, за некоторыми исключениями: существительные, которые преимущественно использовались в неизменяемой форме (некоторые имена собственные и существительные в стереотипных фразах, названия отношений, заканчивающихся на - r). Во мн.ч. родительный падеж не имел специального обозначения и не мог быть отличен от общего падежа с окончанием - (e)s. Это окончание было введено в употребление в северных диалектах и в средней части страны (пережиток родительного падежа из староанглийского языка во мн.ч. - ena, в среднеанглийском языке - en(e), использовался в раннесреднеанглийском языке только в южных районах страны) [21, с. 93].

Формальное различие между падежами во мн.ч. было потеряно, за исключением существительных, которые не имели окончание - (e)s во мн.ч. К некоторым существительным со слабой формой мн.ч. с окончанием - en или с чередованием гласных (например: в существительных oxen, men) добавляется определитель (признак) родительного падежа - окончание - (e)s (oxenes).

К. Бруннер отмечает, что в XVII - XVIII вв. новый графический определитель родительного падежа - апостроф вошел в употребление. Например: mans, childrens. Однако данный определитель мог быть использован только в письменной форме (речи) [8, с. 76].

Постепенное сокращение (уменьшение) падежной системы видно из таблицы 2.

Таблица 2 Сокращение падежной системы в среднеанглийский период

OLD ENGLISHMIDDLE ENGLISHLATE MIDDLE ENGLISHNominative AccusativeCommonCommonDativeDativeGenitiveGenitiveGenitive

Сокращение (уменьшение) числа падежей было связано с изменением значений и функций оставшихся форм.

И.П. Иванова пишет, что общий падеж, образованный в результате слияния (объединения) 3 падежей из древнеанглийского языка, объединил в себе все функции прежних падежей (nominative (именительный), accusative (винительный), dative (дательный)) и некоторые функции родительного падежа. Общий падеж имел общее (основное) значение, которое становилось более специфичным (особым) в контексте с помощью предлогов, значений предикативных глаголов, порядка слов. С помощью данных средств родительный падеж мог выражать различные значения, которые ранее были присущи различным падежам [16, с. 150].

Замена дательного падежа, согласно К. Бруннеру, предложными фразами была предопределена своим широким использованием в древнеанглийском языке в качестве падежа управляемого предлогами. Главную функцию винительного падежа - представлять прямое дополнение - в среднеанглийском языке выполнял общий падеж. Существительное стояло сразу после глагола или его связи (соотношения) со сказуемым были явными (очевидными, кажущимися) от значения переходного глагола и существительного. Например: He knew tavernes well in every town; For catel hadde they ynogh and rente;; He knew well the taverns in every town for they had enough wealth and income (D. Chaucer). История родительного падежа требует особого рассмотрения. Хотя данный падеж остался существовать, как отдельная форма, его использование стало ограниченным: в отличие от древнеанглийского языка он не мог иметь функцию дополнения к глаголу или прилагательному. В среднеанглийском языке родительный падеж использовался только как определение для изменения существительного, но даже в этой функции он имел соперника - предложные фразы, особенно фразы с предлогом of [7, с. 192].

Еще в древнеанглийском языке, как отмечает В.Д. Аракин, отношения, выражаемые родительным падежом передавались с помощью фраз с предлогом of. Использование of - фраз участилось в XIII и XIV вв. в некоторых текстах появилось различие между синонимами: изменяемый (склоняемый) родительный падеж предпочтительнее использовался с одушевленными существительными, в то время как of - фразы чаще использовались с неодушевленными существительными [3, с. 145]. Однако употребление варьирует, как можно наблюдать в примерах из книги Canterbury Tales, написаной G. Chaucer:

Ful worthy was he in his lordes werre (he was very worthy in his lords campaigns).had maad ful many a marriageyonge wommen (he made many marriages of young women).specially, from every shires ende, Engelond to Canterbury they wende (and especially from the end of every shire of England they went to Canterbury) [45, с. 13].

Различные теории были выдвинуты для ограниченного родительного падежа, в частности предпочтение его для личных существительных. А.И. Смирницким предположено, что тенденция к использованию родительного падежа с личными именами - это продолжение старой традиции, свойственной порядку слов [34, с. 162]. С.С. Линский отмечает, что особое различие между использованием родительного падежа с различными видами существительных было заключено не в форме, а в позиции [24, с. 159].

Родительный падеж личных существительных, согласно Т.А. Расторгуевой, был помещен перед управляющим существительным (pre - positive), в то время как родительный падеж других существительных был помещен после него (post-positive). «Post - positive» родительный падеж был позже заменен of - фразой, в результате чего of - фраза предпочтительнее использовалась с неодушевленными существительными, а изменяемый родительный падеж - с личными, одушевленными существительными.

Другая теория приписывает широкое использование изменяемого родительного падежа с одушевленными существительными влиянию специфической притяжательной конструкции с притяжательным местоимением. Например: the painter`ys name где `ys - считается сокращенной формой местоимения his - the painter his name. Существует предположение, что многократное использование этих фраз может усилить изменяемый родительный падеж, который может иметь как окончания - is, - ys, так и окончание - es и, таким образом, быть схожим с фразой с местоимением his, где начальное [h] может быть опущено. Можно добавить, что семантическое различие между предложной фразой и родительным падежом с окончанием - `s стало более точным в новоанглийский период, когда и падеж, и фраза приобретают ряд собственных значений и совпадают друг с другом только в отдельных сферах (случаях) [30, с. 24].

Б.А. Ильиш отмечает, что в современном языке частота использования родительного падежа преобладает над использованием of - фраз [21, с. 104].

В течение среднеанглийского периода, как пишет К. Бруннер, постепенно было достигнуто современное состояние, при котором различие по форме существует только между родительным падежом ед.ч. и остальными падежами и между мн.ч. и ед.ч. Лишь у некоторых существительных ед.ч. и мн.ч. различаются гласными основы; у таких существительных родительный падеж мн.ч. отличается от остальных падежей. В связи с указанным процессом развития, выработались новые средства для выражения падежных отношений, где в этом была необходимость. Такое развитие обусловлено фонетическими процессами (ослаблением безударных слогов) и уже намечающейся в древнеанглийском языке тенденцией - совсем упразднить некоторые падежные различия, а другие характеризовать особенно четкими окончаниями [7, с. 201].

На развитие падежных окончаний, согласно К. Бруннеру, оказали влияние следующие фонетические процессы:

Ослабление безударных гласных. В результате этого именительный падеж ед.ч. существительных м.р. с основой на - n совпал с именительным падежом ед.ч. существительных, имевших в древнеанглийском форму на -е; именительный падеж ед.ч. существительных ж.р. с основой на - ā совпал с остальными падежами ед.ч. и с именительным и винительным падежами мн.ч.; родительный падеж мн.ч. утратил типичное для него окончание - а, а дательный падеж мн.ч. совпал с именительным и винительным падежами мн.ч. существительных с основой на - n.

Отпадение конечного - n в безударных слогах. В позднедревнеанглийских текстах на нортумбрийском диалекте окончания всех падежей от основ на - n совершенно выровнялись, так что теперь их уже нельзя отличить.

Отпадение конечного - е привело к современному состоянию в склонении существительных, при котором все падежи существительных в ед.ч., кроме родительного, лишены окончания [7, с. 206].

Таким образом, в среднеанглийский период падежная система упростилась, сократилась, как уже было сказано, до 2 падежей. Перенесение определенных падежных окончаний на падежи, которым они первоначально не были свойственны, повлекло за собой:

Унификацию окончаний именительного и винительного падежей ед.ч. существительных, у которых эти падежи еще не совпали в древнеанглийский период.

Именительный и винительный падежи ед.ч. существительных м.р. и ср. рода с основой на гласный совпали уже в древнеанглийский период; позже у существительных мелких групп склонения с основой на согласный (корневые основы, имена родства и т.д.), у краткосложных существительных ж.р. с основой на - ā они совпали по звуковому составу после ослабления конечного - ū. Во мн.ч. между этими двумя падежами ни в одном типе склонения не было различия. Но у существительных ж.р. с основой на - ă именительный и винительный ед.ч. различались (именительный падеж в древнеанглийском языке без окончания, винительный падеж с окончанием - е). Также у существительных м.р. и ж.р. с основой на - n (в древнеанглийском именительный падеж м.р. окончание - а, ж.р. - е, винительный падеж - аn). Процесс их выравнивания происходил различным образом. У существительных ж.р. с долгосложной основой на - ā окончание винительного падежа было перенесено на именительный, т.к. большинство существительных ж.р. в именительном падеже ед.ч. оканчивалось на гласный (в древнеанглийском - u или - e, которые в среднеанглийском совпали). Однако у существительных с основой на - n винительный падеж получил форму именительного, т.е. утратил окончание - n, которое было весьма неустойчивым. Тем самым исчезло различие в склонении в ед.ч. между существительными с основой на гласный и существительными с основой на - n. После отпадения конечного - е все падежи существительных в ед.ч., за исключением родительного, оказались лишенными окончаний.

Отпадение особого окончания дательного падежа ед.ч., если оно еще существовало в древнеанглийском языке, и приравнивание дательного падежа мн.ч. к именительному и винительному падежам мн.ч.

Дательный падеж ед.ч. отличался от винительного только у существительных м.р. и ср.р. с основой на - о (древне - англ. дат. падеж - е, вин. падеж без окончания).

В среднеанглийский период широко распространяется отпадение - е в дательном падеже. Оно происходит значительно раньше, чем отпадение других конечных - е. После утраты характерного окончания дательного падежа ед.ч. произошло совпадение форм обоих падежей. Но утрачивается особая форма дательного падежа мн.ч. и на его наличие указывают только формы таких существительных, которые не образуют форму мн.ч. с окончанием - en. Но формы дательного падежа постепенно исчезают, а окончание - es, распространившееся между тем на все существительные как окончание мн.ч., начиная с середины XIII в. встречается повсеместно.

Распространение окончания - es (-s) родительного падежа ед.ч. существительных м.р. и ср.р. с основой на - о на м.р. и ср.р. других классов склонения, а так же на ж.р. Это окончание - es (-s), особенно характерное для родительного падежа ед.ч., начинает распространяться уже в поздних памятниках нортумбрийского диалекта, в которых это окончание было свойственно почти всем существительным, и только существительные с основой на - n оказывают этому процессу некоторое сопротивление, хотя и у них уже часто наблюдается окончание - s. У существительных м.р. и ср. рода, первоначально не имевших этого окончания, - es встречается в более поздних памятниках уэссекского диалекта. Основам на - i это окончание было свойственно уже во всех памятниках древнеанглийского языка. У существительных ж.р. и у существительных с основой на - n окончание - es в древнеанглийский период в Англии встречается редко. После того как прекратилось влияние этого диалекта распространение окончания - es в родительном падеже стало заметным повсюду.

Правда, в некоторых случаях не всегда можно различить, имеем ли мы дело действительно с родительным определительным или с приложением, предшествующим существительному. Возможно, что остатки древних форм родительного падежа на - е сохранились и в среднеанглийский период в сочетаниях soule hele (спасение души), seint Katherine day (день святой Екатерины), oure Lady chapel (часовня Богоматери) или в таких случаях, как родительный падеж herte - hertes (сердца), widwe (вдовы), cherche (церкви), lady (госпожи). В словосочетании Lady chapel (часовня богоматери) и в названиях дней недели, имеющих в качестве первого компонента древнеанглийское существительное женского рода, например: Sunday воскресенье (др. - англ. sūnnan ʒ день солнца, ср. - англ. sunnendai), Friday пятница (др. - англ. Frīʒe dæʒ день Фрии), Monday понедельник (др. - англ. mōnan dæʒ день луны, ср. - англ. mon(n)dai), такое положение сохранилось до настоящего времени, тогда как названия дней недели, имеющие в качестве первого компонента существительное м.р. - имя бога, имеют окончание - s, присущее их родительному падежу, например: Tuesday вторник, Wednesday среда, Thursday четверг.

В течение всего среднеанглийского периода общепринятой была форма родительного падежа ед.ч. без - s от существительных, оканчивающихся на - s, как и у многочисленных имен собственных, оканчивающихся на - us, - as, - es, - is, у отвлеченных существительных с суффиксом - ness. В словосочетаниях to go on horse back ездить верхом, такие формы сохранились до сегодняшнего дня, в то время как в других случаях обычным стало добавление `s (St. James`s Palace). В дальнейшем в среднеанглийский период окончание - s в родительном падеже всегда отпадает перед словами, начинающимися с - s. Написание апострофа перед окончанием - s в родительном падеже появляется около 1680г. к этому времени относится и новое образование родительного падежа существительных, оканчивающихся на глухой согласный; он образуется заново от формы ед.ч.: wifes (ранее еще употреблялась исторически обоснованная форма wives).

Распространение окончания именительного и винительного падежей мн.ч. - es существительных м.р. с основой на - о, которое становится в английском языке нормальным окончанием мн.ч., почти на все другие существительные.

.3 Падежная система имени существительного в новоанглийский период

Пятнадцатое столетие было периодом важных и продуктивных языковых изменений, касающихся как форм слов, так и структуры предложения. С утерей флексий порядок слов приобрел большее значение, нежели это было в древне- и среднеанглийском языках. В текстах пера короля Альфреда Великого (IX в.) подлежащее предшествовало сказуемому менее чем в половине предложений. Такое простое древнеанглийское предложение, как Ūs gelīcaþ seglung» - «Нам нравится ходить под парусом», в новоанглийском естественным образом превратилось в We like sailing. Здесь падеж местоимения из дательного перешел в именительный, а грамматическим подлежащим вместо слова, обозначающего действие (seglung), стало слово, обозначающее агента (деятеля), т.е. we. Еще один пример такого переноса грамматического подлежащего в начало предложения с соответствующим изменением формы местоимения (но не его места в предложении) представлен в предложении - He was given the boat, вместо древнеанглийского - Him wæs gegiefen se bat Ему была дана лодка, где bat 'лодка' являлось грамматическим подлежащим. В чосеровском It am I - 'Это я' грамматическим подлежащим с очевидностью является I 'я', а в современном It is I формальным подлежащим является семантически пустое (незначимое) местоимение ср.р. it 'это'.

Разговорный английский продвинулся еще дальше, поставив именную часть сказуемого в объектный падеж (It's me). Это произошло по двум причинам: во - первых, потому что эта именная часть воспринимается здесь как эмфатическая, и, во - вторых, потому что она как будто бы требует этого падежа в силу своей постановки после глагола. Значение порядка слов в английском языке продолжает возрастать, однако, он здесь все же не столь жесткий, как в немецком.

В современном английском языке, как отмечает Т.А. Расторгуева, существительное имеет 2 падежа: общий (common) и родительный (притяжательный, possessive). В общем падеже существительные не имеют никаких окончаний, отвечают на вопрос «кто, что» и их отношение к другим словам в предложении определяется местом в предложении и смыслом. Например: The student asked the teacher. The teacher asked the student [30, с. 36].

Общий падеж представляет собой словарную форму существительного единственного числа или форму существительного во множественном числе: student - students; man - men. I am a student. I have a friend. My friend is a student too. We are students. Существительное в общем падеже без предлога в зависимости от места, которое оно занимает в предложении, передает отношение, выраженное в русском языке существительными в именительном, винительном или дательном падеже: The (этот) student answered well. The (этот) teacher asked the (этого) student about his work.

Форма общего падежа самостоятельно, без помощи дополнительных средств, не может передавать отношений имени существительного к другим словам в предложении. Такими дополнительными средствами в английском языке являются порядок слов в предложении и предлоги. Например: The lecture of the professor was listened to with great attention.

Практически все существительные английского языка могут употребляться в именительном падеже и в этой форме они приведены в словаре. Например: airport, entrance, building.

Притяжательный падеж, согласно К. Бруннеру, образуется путем прибавления суффикса - s к существительным в единственном числе в общем падеже, а так же к существительным во множественном числе, которые образуют его не по правилам. Например: boys, girls, mens, childrens, the students room, Anns book, the students` room, Girls` books; и отвечает на вопрос «чей». Апостроф « - `» прибавляется к существительным во множественном числе: soldiers`, workers`. Например: this is the boys` book; these are the boys` books. Это окончание произносится по тем же правилам, что и окончание мн. числа имен существительных, т.е. в зависимости от предыдущего звука:

После глухих согласных как [s]: the cadets book [kedets] - книга курсанта.

После звонких согласных и гласных [z]: Frunze`s works [`frunzaz] - произведения Фрунзе.

После шипящих звуков как [iz]: Bush`s songs [8, с. 81].

Существительное в притяжательном падеже, как пишет А.И. Смирницкий, обозначает принадлежность предмета лицу или другому предмету и служит определением к другому существительному. Например: Mr. Fords cars - Машины, принадлежащие мистеру Форду; the cars of Ford - Машины Форда, их марка; the childrens toys, the parents consent. Иногда такое существительное служит описанию предмета (sheeps eyes - глаза, как у овцы, soldiers uniform - солдатская форма, a miles distance - расстояние в одну милю). Для однозначного выражения принадлежности, обладания форма притяжательного падежа предпочтительнее.

Существительные, обозначающие неодушевленные предметы, вещества и отвлеченные понятия, как правило, в форме родительного падежа не употребляются, а образуют оборот с предлогом «of»: the windows of the house - окна дома [34, с. 176]. Сравнение общего и притяжательного падежей в русском и английском языках представлено в таблице 3.

Таблица 3 Общий и притяжательный падежи

Общий падежПритяжательный падежBrother brothersБрат БратьяBrothers Brothers`Кого? Чей? Брата Кого? Чей? БратьевWorker workersРабочий РабочиеWorkers Workers`Кого? Чей? Рабочего Кого? Чей? рабочих

Согласно М.В. Давыдову, другие значения русских падежей в английском языке передаются сочетанием существительного с предлогом. Например, to the student - студенту; by the student - студентом; about the student - о студенте и т.д.

Отношения, передаваемые в русском языке существительным в именительном падеже, выполняющем функцию подлежащего, в английском языке выражаются существительным в общем падеже, занимающем первое место в предложении Например: the nurse brought him a glass of water - медсестра принесла ему стакан воды.

Отношения, передаваемые в русском языке существительным в дательном падеже, в английском языке выражаются сочетанием существительного с предлогом to. Например: give the newspaper to father - отдай газету отцу; I`m often invited to him - меня часто приглашают к нему.

Отношения, передаваемые в русском языке существительным в винительном падеже, в английском языке выражаются существительным, стоящим после переходного глагола. Например: the boy is writing a letter - мальчик пишет письмо; take the skates to my brother - отнеси коньки моему брату.

Отношения, передаваемые в русском языке существительным в творительном падеже, в английском языке выражаются посредством предлога by или with в сочетании с существительным. Существительное с предлогом by (with) является предложным дополнением. Например: the dishes were washed by Mary - посуда была вымыта Мэри.

Отношения, передаваемые в русском языке существительным в предложном падеже, в английском языке выражаются различными предлогами (in, on, at, from, etc.) в сочетании с существительным. Например: the ship was sailing in the ocean - судно плыло в океане; the teacher put the books on my desk - учитель положил книгу на мою парту.

Отношения, передаваемые в русском языке существительным в родительном падеже, выражающем принадлежность. Часть целого и т.п., в английском языке передаются чаще всего посредством предлога of в сочетании с существительным, которое выступает правым определением, например: the face of the clock - циферблат часов; the hands of the clock - стрелки часов [14, с.94].

Существительному в предложном падеже в русском языке обычно соответствует существительное в родительном (притяжательном) падеже в английском языке: The Earths rotation. - Вращение Земли.

Суффиксы s и `s являются признаками притяжательного падежа существительного. Признак притяжательного падежа может оформлять всю группу существительного: the prime Minister of Englands residence. - Резиденция премьер-министра Англии.

Существительное в притяжательном падеже может переводиться на русский язык также прилагательным: Workers parties. - Рабочие партии.

В притяжательном падеже могут употребляться существительные, обозначающие:

Лиц: your friends name - имя вашего друга.

Животных: the dogs head - голова собаки.

Время и др.: a months term - срок одного месяца.

Названия стран, месяцев, времен года, астрономических понятий: Great Britains territory - территория Великобритании.

Форму притяжательного падежа, согласно К. Бруннеру, могут иметь следующие существительные:

Все существительные, обозначающие одушевленные предметы: the cats eyes - глаза кошки; his brothers name - имя его брата.

Собирательные существительные: partys policy - политика партии; their familys pride - гордость их семьи.

Существительные, обозначающие понятия времени, расстояния, веса, стоимости: an hours walk - часовая прогулка; at one miles distance - на расстояние в одну милю.

Существительные, обозначающие названия планет, городов, стран, морей и т.д.: the moons light - лунный свет; the oceans waves - волны океана.

Существительные, обозначающие машины, детали машин, суда, самолеты и т.д.: the planes engine - двигатель самолета; the steamers name.

Существительные, являющиеся географическими именами собственными: New Yorks life - жизнь Нью-Йорка; Mont Blancs peak.

Существительные, обозначающие времена года, дни недели, части суток и т.д.: the springs streams - весенние ручьи; todays lesson [7, с. 303] .

Существительные, обозначающие неодушевленные предметы, как правило, в притяжательном падеже не употребляются.

Б.А. Ильиш указывает на то, что существительные типа счастье, музыка, свет не могут употребляться в притяжательном падеже. Во всех остальных случаях отношение принадлежности передается существительным с предлогом of, которое ставится после определяемого существительного: the centre of the city - центр города. Существительные в притяжательном падеже почти всегда сопровождаются либо определенным артиклем, либо каким - нибудь определенным или притяжательным местоимением: my sons birthday - день рождения моего сына; the books name. Иногда слова в притяжательном падеже обозначают дом, магазин или какое - нибудь учреждение, т.е. не конкретно человека, название которого употреблено в притяжательном падеже, а помещение, заведение, где этот человек находится или работает, общее наименование деятельности или рода занятий данного человека: yesterday I was at my mothers - вчера я был у моей матери (у нее дома); I should go to the doctors - мне надо сходить в доктору (в больницу) [21, с. 108].

Существительное с суффиксом s и `s вместе с следующим за ним существительным образуют притяжательную конструкцию, в которой существительное с суффиксом s (`s) является определителем к следующему за ним существительному и отвечает на вопрос: чей, кого, чего. Например: Jacks room - комната (чья?) Джека.

И.П. Иванова выделяет типичные ситуации, в которых употребляется притяжательная конструкция:

Обозначение принадлежности лицу данной вещи: Ivanovs pen - ручка Иванова.

Обозначение принадлежности лицу идей, теорий произведений и т.п.: George Byron`s poems - стихи Джорджа Байрона.

Обозначение действия, свойств, состояний и их соотнесенности с лицом как исполнителем или носителем: The doctors arrival - прибытие врача; The old womans story - рассказ старухи [16, с. 152].

Форма притяжательного падежа имен существительных, оканчивающихся в общем падеже на согласные - s, - ss, - x, образуется при помощи только апострофа. При этом конечные согласные произносятся как [iz]: Dickens` [`dikinziz] works - произведения Диккенса.

Форма притяжательного падежа существительных мн. числа, имеющих окончание мн.ч. - s, образуется путем прибавления к окончанию только апострофа: his brothers` teacher - учитель его братьев. Форма притяжательного падежа существительных, не имеющих окончания мн.ч., образуется, как и в ед.ч., путем прибавления `s: her childrens room - комната ее детей.

Для образования формы притяжательного падежа сложных существительных `s прибавляется к основе последнего слова: editor - in - chiefs room - кабинет главного редактора.

Сохранилась форма притяжательного падежа в некоторых выражениях: live by ones fingers ends - дойти до крайности; for pitys sake - умоляю вас; a pins head - булавочная головка и др.

С.С. Линский пишет, что существительные в форме притяжательного падежа могут употребляться без последующего существительного, обозначающего местонахождение. В этом случае притяжательный падеж носит локальное значение: my sisters (в доме моей сестры), a (the) bakers (в булочной), the chemists (в аптеке) [24, с. 162].

Попытки некоторых грамматиков различать дательный и винительный падежи существуют и в современном английском языке. Они иногда употребляют термин «дательный» вместо «дополнение, обозначающее лицо», а термин «винительный» вместо «дополнение, обозначающее предмет». Данные попытки основаны на перенесении категорий других языков (немецкого и латинского) на английский язык или категорий древнеанглийского периода на более позднюю эпоху. Однако «дательный» и «винительный» являются обозначениями падежных форм, а не синтаксических понятий. .A. Sweet утверждает, что для уточнения отношений, выраженных дательным падежом, употребляется предлог - к. To означает движение к какой - либо цели и направление к предмету. Близость его значения к значению дательного падежа проявляется, особенно при глаголах высказывания (sprecan - говорить) [48, с. 284].

Винительный падеж обозначает изменение понятия, выраженного в нем. под влиянием какого - нибудь действия. Понятие, обусловливающее это изменение, стоит в именительном падеже. Винительный падеж - пассивный, а именительный - активный. Во многих древнеанглийских текстах нельзя определить, какой стоит падеж - именительный или винительный, так как оба падежа совпадают по форме (hē nemde hys naman hælend - et vocavit nomen eius Iesum - он нарек имя ему Иисус). В среднеанглийском и новоанглийском языке эти два падежа вообще больше нельзя различить (of hem that we Lombardes now calle - о тех, кого мы теперь называем ломбардцами; he called his name Jesus - и он нарек ему имя Иисус).

В современном английском языке, согласно В.Д. Аракину, встречается флективный родительный падеж:

Во всех случаях в субъектном значении и в первую очередь, в качестве собственно родительного субъекта действия (fathers love of his children - любовь отца к детям). В таких случаях как (from our house we can hear the oceans roar - из нашего дома слышен рев океана), где он образован от существительных, не обозначающих лицо, он является принадлежностью поэтического или литературного языка.

В значении родительного объекта флективная форма употребляется гораздо реже (Caesars murderers - убийцы Цезаря). Флективные формы родительного разделительного в настоящее время больше не встречаются (в древнеанглийском - se norðdæl middangeardes - северная часть земли). Флективная форма родительного определительного в настоящее время тоже не употребляется. Теперь говорят a man of valour - доблестный человек, но в древнеанглийском - he wæs micelre soðfæstnysse wer - он был большим поборником правды. Флективный родительный разделительный сохранился только при обозначении меры и числа: (сочетание с of не употребляется) an hours time, a miles walk [2, с. 160].

Особенностью современного английского языка, как отмечает Т.А. Расторгуева, является самостоятельное употребление флективного родительного, т.е. без определяемого существительного. Он употребляется в тех случаях, когда существительное можно восполнить из контекста: I declare, you seem to care more for the child than if it was a strangers [30, с. 64].

Флективный родительный встречается в таких оборотах, как: this is my brothers - это книга моего брата. Данный падеж, если не считать самостоятельного употребления, в настоящее время может стоять только перед существительным, по отношению, к которому он является определением. В древнеанглийском языке он мог стоять после управляющего существительного; в таком случае он получал более сильное ударение (dena land ofgeaf - уехал из страны датчан). Последнее употребление прекратилось с тех пор, как родительный падеж все чаще стал заменяться конструкцией с of. Перед управляющим существительным могут стоять теперь и два флективных родительных (my brothers and my sisters children). Следующие отрывки из переводов Библии, согласно И.П. Ивановой, приведенные в таблице 4, дают нам общее, основное представление обо всех изменениях, произошедших в различные периоды английского языка и, в частности, в таблице приведено сравнение родительного и дательного падежей [19, с. 46].

Таблица 4 Сравнение дательного и родительного падежей в различные периоды английского языка

OEME (late 14th cent.)NE (17th cent.)Ēadige synd pā gãstlican pearfan, for pām hyra ys heofena rice. (Gen.)Blessed be the pore in spirit, for the kingdom in heuenes is heren.Blessed are the poor in spirit for theirs is the kingdom of heaven.ðæt hit onlĩhte eallum ðām ðe on ðām hūse synd. (Dat.) that it geue ligt to all that ben in the hous. and it giueth light unto al that are in the house.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Падежная система существительного - одна из важнейших составляющих грамматического строя большинства языков. Изучение данной проблемы представляет собой большой интерес для лингвистов и предполагает более детальное изучение, нежели предусмотренное на языковых факультетах вузов.

Говоря об имени существительном, важно отметить то, что оно обладает морфологическим признаком, что позволяет выделить морфологические (грамматические) категории: рода, числа, детерминативности, падежа.

Грамматическая категория падежа представляет собой форму имени, выражающую отношение данного имени к другим словам в словосочетании или предложении и является основной для многих языков, в частности для английского языка.

Говоря об историческом развитии падежной системы имени существительного в английском языке, важно отметить, что ученые - лингвисты условно выделяют 3 исторических периода: древнеанглийский, среднеанглийский и новоанглийский.

Изначально в древнеанглийском языке выделяли 8 падежных форм (именительный, родительный, дательный, винительный, отложительный, местный, творительный, звательный), пришедших из различных индоевропейских языков и диалектов. В результате влияния кельтских языков и северогерманских диалектов, на которых говорили скандинавы, некоторые из них совпали в результате звуковых изменений в безударных слогах. Чуть позже существительное в древнеанглийском языке стало склоняться по четырем падежам: nominative, genitive, dative, accusative. Во многих склонениях две или три формы были похожи (совпадали).

Говоря о причинах дальнейших изменений падежной системы имени существительного важно упомянуть, что влияние на нее оказали набеги викингов в IX <http://ru.wikipedia.org/wiki/IX_%D0%B2%D0%B5%D0%BA> и <http://ru.wikipedia.org/wiki/X_%D0%B2%D0%B5%D0%BA> вв. на Британию, а, в частности, на восточное побережье Англии и Шотландии. Викинги говорили на древнескандинавском, языке, связанном с английским, так как они оба произошли от одного прагерманского языка. При смешении разных диалектов вполне обычным является появление упрощённых общих языков, и существует теория, что именно смешение скандинавского и древнеанглийского помогло ускорить исчезновение падежных окончаний в древнеанглийском языке.

Из скандинавских языков были заимствованы некоторые слова, которые постепенно вытеснили свои древнеанглийские эквиваленты. Это влияние ускорило процесс падения флексий.

Родительный падеж был в основном падежом существительных и местоимений и служил определением к другим существительным. Выделяли субъективный и объективный родительный падежи. Субъективный родительный падеж связан с притяжательным значением и значением происхождения.

Дательный падеж был основным и употреблялся с предлогами и мог выражать творительное (инструментальное) значение, указывая на средство и способ действия. Он выражал участие и был падежом косвенного дополнения т.к. употреблялся для обозначения лица при многочисленных переходных глаголах и в качестве дополнения при существительных и прилагательных, близких по значению к этим глаголам.

Чуть позже у существительных с дательным падежом совпал творительный. Формы творительного падежа сопровождались предлогами (mid - c, be - при), стоящими в основном перед этими формами.

Винительный падеж был формой указывающей на отношение к глаголу. Будучи прямым дополнением, он обозначает реципиента, результат действия и другие значения.

Важно отметить, что в древнеанглийском языке наблюдалась значительная неустойчивость падежной системы существительного (один и тот же глагол мог склоняться по нескольким падежам без особого изменения значения).

Неопределенное значение падежей стало следствием последующих изменений в падежной системе имени существительного.

В среднеанглийском периоде влияние на падежную систему оказали нормандский, пикардский диалекты, в которых была упрощенная морфология имени существительного. Упрощение морфологии имени существительного различным образом и степенью оказало влияние и на грамматические категории имени существительного.

Грамматическая категория падежа была сохранена, но претерпела серьезные изменения. В раннем среднеанглийском периоде было сокращено число падежей от четырех (существовавших в древнеанглийском периоде - nominative, genitive, dative, accusative) до двух (общий и притяжательный). Синкретизм падежей представлял собой очень медленный процесс, проходящий шаг за шагом.

В ранний среднеанглийский период именительный и родительный падежи слились вместе как во мн.ч., так и в ед.ч.

Форма дательного падежа скоро стала более распространенной и три, выделяемых в древнеанглийском языке, падежа (nominative; accusative; dative) слились вместе и стали носить общее название - Common Case (общий падеж).

Родительный падеж с большим количеством явных, формальных различий в ед.ч., чем во мн.ч. был обособлен от остальных падежей. В XVII - XVIII вв. новый графический определитель родительного падежа - апостроф вошел в употребление.

Отношения, выражаемые родительным падежом, передавались так же с помощью фраз с предлогом of. Использование of - фраз участилось к концу среднеанглийского периода. Хотя в некоторых текстах появилось различие между синонимами: изменяемый (склоняемый) родительный падеж предпочтительнее использовался с одушевленными существительными, в то время как of - фразы чаще использовались с неодушевленными существительными.

Сокращение (уменьшение) числа падежей было так же связано с изменением значений и функций оставшихся форм.

Общий падеж, образованный в результате слияния (объединения) трех падежей из древнеанглийского языка, объединил в себе все функции прежних падежей (nominative; accusative; dative) и некоторые функции родительного падежа.

В течение среднеанглийского периода постепенно было достигнуто современное состояние, при котором различие по форме существует только между родительным падежом ед.ч. и остальными падежами и между мн. и ед.ч.

В современном английском языке существительное имеет 2 падежа: общий и родительный (притяжательный). В общем падеже существительные не имеют никаких окончаний, отвечают на вопрос «кто, что» и их отношение к другим словам в предложении определяется местом в предложении и смыслом.

Общий падеж представляет собой словарную форму существительного единственного числа или форму существительного во множественном числе.

Существительное в общем падеже без предлога в зависимости от места, которое оно занимает в предложении, передает отношение, выраженное в русском языке существительными в именительном, винительном или дательном падеже.

Притяжательный падеж образуется путем прибавления суффикса - s к существительным в единственном числе в общем падеже, а так же к существительным во множественном числе, которые образуют его не по правилам.

Существительное в притяжательном падеже обозначает принадлежность предмета лицу или другому предмету и служит определением к другому существительному.

Существительные, обозначающие неодушевленные предметы, вещества и отвлеченные понятия, как правило, в форме родительного (притяжательного) падежа не употребляются, а образуют оборот с предлогом «of».

В современном английском языке встречается флективный родительный падеж. Он употребляется во всех случаях в субъектном значении и в первую очередь, в качестве собственно родительного субъекта действия (fathers love of his children - любовь отца к детям). В таких случаях как (from our house we can hear the oceans roar - из нашего дома слышен рев океана), где он образован от существительных, не обозначающих лицо, он является принадлежностью поэтического или литературного языка.

Особенностью современного английского языка является самостоятельное употребление флективного родительного, т.е. без определяемого существительного. Он употребляется в тех случаях, когда существительное можно восполнить из контекста. Данный падеж встречается в таких оборотах, как: this is my brother`s book - это книга моего брата.

Винительный падеж обозначает изменение понятия, выраженного в нем под влиянием какого-нибудь действия. Понятие, обусловливающее это изменение, стоит в именительном падеже. Винительный падеж - пассивный, а именительный - активный.

Другие значения русских падежей в английском языке передаются сочетанием существительного с предлогом.

Подводя итог, выделим основные экстралингвистические и внутрилингвистические причины изменения падежной системы имени существительного на разных этапах развития языка:

Древнеанглийский язык:

влияние кельтских языков и северогерманских диалектов, на которых говорили скандинавы (сокращение падежей от 8 до 4 в результате звуковых изменений в безударных слогах (их ослабление) и как результат, совпадение некоторых падежей);

набеги викингов в IX и X вв. и влияние древнескандинавского языка, схожего с английским (смешение различных диалектов скандинавского и древнеанглийского языков и как результат, исчезновение падежных окончаний в древнеанглийском языке). Сокращение падежей до 4.

Среднеанглийский язык:

нормандское завоевание Англии, влияние нормандского, пикардского диалектов, в которых была упрощенная морфология имени существительного и, в результате влияния диалектов на английский язык было сокращено число падежей от 4 до 2. То есть падежная система имени существительного достигла своего современного состояния;

сокращение (уменьшение) числа падежей было так же связано с изменением значений и функций оставшихся форм.

В данной дипломной работе мы проследили исторические изменения падежной системы имени существительного в английском языке и выявили экстралингвистические и внутрилингвистические причины ее изменения на трех этапах развития данного языка. Однако, не смотря на это, мы не смогли охватить весь спектр вопросов, касающихся данной проблемы, например, нами остался не рассмотренным такой вопрос, как сравнительный анализ изменений падежной системы имени существительного в других германских языках.

Возможно, данный вопрос станет темой наших дальнейших исследований.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1.Амирова Т.А. История языкознания : учебное пособие / Т.А. Амирова, Б.А. Ольховская, Ю.В. Рождественский. - М. : Академия, 2003. - 672 с.

.Аракин В.Д. История английского языка / В.Д. Аракин. - М. : Просвещение, 1985. - 256 с.

.Аракин В.Д. Очерки по истории английского языка : учебное пособие / В.Д. Аракин. - М. : Физматлит, 1955. - 355 с.

.Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков : учебник / В.Д. Аракин. - М. : Учпедгиз, 1989. - 345 с.

.Берман И.М. Грамматика английского языка : учебник / И.М. Берман. - М. : Высшая школа, 1994. - 393 с.

.Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. - М.: Высшая школа, 2000. - 381 с.

.Бруннер К. История английского языка : учебник / К. Бруннер. - М. : Иностранная литература, т.1 - 2, 1955 - 1956. - 843 с.

.Бруннер К. История английского языка : учебник / К. Бруннер. - М. : УРСС, 2003. - 391 с.

.Введенская Л.А. Грамматика и культура речи : учебник / Л.А. Введенская. - Ростов-на-Дону : Феникс, 2003. - 379 с.

.Вендина Т.И. Введение в языкознание : учебник для вузов / Т.И. Вендина. - М. : Высшая школа, 2002. - 288 с.

.Головин Б.Н. Введение в языкознание : учебное пособие для филологических специальностей университетов и педагогических институтов / Б.Н. Головин. - М. : Высшая школа, 1977. - 417 с.

.Горелов И.Н. Морфология имени существительного : учебное пособие / И.Н. Горелов. - Донецк : Сталкер, 1980. - 393 с.

.Гречко В.А. Теория языкознания : учебное пособие / В.А. Гречко. - М. : Высшая школа, 2003. - 312 с.

.Давыдов М.В. История и грамматика английского языка : учебник / М.В. Давыдов, Е.Н. Малюга. - М. : Дело и сервис, 2002. - 224 с.

.Жирмунский В.М. Общее и германское языкознание. - Л.: Наука, 1976. - С. 464.

.Иванова И.П. Хрестоматия по истории английского языка / И.П. Иванова, Т.М. Беляева. - Л. : Наука, 1973. - 293 с.

.Иванова И.П. История английского языка / И.П. Иванова, Л.П. Чахоян, Т.М. Беляева. - М. : Лань, 1999. -512 с.

.Иванова И.П. Теоретическая грамматика современного английского языка : учебник для вузов / И.И. Иванова. - М. : Учпедгиз, 1981. - 524 с.

.Иванова И.П. Хрестоматия по истории английского языка : учебник для филологических специальностей / И.П. Иванова. - М. : Высшая школа, 1980. - 488 с.

.Иванова И.П. История английского языка / И.П. Иванова, Л.П. Чахоян. - М. : Высшая школа, 1978. - 372 с.

.Ильиш Б.А. История английского языка / Б.А. Ильиш. - Л. : Наука, 1973. - 167 с.

.Камчатнов А.М. Введение в языкознание : учебное пособие / А.М. Камчатнов, Н.А. Николина. - М. : Наука, 1999. - 232 с.

.Качалова К.Н. Практическая грамматика английского языка с упражнениями : учебное пособие / К.Н. Качалова, Е.Е. Израилевич. - М. : ЮНВЕС, 2002. - 380 с.

.Линский С.С. Сборник упражнений по истории английского языка / С.С. Линский. - Л. : Наука, 1963. - 372 с.

.Мюллер В.К. Англо - русский словарь / В.К. Мюллер. - М. : Русский язык, 1982. - 887 с.

.Настольная книга преподавателя иностранного языка : Е.А. Маслыко, А.Ф. Будько, С.И. Петрова. - М. : Высшая школа, 2001. - 552 с.

.Осокин В.В. Современный английский язык : учебник / В.В. Осокин. - Томск : Томск, 1968. - 473 с.

.Пауль Г. Принципы истории языка : учебное пособие / Г. Пауль. - М. : Аст-пресс, 1990. - 337 с.

.Разумовская М.М. Русский язык. : учебник для общеобразовательных учреждений / М.М. Разумовская, С.И. Львова, В.И. Капинос, В.В. Львов - М. : Просвещение, 2003. - 382 с.

.Расторгуева Т.А. История английского языка : учебник / Т.А. Расторгуева. - М. : Астрель, 2005. - 348 с.

.Расторгуева Т.А. Курс лекций по истории английского языка : учебное пособие / Т.А. Расторгуева. - М. : Дрофа, 1996. - 582 с.

.Реформатский А.А. Введение в языковедение : учебник / А.А. Реформатский. - М. : Аспект Пресс, 1999. - 536 с.

.Смирницкий А.И. Древнеанглийский язык / А.И. Смирницкий. - М. : Издательство МГУ, 1998. - 318 с.

.Смирницкий А.И. История английского языка (средний и новый период): курс лекций / А.И. Смирницкий. - М. : Высшая школа, 1965. - 286 с.

.Смирницкий А.И. Хрестоматия по истории английского языка / А.И. Смирницкий. - М. : Высшая школа, 1953. - 173 с.

.Холодович А.А. Проблемы грамматической теории : учебник / А.А. Холодович. - Л. : Наука, 1979. - 356 с.

.Хомский Н. Структурно-функциональное языкознание : учебник / Н. Хомский. - Л. : Наука, 1972. - 217 с.

.Червякова Л.Д. Английский язык для поступающих в вузы : учебное пособие / Л.Д. Червякова. - М. : Уникум - Центр, 1997. - 145 с.

.Шендельс Е.И. История английского языка : учебник / Е.И. Шендельс. - Л. : Наука, 1962. - 216 с.

.Широков О.С. Введение в языкознание : учебник / О.С. Широков. - М. : МГУ, 1985. - 489 с.

.Ярцева В.Н. История английского литературного языка : учебное пособие / В.Н. Ярцева. - М. : Флинта, 2005. - 456 с.

43.Alexander L.G. Longman English Grammar / L.G. Alexander. - London, 1988. - 241 с.

.Burlakova V. Contribution of English and American Linguists / V. Burlakova. - L., 1971. - 107 с.

.Chaucer G. Canterbury Tales / G. Chaucer. - London: penguin books, 2000. - 345 с.

.Jespersen O. Growth and structure of the English language / O. Jespersen. - Oxford, изд. 9, 1948. - 374 c.

.Nesfield J.C. English Grammar Past and Present / J.C. Nesfield. - London, 1944. - 200 с.

.Sweet H.A. New English grammar: logical and historical / H.A. Sweet. - т. 1 - 2, Oxford,1892 - 1903. - 626 c.

Похожие работы на - Динамика изменения падежной системы имени существительного в истории английского языка

 

Не нашел материал для своей работы?
Поможем написать качественную работу
Без плагиата!