Лингвистические средства речевого этикета в сфере делового общения (на материале русского и английского языка)

  • Вид работы:
    Дипломная (ВКР)
  • Предмет:
    Этика, эстетика
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    103,88 Кб
  • Опубликовано:
    2012-09-06
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Лингвистические средства речевого этикета в сфере делового общения (на материале русского и английского языка)

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

«Кубанский государственный университет»

(ФГБОУ ВПО «КубГУ»)

Кафедра прикладной лингвистики и новых информационных технологий

Допустить к защите в ГАК

_________________2012г.

Заведующий кафедрой

д-р филол. наук, профессор

_____________ И.П. Хутыз

ДИПЛОМНАЯ РАБОТА

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА В СФЕРЕ ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)


Работу выполнил(а): Н.Б. Нагорная

Факультет романо-германской филологии

Специальность 031301 Теоретическая и прикладная лингвистика

Научный руководитель: канд. филол. наук, ст. преподаватель

Т.П. Тарасенко

Нормоконтролер

канд. филол. н., доцент Ф.А. Воровская

Краснодар 2012

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

. РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ

.1 История речевого этикета

.2 Границы действия речевого этикета

.3 Речевая интенция

1.4 Речевой этикет и речевая ситуация

.5 Функции речевого этикета

. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ КОММУНИКАЦИИ. ЭТИКЕТ ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ

.1 Общие характеристики коммуникации

2.2Теория речевых актов

2.3Перформативные высказывания

2.4. Этикет деловых переговоров

2.4.1Особенности делового этикета

.5Роль межкультурного делового общения

2.6 Культура делового общения

.7 Планирование в бизнесе и этикет

. АНАЛИЗ СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ ЭТИКЕТА В ДЕЛОВОЙ СФЕРЕ ОБЩЕНИЯ. НАЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА

3.1 Особенности средств выражения речевого этикета в деловой сфере в английском и русском языках

.2 Особенности американского стиля деловых отношений

.3 Особенности английского стиля деловых отношений

3.4 Особенности делового общения при проведении переговоров: российский и зарубежный опыт

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

ПРИЛОЖЕНИЯ

ВВЕДЕНИЕ

Искусное владение речевым этикетом есть признак благовоспитанного человека, а благовоспитанность, равно как и другие достоинства личности, высоко ценятся в порядочном обществе, а особенно в деловой сфере общения. Отклонение от норм речевого этикета воспринимается как проявление невоспитанности или как преднамеренная грубость. Если молодой специалист ищет покровительства влиятельного лица и в общении с ним нарушит нормы речевого этикета, то, вероятнее всего, молодой специалист не получит желанного покровительства, что может чувствительно сказаться на его карьере. Маловероятно, что партнеры захотят иметь дело с невоспитанным человеком, да и начальник не будет полагаться на бестактного сотрудника, за которого ни перед кем нельзя поручиться.

Следовательно, речевой этикет заслуживает внимательного изучения и постоянного в нем совершенствования.

Актуальность данного исследования определяется возрастающим интересом к явлениям межкультурной коммуникации в прагмалингвистическом аспекте и к лингвистическим средствам выражения речевого этикета в сфере делового общения, недостаточной разработанностью отдельных аспектов данной темы.

Объектом настоящего исследования являются лингвистические средства выражения речевого этикета в русском и английском языках.

Предметом исследования являются конвенциональные формулы делового этикета в современном деловом общении.

Цель работы - проанализировать роль, значение этикета и специфику функционирования его норм в сфере делового общения.

В соответствии с поставленной целью были определены задачи исследования:

. Рассмотреть основные принципы речевого этикета в деловой сфере;

. Исследовать особенности делового общения как особой формы коммуникации;

. Проанализировать средства выражения речевого этикета в сфере делового общения на примере русскоязычной и англоязычной прессы;

. Сравнить отличительные особенности употребления средств выражения речевого этикета в английском и русском языках.

При проведении исследования были использованы методы лингвокультурологического и контекстуального анализа, а также сравнительный метод.

Материалом для исследования послужили тексты заседаний правительства РФ, обращение В.В. Путина к Федеральному Собранию РФ, официальные выступления государственных лидеров (В.В. Путина, Д.А. Медведева, Б. Обама), официальные и неофициальные интервью В.В. Путина, Б. Обамы, Дж. Буша.

Структура работы состоит из введения, трех глав, заключения и четырёх приложений.

1 РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ

1.1История речевого этикета

речевой этикет деловое общение

Изучение речевого этикета занимает особое положение на стыке лингвистики, теории и истории культуры, этнографии, страноведения, психологии и других гуманитарных дисциплин.

В книге Н.И Формановской «Речевой этикет и культура общения» определение речевого этикета звучит так: «Этикет и речевой этикет - это принятые в том или ином обществе, кругу людей правила, нормы поведения, в том числе и речевого поведения (в соответствии с распределением социальных ролей в официальной и неофициальной обстановке общения), которые, с одной стороны, регулируют, а с другой стороны, обнаруживают, показывают отношения членов общества по таким примерно линиям: свой - чужой, вышестоящий - нижестоящий, старший - младший, далекий - близкий, знакомый - незнакомый и даже приятный - неприятный»(Формановская 1989: 156). Помимо основного оно включает в себя еще несколько важных понятий, на которых строится речевой этикет, а именно: общество, социальная роль, обстановка общения и отношения членов общества.

Значительная часть правил этикета пришла из прошлого, и даже из древнего мира. Англию и Францию обычно называют «классическими странами этикета». Однако родиной этикета назвать их никак нельзя. Грубость нравов и невежество в XV веке господствовали в обеих странах. О Германии и прочих странах тогдашней Европы можно вообще не говорить, одна лишь Италия того времени составляет исключение (Морозов 2011: 212).

Облагораживание нравов итальянского общества начинается уже в XIV веке. Человек переходил от феодальных нравов к духу нового времени, и этот переход начался в Италии раньше, чем в других странах. Если сравнивать Италию XV века с другими народами Европы, то сразу же бросается в глаза более высокая степень образованности, богатства, способности украшать свою жизнь.

В то время как вся остальная Европа утопала в междоусобицах, а феодальные порядки держались еще в полной силе, Италия была страной новой культуры. Эта страна и заслуживает по справедливости быть названной родиной этикета.

В России в начале XVIII в. стал усиленно внедряться западный этикет. На русскую почву переносились одежда, манера и внешние формы поведения. За соблюдением этих правил боярами и дворянским сословием (особенно в столичных городах) постоянно и настойчиво, порой жестоко, следил сам царь. За их нарушения строго наказывали.

В дальнейшем, в царствование Елизаветы и Екатерины II, отбирались те правила этикета, которые отвечали требованиям и особенностям национальной культуры России. Россия как евразийская страна во многом соединяла противоположности Европы и Азии. А этих противоположностей было много не только в XVIII в., но их много и сейчас. Р. Киплинг говорил, что Запад есть Запад, Восток есть Восток, и не встретиться им никогда. Так, в Европе траурный цвет - черный, а в Китае - белый. Даже в границах Российской империи правила поведения различных народов значительно отличались.

В каждом обществе этикет постепенно развивался как система правил поведения, система разрешений и запретов, организующих в целом морально-нравственные нормы: оберегай младших, заботься о жене, уважай старших, будь добрым к окружающим, не обижай, не оскорбляй зависящих от тебя, будь трудолюбивым, совестливым - и т.д. Л.А. Введенская в своей книге «Русский язык и культура речи» говорит, что этикет представляет собой совокупность принятых правил, определяющих порядок какой-либо деятельности (Введенская 2002).

Конечно, общественный прогресс способствовал взаимопроникновению правил поведения, обогащению культур. Мир становился теснее. Этикет стал предписывать нормы поведения на работе, на улице, в гостях, на деловых и дипломатических приемах, в театре, в общественном транспорте и т.д.

Степень владения речевым этикетом определяет степень профессиональной пригодности человека. Это, прежде всего, относится к государственным служащим, политикам, педагогам, юристам, журналистам и пр. Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение. Соблюдение речевого этикета людьми так называемых лингвоинтенсивных профессий имеет, кроме того, воспитательное значение, способствует повышению как речевой, так и общей культуры общества. Следование правилам речевого этикета членами коллектива того или иного предприятия создаёт благоприятное впечатление, поддерживает положительную репутацию всей организации.

1.2Границы действия речевого этикета

В широком смысле слова речевой этикет характеризует практически любой успешный акт коммуникации. Поэтому речевой этикет связан с так называемыми постулатами речевого общения, которые делают возможным и успешным взаимодействие участников коммуникации. Это постулаты, сформулированные П. Грайсом в 1975 году, которые выводятся из лежащего в основе всякого общения принципа кооперации. К постулатам речевого общения относятся:

-постулаты качества (сообщение не должно быть ложным или не имеющим под собой должных оснований);

-количества (сообщение не должно быть ни слишком кратким, ни слишком пространным);

-отношения (сообщение должно быть релевантным для адресата);

-способа (сообщение должно быть ясным, четким, не содержать непонятных для адресата слов и выражений и т.д.) (Грайс 1985).

Нарушение одного или нескольких из этих постулатов в той или иной степени влечет за собой коммуникативную неудачу. Другие важные требования - например, постулаты вежливости (всякое сообщение должно быть вежливым, тактичным и т.д.) - не включаются Грайсом в число основополагающих, поскольку задачей сообщения считается эффективная передача информации. Показательно, что даже при столь утилитарной постановке задачи приходится рассматривать требования речевого этикета как необходимые условия успешной коммуникации. Тем более эти требования значимы для сообщений, которые имеют другие функции: налаживания межличностных контактов, привлечения слушателей на свою сторону и т.д. В этих случаях постулаты вежливости неизбежно выступают на передний план.

Таким образом, речевой этикет в широком смысле сопрягается с общей проблематикой лингвистической прагматики и должен рассматриваться в русле прагмалингвистических исследований. Акт языковой коммуникации изучается прагматикой с точки зрения достижения участниками коммуникации тех или иных целей. Высказывание рассматривается не изолированно, а в контексте этих целей; например, вопрос «У Вас нет часов?» подразумевает просьбу сказать, который час. Поэтому ответ «Да, есть» (без сообщения, который час) игнорирует контекст и тем самым нарушает требования речевого этикета. Или: «Что здесь происходит?» - вопрос (особенно в определенном контексте) может означать агрессивное недовольство происходящим и как таковой нарушать этикет.

К сфере речевого этикета относятся, в частности, принятые в данной культуре способы выражения сочувствия, жалобы, вины, горя и т.д. Так, например, в одних культурах принято жаловаться на трудности и проблемы, в других - не принято. В одних культурах рассказ о своих успехах является допустимым, в других - вовсе нет. Сюда же могут относиться и конкретные предписания речевого этикета - что может служить предметом разговора, что нет, и в какой ситуации.

Речевой этикет в узком смысле слова может быть охарактеризован как система языковых средств, в которых проявляются этикетные отношения. Элементы этой системы могут реализовываться на разных языковых уровнях:

На уровне лексики и фразеологии: специальные слова и устойчивые выражения (спасибо, пожалуйста, прошу прощения, извините, до свиданья и т.д.), а также специализированные формы обращения (господин, товарищи т.д.)

Как известно, общество производит определенные стандартизированные нормы социального поведения (в том числе и речевые), которые определяются представлениями о шаблонах поведения в конкретной ситуации. Чтобы функционировать как единственное целое, как сложная социальная система, общество должно установить такие рамки поведения индивидов, в которых это поведение становится однообразным, стабильным. Именно такими рамками и является этикет - система правил внешней культуры человека, его поведения, приличия. В обществе он функционирует в двух основных формах поведения: речевой и неречевой. Как правило, эти формы поведения тесно между собой связаны и взаимозависимы.

Если этикет, как установленный в обществе набор правил регулирует наше внешнее поведение в соответствии с социальными требованиями, то речевой этикет можно определить, как правила, которые регулируют наше речевое поведение.

Под речевым этикетом понимают микросистему национально-специфических стойких формул общения, принятых и приписанных обществом для установления контакта собеседников, поддержания общения в определенной тональности. Такие стойкие формулы общения, или стереотипы общения являются типичными, повторяемыми конструкциями, которые употребляются в высокочастотных бытовых ситуациях. То есть набор типизирующих частотных ситуаций приводит к появлению набора речевых средств, которые обслуживают такие ситуации. Степень стандартизации единицы находится в прямой зависимости от частотности ее употребления.

Для реализации формул речевого этикета нужные определенные координаты. Речевая ситуация происходит при непосредственном участии вещателя - «я» и адресата - «ты».

Систему речевого этикета нации составляет совокупность всех возможных этикетных формул. Структуру же его определяют такие основные элементы коммуникативных ситуаций: обращение, приветствие, прощание, извинение, благодарность, пожелание, просьба, знакомство, поздравление, приглашение, предложение, совет, согласие, отказ, сочувствие, комплимент, присяга, похвала. И между них выделяются те, которые употребляются при выяснении контакта между вещателями - формулы обращений и приветствий; при поддержании контакта - формулы извинения, просьбы, благодарности; при прекращении контакта - формулы прощания, пожелания (Формановская 1982).

С точки зрения национальной специфики речевого этикета стоит сказать, что структура его сложилась у каждой нации на ее собственной народной основе под воздействием разного рода психологических, социально-политических, культурологических факторов.

Считается, что речевой этикет является одной из важных характеристик поведения человека. Потому что без знания принятых в обществе форм этикета, без вербальных форм выражения вежливых отношений между людьми, индивид не может эффективно, с пользой для себя и окружающих осуществлять процесс общения. Необходимо помнить, что даже наименьшее отступление от речевого этикета портит настроение, вносит недоразумение в человеческие отношения, а иногда ранит сердце человека (Стельмахович 1981).

По происхождению единицы речевого этикета в некоторой степени приближаются к условным сигналам. Но намного больше у них свойств, которые характеризуют их, как единицы языка. Они не произвольные, поскольку появились не в результате искусственной договоренности, а возникли и развивались естественно и постепенно, на базе существующего языка, как вторичные образования.

Речевой этикет социален по своей природе, потому что обнаруживает социально-ролевую сторону общения. То есть на выбор той или другой единицы речевого этикета влияет социальная роль индивида - нормативно одобрен обществом способ поведения, который ожидается от каждого, кто занимает данную социальную позицию.

При изменении ролевой структуры ситуации общения индивид переключается из одних стереотипов поведения на другие, пользуется разными стилями языка, разными единицами речевого этикета и т. д. То есть социальные роли языковой личности являются ключевыми в понимании сущности речевого этикета (Стельмахович 1981).

1.3Речевая интенция

Исследование феномена интенциональности речевого поведения остается одной из актуальных задач современной лингвистики, к которому обращались и обращаются в своих научных изысканиях как отечественные, так и зарубежные ученые (E.Rogers, J. Searle, R. Macaulay, В. Демьяненков, Н.И. Формановская). Понятие интенции имеет давнюю историю, поскольку появилось еще в средневековой схоластике и обозначало намерение, цель и направленность сознания, мышления на какой-нибудь предмет.

Речевая или коммуникативная интенция - это намерение говорящего выразить некий коммуникативно-значимый смысл с помощью речевых средств, т.е. осуществить речевой акт. В основе речевой интенции лежат потребности, мотив и цель, т.е. побуждающие факторы речевого действия, а также денотат значения речевого высказывания. Речевые интенции определяют речевое поведение коммуникантов. Их различают по следующим признакам:

) репликообразующие, приводящие к коммуникативному результату с помощью одного высказывания (благодарить, обещать, извиняться, соглашаться, смиряться);

) текстообразующие, приводящие к результату с помощью ряда высказываний в диалоге (заставлять, спорить, настаивать, упрекать) или в монологе (определять, рассуждать и др.) (Кубинова 2002).

В имеющих место определениях интенции акцентируются различные аспекты данного феномена. Так, по определению Г.П. Грайса, интенция представляет собой намерение говорящего сообщить нечто, передать в высказывании определенное субъективное значение. Это субъективное значение сводится к понятию, выражаемому в контексте «А подразумевает нечто, говоря х»; интенции говорящих и успех их распознавания слушающими были соотнесены с господствующими в данном языковом сообществе «соглашениями» относительно значения тех или иных выражений. Условием же успеха распознавания интенции индивида А является его включенность в языковое сообщество (Грайс 1985).

О.С. Ахманова склоняется к определению, согласно которому интенция понимается как потенциальное или виртуальное содержание высказывания; в этом определении интенция противопоставляется актуальному или высказанному содержанию (Ахманова 1969).

Нельзя не согласиться с мнением ряда исследователей, что речевая интенция - это намерение, замысел сделать нечто с помощью такого инструмента, как язык-речь-высказывание. Понятие интенциональности используется и в трудах по функциональной грамматике. Говоря об интенциональности по отношению к грамматическим категориям, имеется в виду связь семантических функций грамматических форм с намерениями говорящего, с коммуникативными целями речемыслительной деятельности.

Понятие интенциональности включает два аспекта:

1)Аспект смысловой информативности (актуальности);

2)Аспект связи с намерениями говорящего в акте речи, с коммуникативной целью, с целенаправленной деятельностью говорящего, т.е. с тем, что он хочет выразить в данных условиях коммуникации (аспект «собственно интенциональный») (Кацнельсон 1965).

Указанные аспекты понятия интенциональности тесно связаны друг с другом; смысловая информативность данного грамматического значения является необходимым условием его использования в речи (при взаимодействии системного значения грамматической формы с элементами внутриязыковой и внеязыковой среды) для реализации намерений говорящего.

Один из наиболее сложных вопросов в проблематике интенциональности - это критерии и способы определения наличия или отсутствия данного признака, а также степени его актуализации. В какой-то мере могут быть использованы упомянутые выше контрасты времен, видов, а также поправки, вносимые говорящим в процессе речи, реплики слушающего, свидетельствующие о выделении отдельных форм с их семантическими функциями. Рассмотрение грамматической семантики в ее отношении к смыслу высказывания тесно связано с общей проблематикой соотношения значения и функции. Само понятие значения, связанное прежде всего с языковой системой, рассматривается с точки зрения его отношения к функции как цели, назначению, предназначению. Необходимо обратить внимание на особый аспект грамматических значений - отношение к позиции говорящего, к тому, что он хочет выразить. Речь идет об «интенциональных потенциях» языковой системы. В самом грамматическом значении как элементе категориальной системы могут быть выявлены свойства, связанные с намерениями говорящего в процессе мыслительно-речевой деятельности.

Интенциональная структура высказывания представляет собой весьма сложное явление. Она тесно связана с реализацией целого ряда функций языка и языковых единиц, среди которых следует назвать регулятивную функцию, конативную, прескриптивную, апеллятивную, аффективную, оценочную, интеракциональную, межличностную, дискурсивную, металингвистическую. (Демьянков 1989).

Сложность исследования интенциональной структуры речевого акта связана и с тем, что в реальном общении происходит накладывание нескольких различных целей и намерений говорящего, поэтому эффективность речевой стратегии оценивается по достижении максимального количества целей, либо в зависимости от их иерархии.

1.4Речевой этикет и речевая ситуация

Речевая ситуация определяется такими обстоятельствами, которые вынуждают человека говорить, при этом действовать в более или менее строгом соответствии с определяющими ситуацию признаками. Для более точного понимания речевой ситуации рассмотрим различные подходы ученых-лингвистов.

Лингвист XX в. Дж. Сёрль считает, что речевая ситуация включает в себя говорящего и слушающего, а также некие определенные условия. Дж. Ферт, один из основателей неолингвистики, в то же время предлагает при описании ситуативного контекста увязывать следующие факторы:

  1. релевантные признаки участников речевой ситуации;
  2. релевантные объекты;
  3. результат речевой деятельности (Дж. Сёрль 1986).

Д. Хаймс в 1972 году, используя методы этнографии, разрабатывает следующую систему признаков речевой ситуации для ее описания:

. Участники (адресант, адресат, аудитория);

. Предмет речи;

. Обстоятельства (место, время, другие значимые условия);

. Канал общения (способ осуществления коммуникации) - используется ли устная или письменная речь, условные знаки и пр.;

. Код (язык, диалект, стиль);

. Речевой жанр (например, проповедь);

. Событие (например, церковная служба, одной из ситуаций которой является ситуация проповеди);

. Оценка эффективности речи (тронула ли проповедь сердца);

. Цель - то, что, по мнению участников, могло бы быть результатом речи в данной ситуации (Hymes 1972).

В подходе Хаймсаценна прежде всего идея о том, что описать и понять речевую ситуацию можно только при анализе именно значимых ее признаков, определяющих речь, а не всех бесчисленных особенностей той или иной ситуации действительности. Этот подход аналогичен принятому в фонетике, где фонему как совокупность нескольких дифференциальных признаков отличают от звука (конкретной реализации фонемы с многочисленными признаками). Близко к этому понимание речевой ситуации в отечественной прагматике: при описании речевой ситуации отбираются те элементы ситуации речи, которые важны для членов данного речевого коллектива и могут определять выбор тех или иных лингвистических форм и значение последних.

Речевой этикет так или иначе привязывается к ситуации речевого общения и ее параметрам: личностям собеседников, теме, месту общения. Прежде всего, он представляет собой комплекс языковых явлений, ориентированных на адресата, хотя личность говорящего также учитывается. Речевая ситуация, в которой существует речевой этикет - это ситуация непосредственного общения коммуникантов, ограничиваемая прагматическими координатами «я - ты - здесь - сейчас», которые организуют ядро поля языковых единиц речевого этикета (Лингвистический энциклопедический словарь 1990: 413).

Речевой этикет обнаруживает себя по-разному также в зависимости от темы, места, времени, мотива и цели общения. Так, например, правила речевого общения могут различаться в зависимости от того, являются темой общения печальные или радостные для участников общения события; существуют специфические этикетные правила, связанные с местом общения.

В практических целях выделены и разработаны со стороны употребления единиц речевого этикета стереотипные ситуации речевого этикета. Каждая ситуация обслуживается устойчивыми формулами и выражениями. Последние образуют незамкнутый ряд тематических групп единиц речевого этикета, таких, как: «Addressingsomeone», «Greeting», «Acquaintance», «Sayinggood-bye», «Apologising», «Thanksgiving», «Congratulation», «Wishing», «Invitation», «Suggestion», «Request», «Advice», «Warning», «Approval», «Compliment», «Talkingoverthetelephone» и т.п. Данные этикетные ситуации были выделены Н.И. Формановской - автором многочисленных работ о современном русском речевом этикете. Согласно ее подходу, ситуативными компонентами речевого этикета выступают:

-коммуникативное намерение говорящего;

-социально обусловленные отношения между участниками коммуникации, определяемые всем комплексом постоянных и переменных признаков компонентов (пол, возраст, образование, социальное положение, переменная роль);

-условия общения (предметное окружение, место, время) (Формановская, 1987).

-В речевом взаимодействии устойчивые формулы речевого общения предназначены для оказания воздействия на собеседника, которое связано со стремлением говорящего продемонстрировать свое доброжелательное отношение к слушающему, уважение к его личности, и тем самым поддержать межличностное общение.

Явления речевого этикета различаются в зависимости от социального статуса участников коммуникации. Эти различия проявляются в нескольких планах. Прежде всего, различные единицы речевого этикета употребляются в зависимости от социальных ролей, которые принимают на себя участники коммуникации. Здесь важны как социальные роли сами по себе, так и их соотносительное положение в общественной иерархии. При общении между двумя студентами; между студентом и преподавателем; между начальником и подчиненным; между супругами; между родителями и детьми - в каждом отдельном случае этикетные требования могут быть очень разными. Одни единицы сменяются другими, функционально однородными, но противопоставленными стилистически. Так, в перечисленных ситуациях могут быть уместны разные формулы приветствия: привет, здравствуй, здравствуйте, Иван Иванович. Другие единицы речевого этикета в одних случаях являются обязательными, в других - факультативными. Например, при звонке по телефону в неурочное время необходимо извиниться за беспокойство, просто при звонке по телефону извиняться не следует, однако, если к телефону подходит не адресат звонка, а посторонний человек, особенно если он старше, будет также уместным извиниться за беспокойство.

На эти аспекты речевого поведения накладываются также различия в употреблении единиц речевого этикета у представителей разных социальных групп. Многие специализированные единицы и общие проявления речевого этикета различаются по их устойчивой прикрепленности к тем или иным социальным группам носителей языка. Эти группы могут быть выделены по следующим критериям:

1.Возраст: формулы речевого этикета, связываемые с молодежным жаргоном (Алё, Чао, Гудбай); специфические формы вежливости в речи людей старшего поколения (Благодарствую, Окажите любезность);

.Образование и воспитание: более образованные и воспитанные люди тяготеют к более аккуратному употреблению единиц речевого этикета, более широко употребляют Вы-формы;

3.Пол: женщины в среднем тяготеют к более вежливой речи, реже употребляют грубую, близкую к бранной лексику, более щепетильны в выборе тем.

Речевой этикет социален по своей природе, потому что обнаруживает социально-ролевую сторону общения. То есть на выбор той или другой единицы речевого этикета влияет социальная роль индивида - нормативно одобрен обществом способ поведения, который ожидается от каждого, кто занимает данную социальную позицию. При изменении ролевой структуры ситуации общения индивид переключается из одних стереотипов поведения на других, пользуется разными стилями языка, разными единицами речевого этикета и т. д. То есть, социальные роли языковой личности являются ключевыми в понимании сущности речевого этикета. Исследование явлений речевого этикета осуществляется в двух основных аспектах: социолингвистическому и стилистическому.

Социолингвистика интересуется социальной стороной речевого этикета. С помощью речевого этикета происходит социальное влияние друг на друга, что характерно для общения вообще, а в речевом этикете оказывается особенно ярко. Социальная дифференциация носителей языка, их постоянный социальный статус и переменные социальные роли диктуют отбор единиц и, как следствие, закрепленность за группами носителей стилистически маркирующих формул и тому подобное.

С точки зрения же стилистики речевой этикет - явление сверхстилевое, не прикрепленное ни к одному стилю. Можно говорить лишь о большей или более малой мере его проявления в том или другом стиле. Например, самой типичной формой проявления речевого этикета является устное контактное спонтанное диалогическое вещание, и эти признаки приближают речевой этикет к разговорному вещанию. Но речевой этикет не принадлежит к разговорному вещанию, а тем более к разговорному стилю (хотя наиболее полно речевой этикет выражается именно в устном разговорном вещании).

1.5 Функции речевого этикета

В процессе своего функционирования речевой этикет выполняет целый ряд функций. Не имея представления о функциях речевого этикета, невозможно уяснить его природу вообще и способы его воплощения в речевых актах в частности.

В лингвистической литературе принято выделять несколько видов функций речевого этикета. Одна из них - контактоустанавливающая (или, по-другому, - социативная, фатическая). За счет этой функции речевого этикета человек привлекает к себе внимание собеседника, то есть эта функция обеспечивает начало речевого контакта между «я - ты».

Л.А. Козловская видит в речевом коммуникативном акте два аспекта: собственно коммуникативный (передача и прием информации) и метакоммуникативный, или регулятивный (регулирование процесса общения). В соответствии с этим выделены три позиции анализа речевых средств выражения фатической функции: 1) установление речевого контакта в процессе общения; 2) поддержание речевого контакта в процессе общения; 3) размыкание речевого контакта. Во всех этих случаях незаменим речевой этикет. С контактоустанавливающей функцией тесно связана апеллятивная - человек привлекает к себе внимание за счет прямого обращения к собеседнику. Очень часто в лингвистической литературе эта функция называется призывной. Призывная, или апеллятивная функция имеет тесную связь и с другой функцией речевого этикета - конативной. Благодаря этой последней осуществляется ориентация на адресата в связи с его ролевыми позициями в речи. Этикетные высказывания выполняют также волюнтативную функцию, то есть функцию волеизъявления по отношению к собеседнику. Обычно эта функция проявляется в ситуациях просьбы, приглашения, предложения, совета. Наконец, к речевому этикету непосредственно относится эмотивная функция языка. Это не удивительно, поскольку весь речевой этикет в целом - это средство выражения эмоционально значимого отношения (Козловская 1993).

Речевой этикет, как социально лингвистическое явление, детерминирован с функциональной стороны, то есть в основе его выделения лежат специализированные функции. Формановская насчитывает их около шести.

  1. Первая из них контактная (фатична) функция - установления, сохранения или закрепления, поддерживаемых связей и отношений, индивидуальных или социально массовых. Понятие «контактная функция» одинаково касается всех тематических групп единиц речевого этикета, потому что даже прощаясь, мы устанавливаем возможность последующего контакта;
  2. Функция вежливости (конотативна) - связанная с проявлениями вежливого поведения членов коллектива друг с другом;
  3. Регулирующая функция (регулятивная) - тоже касается всех проявлений речевого этикета, потому что выбор определенной формы при установлении контакта регулирует характер отношений адресата и адресанта;
  4. Функция влияния (императивная, волюнтативная) - предусматривает реакцию собеседника - вербальную, жестовую;
  5. Функция апелятивная- тесно связанная с императивной, потому что привлечь внимание, значит осуществить влияние на собеседника;
  6. Эмоционально экспрессивная функция - является факультативной функцией, поскольку она свойственна не всем единицам речевого этикета (Формановская 1982).

Исследователями описывается целый спектр коммуникативных свойств речевого этикета, с помощью которых реализуются его функции:

-способствует установлению контакта между собеседниками;

-привлекает внимание слушателя (читателя), выделяет его среди других потенциальных собеседников;

-позволяет засвидетельствовать уважение;

-помогает определить статус происходящего общения (дружеский, деловой, официальный и пр.);

-формирует благоприятную эмоциональную обстановку для общения и оказывает положительное воздействие на слушателя (читателя).

Все функции речевого этикета существуют на основе коммуникативной функции языка. Существование указанных функций доказывает, что речевой этикет не является каким-то случайным или несущественным явлением, а, наоборот, представляет собой своеобразный механизм, лишь с помощью которого может происходить эффективная коммуникация.

2ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ КОММУНИКАЦИИ. ЭТИКЕТ ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ

Проблема функционирования языка для достижения адекватности взаимопонимания в процессе коммуникации требует постоянного внимания со стороны исследователей. Для успешного общения важно, чтобы знания реальной действительности коммуникантов совпадали, поскольку это во многом определяет степень взаимодействия между ними. Такое знание определяется социальным опытом личности. Чем он ближе, тем легче люди понимают друг друга. Общность социального опыта - не единственная составляющая эффективного межличностного общения. Языковые формы, которыми пользуются участники общения, отражают меру толерантности и конфликтности личности. Владение навыками речевого этикета как неотъемлемое средство повышения эффективности взаимопонимания является не только условием достижения коммуникативного намерения, но и условием профилактики и разрешения напряженных ситуаций. Закономерно, что среди критериев речевого этикета можно выделить: позицию на равных и учет интересов другого, отказ от насилия, позитивные цели, равновесие в трудных ситуациях, способность сохранять внутреннюю устойчивость.

2.1Общие характеристики коммуникации

Как правило, коммуникация у человека проходит в рамках двух основных каналов: вербального и визуального. Именно в этой области чувств у человека сложились более совершенные порождающие и анализирующие аппараты. Механизмы анализа и порождения должны дополняться соответствующими механизмами запоминания.

Вербальная коммуникация строится на лексически выделенных единицах, соответствующих реалиям мира. Это приводит к большому числу единиц словаря, из которых складывается бесконечное число сообщений. Визуальная коммуникация отличается тем, что не обладает подобным набором заранее установленных единиц. Отсутствие элементарных единиц делает более универсальным процесс восприятия визуальной коммуникации, поскольку не требует предварительного знания списка единиц для понимания сообщения.

Однако и на визуальном уровне существуют предварительные нормы, определяющие форму необходимого сообщения. Благодаря отсутствию заранее заданной определенности единиц, визуальное сообщение несет большее число информационных прочтений. Поэтому телевидение столь опасно с точки зрения специалиста по паблик рилейшнз- как более богатый сообщениями канал оно может выдать «лишнее» сообщение, что особенно ярко проявляется в случае прямого эфира. Отсюда следует необходимость более строгого контроля именно телевизионного сообщения, чтобы не порождать дополнительных сообщений, сопровождающих основное.

Коммуникативные процессы идут на двух уровнях: коммуникативном и метакоммуникативном. Коммуникативный уровень понимается стандартно, а метакоммуникативный уровень задает модус передаваемого сообщения. Г. Бейтсон пришел к своей теории, наблюдая над играми обезьян. Его интересовал вопрос, как обезьяны понимают в конкретном случае, что покусывание- это не ссора, а игра. Ответ состоял в том, что обезьяна передает метакоммуникативное сообщение, дающее нужную интерпретацию передаваемому содержанию (Rogers 1994).

Метакоммуникативные процессы должны соотноситься с теми или иными жанрами, с теми или иными типами дискурсов. Человек, владеющий речью, должен одновременно владеть набором принятых в данной структуре типов дискурсов, поскольку в каждом из них существует свой вариант коммуникативного поведения. Речь не идет только о различиях между свадьбой и похоронами, есть также метакоммуникативные правила, требующие в одном случае порождать информацию, в другом - только получать ее. Определенные речевые ритуалы серьезным образом предопределяют наше поведение в этом смысле.

Коммуникация может быть иерархической (с приоритетностью прямой связи) и демократической (с приоритетностью обратной связи). Для иерархической схемы важен приказ, для демократической - убеждение. Для первой наиболее важна чистота канала связи, поскольку в ней сообщение, если достигнет получателя, всегда будет выполнено. Не так обстоит дело с демократической схемой, в которой получатель имеет право выбора: выполнять или нет поступившее сообщение. Это связано с еще одним отличием: в рамках иерархической коммуникации перед нами сцепка «начальник - подчиненный», у подчиненного нет иного выбора кроме послушания (Туренко 1989: 65). В демократической схеме мы имеем дело со свободным человеком. Страны СНГ, обладая хорошим опытом иерархических коммуникаций, не имеют достаточного опыта работы со свободным человеком. Власть говорит в режиме монолога, а не диалога. Выступая в роли автора, власть порождает один текст, тогда как в случае демократической коммуникации идет порождение множества текстов, что невозможно в иерархической схеме. Любой другой текст там сразу же объявляется неприемлемым. Со всеми вышеперечисленными различиями можно ознакомится в таб. 1 (см. Приложение А).

И реклама, и паблик рилейшнз порождают свои тексты в режиме демократической коммуникации. Отсюда следует сложность этого процесса, поскольку такое порождение может идти в агрессивной коммуникативной среде из-за одновременного действия других источников информации. То есть, это порождение сообщения в условиях, когда одновременно существует порождение противоречащих ему сообщений. Эта характеристика особенно важна в условиях информационных войн и психологических операций, когда против множества пропагандистских сообщений следует суметь породить одно единственное, которое сможет привести к сдаче солдат противника в плен. То есть еще одной дихотомией становится агрессивная/благоприятная коммуникативная среда.

Признаком, способствующим порождению агрессивной среды, становится автономное существование различных коммуникативных центров. Распад единой иерархической коммуникации, свойственной советскому периоду, создал социальные группы с автономным коммуникативным поведением. Например, партии и парламент как институции такого автономного поведения вступают в конфликт с президентскими центрами в республиках СНГ, которые требуют приоритетности именно своего типа информации.

Наиболее распространенной и исследованной является дихотомия устной/письменной коммуникации. Они различимы по своему словарю (абстрактные - конкретные, длинные - короткие слова), по своему синтаксису (длинные - короткие предложения). Письменная коммуникация не включает в фиксацию такие явления, как хезитация (выражение сомнения), что иногда фиксируется как: «э-э-э» и т.д. Отсюда следует, что письменная коммуникация отнюдь не является простой фиксацией устной, поскольку она выбирает из нее исключительно характеристики, способствующие усилению авторитетности своего слова.

У П.М. Ершова отмечается разграничение коммуникативного поведения сильного и слабого участников коммуникации. В связи с этим можно выделить еще и дихотомию сильного/слабого участника коммуникации. Обмен информацией он в принципе трактует как сферу борьбы. Например: «Сопротивляясь, партнер всегда дает информацию в возражениях, в бессловесной реакции или даже в отсутствии какой бы то ни было реакции. Всякое сопротивление партнера говорит о том, что полученная им информация оказалась недостаточно эффективна. Тогда, чтобы продолжать борьбу, нужно опять выдать информацию - более значительную, чем выданная ранее, чтобы добыть в обмен информацию о том, что выданная достигла цели» (Ершов 1995: 109). П.М. Ершов придает большее значение именно сильному противнику, именно сильной позиции: «Скрыто и обнаженно, речь наступающего всегда клонится к добыванию информации. Но в наступлении сложном, хладнокровном (например, в лекции, в докладе, в речи на собрании) добывание бывает скрыто, а выдача лежит на поверхности» (Ершов 1992: 269).

Слабый партнер также многословен, тогда как сильный - скуп на слова: «Слабый, чтобы противодействовать сильному, вынужден информировать партнера о сложной и трудной ситуации, которая вынуждает его бороться - настаивать на своем. Хотя в наступлении слабому нужно добыть информацию, практически его слабость обнаруживается в том, что он обильно выдает ее» (Ершов 1997: 192). Слабый может выдавать информацию, надеясь заинтересовать сильного. Скупость на слова, по мнению П. Ершова, является демонстрацией силы. Он также выделяет типы профессии, занятые по преимуществу выдачей информации (педагоги, воспитатели, библиотекари), и те, кто чаще добывает ее (всякого рода администраторы) (Ершов 1997).

Сильный или слабый говорящий может быть дополнен активным или пассивным слушающим. По активности/пассивности потребителя информации Ю. Лотман различал высокое/фольклорное искусство (Лотман 1988). П.А. Флоренский видел активное поведение слушателя в поэзии и в музыке. «Поэт дает формулу некоторого пространства и предлагает слушателю или читателю по его указанию самому представить конкретные образы, которыми данное пространство должно быть проявлено» (Флоренский 1993: 62). Театр, по его мнению, в наименьшей степени допускает многообразие в восприятии. С одной стороны, актеры, будучи связанными с пространством повседневной жизни, слабо допускают перенос в иное пространство. С другой, для зрителя на сцене присутствует только его точка зрения, он не может уже смотреть на происходящее глазами какого-то действующего лица. Особую сложность для театра также представляют видения, явления, призраки. «Пространства их подчинены совсем особым законам и не допускают координации с образами пространства повседневного» (Флоренский 1993: 63).

2.2Теория речевых актов

Теория речевых актов вошла в круг актуальных проблем современной теории коммуникации. В последние десятилетия проблематика речевого общения является одной из наиболее привлекательных областей исследования. Высокая степень распространенности диалогического вида речи в условиях современной коммуникации обусловливает актуальность изучения единиц речи. В фокусе внимания исследователей оказались феномены, которые ранее находились на периферии лингвистической науки: речевой акт, интенция говорящего, речевое воздействие, проблемы взаимодействия коммуникантов, особенности речевой ситуации, причины коммуникативных неудач, коммуникативные стратегии и тактики разговорной речи. Совмещение теоретического подхода и изучение прагматических установок говорящего, а также психологических и поведенческих реакций коммуникантов дает наиболее полное представление о речевой деятельности и об особенностях речевого взаимодействия говорящего и слушающего.

Итак, речевой акт - явление достаточно сложное. Теория речевых актов выделяет три уровня, или аспекта анализа речевого акта. Во-первых, речевой акт можно рассматривать как собственно говорение чего-либо. Рассматриваемый в этом аспекте, речевой акт выступает как локутивный акт. Локутивный акт, в свою очередь, представляет собой сложную структуру, поскольку включает в себя и произнесение звуков (акт фонации), и употребление слов, и связывание их по правилам грамматики, и обозначение с их помощью тех или иных объектов (акт референции), и приписывание этим объектам тех или иных свойств и отношений (акт предикации). Лингвистика на протяжении длительного времени была сосредоточена на изучении именно локутивного аспекта речевого акта. Рассматривая высказывания безотносительно к той коммуникативной ситуации, в которой они были употреблены, фонетика описывала их звуковую сторону, лексикология - их словарный состав, синтаксис - правила соединения слов в предложении, семантика же давала этому предложению интерпретацию, сводя ее к объективному, т.е. лишенному истинностной оценки, содержанию выражаемого предложением суждения, иначе говоря, к выражаемому с помощью предложения пропозициональному содержанию, или пропозиции.

Однако человек, как правило, говорит не ради самого процесса говорения: не для того, чтобы насладиться звуками собственного голоса, не для того, чтобы составить из слов предложение и даже не просто для того, чтобы упомянуть в предложении какие-то объекты и приписать им те или иные свойства, отражая тем самым некоторое положение дел в мире. В процессе говорения человек одновременно совершает еще и некоторое действие, имеющее какую-то внеязыковую, цель: он спрашивает или отвечает, информирует, уверяет или предупреждает, назначает кого-то кем-то, критикует кого-то за что-то и т.д. Речевой акт, рассматриваемый с точки зрения его внеязыковой цели, выступает как иллокутивный акт. Интегральная, то есть обобщенная и целостная характеристика высказывания как средства осуществления иллокутивного акта называется иллокутивной функцией, или иллокутивной силой высказывания.

В двух свойствах иллокутивного акта - интенциональности и конвенциональности - кроется присущее речевому акту противоречие между двумя неразрывно связанными в нем моментами: субъективным (цель говорящего) и объективным (не зависящие от говорящего способы обеспечения распознавания этой цели слушающим).

Итак, основным признаком иллокутивного акта является его цель. При этом имеется в виду не всякая цель, для достижения которой мы совершаем речевое действие, а только та, которая в соответствии с нашим замыслом должна быть распознана адресатом.

Иллокутивные акты различаются между собой не только по своей цели, но и по ряду других признаков. Наиболее известная универсальная классификация иллокутивных актов построена американским логиком и философом Дж. Сёрлем. Эта классификация включает в себя группу признаков. Наиболее существенными из них являются:

-Цель (например, для сообщения - отразить положение дел в мире, для приказа - побудить адресата к действию, для обещания - принять на себя обязательство, для поздравления - выразить определенную эмоцию говорящего);

-Направление соответствия между выказыванием и действительностью (например, в случае сообщения высказывание приводится в соответствие с действительностью, в случае приказа, напротив, действительность должна быть приведена в соответствие с высказыванием);

-Внутреннее состояние говорящего (например, при утверждении - наличие у него соответствующего мнения, при обещании - намерения, при просьбе - желания, при благодарении - чувства благодарности);

-Особенности пропозиционального содержания речевого акта (например, у предсказания содержание пропозиции относится к будущему времени, а у донесения - к настоящему или прошедшему; у обещания субъектом пропозиции является говорящий, а у просьбы - слушающий);

-Связь речевого акта с внеязыковыми установлениями или институтами (например, речевой акт назначения кого-либо своим заместителем, обычно оформляемый в виде документа, предполагает существование некоторой организации, в рамках которой говорящий должен быть наделен соответствующими полномочиями, частью которых он с помощью данного речевой акта наделяет другого члена данной организации; ср. с похожими по параметру цели, но институционально не регламентированными случаями, когда мы просим кого-нибудь заменять нас - выступать нашим «заместителем» - в какой-либо неофициальной роли: навещать вместо нас нашего родственника в больнице, ходить вместо нас на родительское собрание в школу и т.п.) (Серль 1998).

С учетом данных параметров все множество иллокутивных актов было разделено Сёрлем делится на пять основных классов.

Репрезентативы, ориентированные от действительности к высказыванию, имеют целью отразить положение дел в мире, предполагают наличие у говорящего соответствующего мнения, и их пропозициональное содержание ничем не ограничено.

Примеры репрезентативов: сообщение (ср. Экзамен по химии назначен на 2 июня), осуждение (ср. Вы поступаете неправильно), прогнозирование (ср. Этот конфликт перерастет в полномасштабную войну), квалификация (ср. Такие действия являются грубым нарушением устава), признание (ср. Я тебя все это время обманывал), описание (ср. Дом расположен на вершине холма и окружен великолепным садом).

Директивы, с ориентацией от высказывания к действительности, имеют целью побудить адресата делать / не делать что-либо, предполагают наличие у говорящего соответствующего желания, а их пропозициональное содержание всегда состоит в том, что адресат совершит / не совершит некоторое действие в будущем. К этому классу относятся просьбы, запреты, советы, инструкции, призывы и другие виды побудительных речевых актов.

Комиссивы, ориентированные, как и директивы, от высказывания к действительности, используются говорящим с целью связать себя обязательством делать / не делать что-либо, предполагают наличие у него соответствующего намерения, и их пропозиция всегда имеет своим субъектом именно говорящего. Примеры комиссивов: обещание, клятва, гарантирование.

Экспрессивы имеют своей целью выразить определенное психологическое состояние говорящего (чувство благодарности, сожаления, радости и т.п.) в качестве реакции на положение дел, определяемое в рамках пропозиции. Пропозициональное содержание экспрессива приписывает некоторый предикат субъекту, которым может быть либо говорящий (так, когда мы говорим Простите за опоздание!, то речь идет о нашем собственном опоздании), либо слушающий (так, когда мы говорим Большое спасибо за помощь!, то имеем в виду действие, совершенное адресатом высказывания). Для экспрессивов особенно характерны фразеологизированные средства выражения - речевые клише, специфичные для каждого языка, ср. Русское Извините! - форму повелительного наклонения глагола извинять (или не рекомендуемое правилами речевого этикета Извиняюсь! - форму изъявительного наклонения возвратного глагола извиняться) с его английским эквивалентом Sorry!, по форме - прилагательным со значением 'огорченный', или английское Thanks! (букв. 'благодарности') и функционально эквивалентную русскую идиому «Спасибо».

Декларативы отличаются от остальных четырех по параметру связи с внеязыковыми институтами и вытекающей из этого факта спецификой соответствия между высказыванием и действительностью: объявляя (декларируя) некоторое положение дел существующим, речевой акт декларации тем самым и делает его существующим в реальном мире. Примерами деклараций являются назначение на пост, объявление войны или перемирия, отлучение от церкви, посвящение в рыцари, прием в партию, присвоение звания человеку или имени учреждению.

В 1975 году Дж. Сёрль в своей работе «Косвенные речевые акты в синтаксисе и семантике» вводит понятие косвенного речевого акта, характеризуя его случаями, когда высказывание обладает двумя иллокутивными силами Например, когда говорящий сообщает о своем желании, а слушающий выполняет это желание, поскольку говорящий хочет этого, хотя в самом высказывании просьбы вовсе нет и не подразумевается и слушающий это понимает (Не могли бы Вы передать мне соль?) (Sеаг1е 1975).

2.3Перформативные высказывания

С момента возникновения теории речевых актов большое внимание привлекали любопытные свойства глаголов, обозначающих то или иное речевое действие. Такие глаголы получили название перформативных (Остин Дж. 1986), а перформативами(по аналогии с императивами) были названы содержащие эти глаголы высказывания.

Эксплицитному перформативному высказыванию присущи следующие характеристики (Богданов 1990(а)):

-Эквиакциональность(равнозначность действию - главное свойство перформативов);

-Неверифицируемость(неприложимость к перформативам критерия истинности/ложности, так как перформативное высказывание истинно в силу самого его произнесения);

-Автореферентность(перформативное высказывание отсылает к самому себе);

-Автономинативность(перформативный речевой акт описывает себя);

-Эквитемпоральность(совпадение времени перформативного глагола с моментом речи);

-Компетентность (наличие полномочий у говорящего); определенная лексическая и грамматическая выраженность (перформативный глагол должен быть в первом лице единственного числа настоящего времени, первый актант - выражаться дейктическим элементом первого лица единственного числа и т. п.).

Перформатив, обладающий всеми перечисленными выше признаками, можно считать идеальной формой эксплицитного перформативного высказывания. Но такая форма довольно редко встречается в реальной практике языкового общения. Иногда попадаются перформативы в страдательном залоге или форме множественного (например, «монархического») числа. Некоторые перформативные высказывания теряют актант (например, первый: Thank you! Благодарю Вас! вместо / thank you! Я благодарю Вас!) или сразу оба. Если первый и второй актанты, как правило, дейктические и вполне очевидные, легко достраиваются в случае грамматически допустимого эллипсиса, то опущение третьего актанта (всей пропозиции) возможно только в условиях непосредственного присутствия данной пропозиции в контексте (Богданов 1983).

В связи с этим возникла так называемая перформативная гипотеза, согласно которой в глубинной структуре практически любого высказывания находится перформативный глагол и его актанты (определяющие тип речевого акта). Тогда единственным различием перформативных и неперформативных высказываний становится только поверхностная экспликация перформативного глагола или трансформативное зачеркивание перформативной формулы, в пользу чего говорил Дж. Сейдок (Sadock J. 1974; Богданов 1985; 1990а). Против этого, и не без оснований, возразили многие ученые (Gazdar 1979; Leech 1983; Levinson 1983), особенно в отношении прямых речевых актов констативного типа и глаголов речевой и мыслительной деятельности. Однако недескриптивным высказываниям, лишенным перформативного глагола, была дана характеристика имплицитных перформативов, потому что они отвечают главному критерию перформативности - эквиакциональности: высказывания типа Хорошо! Welldone! грамматически не соответствуют эксплицитному перформативу Я одобряю то, что ты сделал! I approvew hat you have done!, в то время как на уровне действия могут его замещать, выполняя перформативную функцию.

Не все типы высказываний могут быть выражены посредством эксплицитного перформатива: Ты у меня еще увидишь! является угрозой, но вряд ли кто-то скажет Я угрожаю тебе. Это справедливо в отношении фраз с глаголами угрожать, насмехаться, льстить, ругать, лгать, похваляться(*Imenace; *I insinuate; *I lie; *I flatter; *Ibrag). Подобные употребления получили название иллокутивного самоубийства (Вендлер 1985), так как в случае экспликации перформативного глагола, соответствующего иллокутивному типу высказывания и коммуникативному намерению, в его семантику закладывается элемент, делающий невозможным их успешную реализацию, потому что одно из условий успешности в данных речевых актах - сокрытие говорящим своего коммуникативного намерения.

Семантическая специфика перформативного предложения, его отличие от обычного повествовательного предложения состоит в том, что обычное повествовательное предложение используется с целью представления некоторого положения дел, т.е. с целью описания, сообщения, утверждения и т.п., а перформативное предложение служит не для описания действия, которое совершает говорящий, а для экспликации того, какое именно действие он совершает. Референтом обычного повествовательного предложения, например Я рисую вас, является некоторая ситуация, существующая независимо от речевого акта, а референтом перформативного предложения Я приветствую вас при нормальном для него употреблении является сам речевой акт его употребления. Говоря короче, перформативное высказывание обладает свойством автореферентности. Обычное повествовательное предложение, будучи употребленным, становится высказыванием, которое можно оценить как истинное или ложное, тогда как к перформативным предложениям в типовом контексте их употребления этот вид оценки не может быть применен. Так, можно сказать, что предложение Я рисую вас будет в зависимости от реального положения дел в мире дискурса либо истинным, либо ложным (ср. возможные реакции - Да, это действительно так или Нет, это не так: вы не рисуете, а просто водите карандашом по бумаге / вы рисуете вовсе не меня), но мы не можем сказать того же о предложении Я приветствую вас. В нормальном случае употребления такого предложения вопрос об истинности или ложности слов говорящего не встает. Соответствующее высказывание может оцениваться только как уместное или неуместное, но не как истинное или ложное. В этой связи говорят также о самоверифицируемости перформативных предложений, т.е. истинности их в силу самого факта их употребления.

2.4Этикет деловых переговоров

Бизнес в наше время строится не только на экономической основе, но и на этической. Как недопустимо нарушать общепринятые правила предпринимательства в коммерции, так недопустимо нарушать и правила делового этикета. Именно следование правилам делового этикета и этике делового общения является залогом успеха в бизнесе. Другими словами, соблюдение правил делового этикета и деловой этики - один из необходимых элементов. В настоящее время всю чаще приходится сталкиваться с конфликтными ситуациями на производстве, в деловой сфере и на более высоком уровне - в государственных учреждениях, международных отношениях. Поэтому актуальной является выработка культуры служебного общения, включающая ряд общих моментов - правил служебного этикета. Несоблюдение этих правил приводит к неприятным последствиям. Так, неумение вести служебного разговора, неумение вести себя коммуникабельно с сослуживцами на работе, кроме потери времени многих людей, приносят массу неприятных моментов.

Чтобы избежать этих эксцессов, достаточно бывает на службе соблюдать хотя и формальные, но совершенно обязательные требования: вежливый тон обращения, лаконизм изложения, проявлять тактичность, общительность, естественность, доброжелательность.

При возникновении конфликтов все чаще приходится прибегать к переговорам с целью уладить разногласия. Американские специалисты Роберт Фишер и Уильям Юри, авторы бестселлера в области ведения переговоров Путь к согласию, или переговоры без поражений, выпущенного в начале 80-х годов и выдержавшего 16 изданий, переведенного более чем в 30 странах мира, выделяют три подхода (стратегии) к ведению переговоров: мягкий, жесткий и принципиальный, обосновывая, что наиболее эффективным является принципиальный подход (Фишер, Юри 1990).В таб. 2 приведены различия между этими подходами по Фишеру и Юри (см. Приложение Б).

Мягкий метод. Мягкий по характеру человек желает избежать личного конфликта и ради достижения соглашения с готовностью идет на уступки. Он хочет полюбовной развязки, но дело чаще всего кончается тем, что он остается в обиде и чувствует себя ущемленным.

Жесткий метод. Жесткий участник переговоров рассматривает любую ситуацию как состязание воли, в котором сторона, занявшая крайнюю позицию и упорно стоящая на своем, получит больше. Он хочет победить, но часто кончается тем, что он вызывает такую же жесткую ситуацию, которая изматывает его самого и его ресурсы, а также портит его отношения с другой стороной. Метод принципиальных переговоров - это третий путь ведения переговоров, предусматривающий позицию, основанную не на слабости или твердости, а скорее объединяющий и то и другое.

Принципиальный подход, в отличие от жесткого и мягкого, направлен, прежде всего, на сотрудничество и совместный поиск новых решений проблемы. Подход с позиции силы, как показала практика ведения переговоров, является ущербным, т.к. может привести к разрыву отношений или получению лишь одномоментного выигрыша. Мягкий подход, направленный на быстрейшее заключение соглашения в ущерб своим интересам также может привести к получению одномоментного выигрыша, но в долгосрочной перспективе оказывается неработающим т.к. при сохранении отношений утрачиваются позиции сторон. И лишь подход, основанный на сотрудничестве, поиске взаимоприемлемой договоренности позволяет обеим сторонам достичь результата, в котором не будет победителей и проигравших, обе стороны будут в выигрыше. Этот подход предполагает по Фишеру и Юри мягкость по отношению к людям и жесткость по отношению к проблеме (Фишер, Юри 1990). Иными словами, вместо того, чтобы злиться, обрушивать друг на друга гору обвинений или соглашаться с первым же предложением, стороны исследуют проблему и интересы каждой стороны (потребности, страхи, желания, составляющие мотивацию партнера по переговорам).

Следует помнить, что участник переговоров, прежде всего человек. Основополагающей реальностью переговоров, которые легко забываются в процессе международных и деловых контактов, является тот факт, что мы имеем дело не с абстрактными представлениями «другой стороны», а с людьми. Ваши партнеры за столом переговоров обладают эмоциями, глубокой приверженностью к определенным ценностям, различными жизненными взглядами, более того, они непредсказуемые, так же, кстати, как и вы.

Достичь соглашение, которое удовлетворило бы насущные интересы стремится каждый участник переговоров, с этой целью оно и ведутся. Отношения обычно увязываются с проблемой. Главное следствие человеческого фактора состоит в переговорах в том, что возникает тенденция отношения между сторонами с дискуссией по существу дела. Иногда замечания, которые делаются, чтобы обозначить проблему, принимаются как личное оскорбление, что ведет к конфликтам. Но решение существа вопроса и поддержка хороших отношений не обязательно должны быть целями, противоречащими друг другу, если стороны решились учитывать оба этих аспекта.

Заключается ли сделка или улаживается спор, разногласия, возникающие при этом, определяются несовпадением хода мыслей одного партнера с ходом мыслей другого.

Понять точку зрения другого человека - это не значит сразу согласиться с ней. Но если вы лучше постигните образ его мышления, то сможете перейти к пересмотру ваших собственных взглядов. Это помогает сузить область конфликта, а также продвинуться вперед в вашей собственной заинтересованности, получившей новый стимул, благодаря полученному знанию. Нельзя делать вывод о намерении людей, исходя из собственных опасений. Подозрительность часто проистекает от предубеждений и мешает достигнуть согласия. Также нельзя перекладывать собственную вину на другого.

В переговорах, особенно если они зашли в тупик, эмоции могут оказаться важнее самой дискуссии. В этом случае стороны больше готовы к борьбе, чем к сотрудничеству по выработке договоренности в отношении общей проблемы. Эмоции с одной стороны вызывают эмоции с другой. Страх может вызвать гнев, а гнев- страх. Эмоции могут быстро завести переговоры в тупик, а то и вообще их прекратить. Поэтому очень важно управлять, прежде всего, своими эмоциями и следить за эмоциями партнеров.

Разница между позициями и интересами в переговорах заключается в том, что позиция- это нечто, о чем принято решение, а интересы - это нечто, что заставило принять решение. Основная проблема переговоров заключается не в конфликтных позициях, а в конфликте между нуждами, желаниями, заботами и опасениями каждой из сторон. Интересы являются мотивировкой поведения людей, они являются молчаливой силой на фоне шума из-за позиций. За противоположенными позициями, наряду с противоречиями, находятся разделяемые и приемлемые интересы. Разногласия в интересах можно снять, достигнув согласия.

Один из наиболее приемлемых способов раскрыть интересы другой стороны - это поставить себя на место противоположенной стороны и определить, какое решение, по их мнению, вы должны предложить, а затем спросить себя, почему они сами не приняли такого решения (Анисимов 1985).

Почти на всех переговорах каждая из сторон имеет не один, а много интересов. Наиболее сильные интересы - это основные человеческие нужды: безопасность, экономическое состояние, жизнеспособность. Для того чтобы выявить различные интересы каждой из сторон большую помощь может оказать их изложение на бумаге, это поможет разложить интересы в определенном порядке.

Вероятность успеха в переговорах возрастает, если о проблемах говорят открыто и перечисляют конкретные детали. Чтобы ваши интересы произвели впечатление на оппонентов необходимо обосновать их законность. Необходимо убедить оппонентов в том, что на вашем месте они чувствовали бы то же самое. К примеру: «У вас есть дети? Как бы вы чувствовали себя, если бы по вашей улице грузовики носились со скоростью 100 км/час?».

Люди лучше слушают, если чувствует, что их поняли. Они склонны считать, что те, кто понимает знающие и симпатизирующие им люди, к чьему мнению стоит прислушаться. Поэтому, если вы хотите, чтобы другая сторона уважала ваши интересы, начните с того, что доведите до их све6дения об уважении их интересов. Вы лучше удовлетворите свои интересы, если будите говорить о том, чего хотите достичь, а не о том, что у вас было. Достичь цели в переговорах будет легче, если вы будите, тверды в защите своих интересов, но мягки в отношениях с людьми.

Людей надо отделить от проблемы, слушать их с уважением, оказывать им любезность, подчеркивать свои стремления понять их нужды. Твердая защита своих интересов на переговорах не означает, что вы оказываетесь понимать точку зрения своих оппонентов. Совсем наоборот. Вряд ли стоит рассчитывать, что другая сторона прислушается к вашим интересам и обсудит ваши варианты, если вы не будите принимать во внимание её интересы и не покажите, что вы открыты для их предложений.

Мировые экономические связи обязывают деловых людей знать правила хорошего тона и других стран. Здесь нарушение правил этикета могут привести даже к разрыву деловых связей и обернуться потерей рынков сбыта. Правила делового этикета со временем меняются, некоторые из них в настоящее время утратили свою обязательность, например, элементы поведения по отношению к женщине. Еще недавно считалось, что мужчина должен непременно оплачивать счет в ресторане, если обедает в обществе женщины, распахивать перед ней двери, попускать ее вперед при выходе из лифта. Сегодня такие правила не являются обязательными. Современный деловой этикет рекомендует выходить из лифта первым тому, кто находится ближе к двери. Женщина надевает пальто сама, но если у нее при этом случаются затруднения, мужчина обязан помочь ей.

Быть просто вежливым и доброжелательным недостаточно. В деловом этикете общие принципы приобретают специфическую окраску, что выражается в следующих основных правилах:

1)Будьте во всем пунктуальны.

Опоздания любого сотрудника мешают работе, кроме того они свидетельствуют о том, что на такого человека нельзя положиться. Для делового человека очень важно умение рассчитывать время, необходимое для выполнения того или иного задания. К тому же всегда оказывается, что на работу вам требуется больше времени, чем вы предполагали; и главное, как только вы наконец-то принялись за работу, всегда найдется какая-нибудь другая, которую надо сделать раньше. Кроме того, полезно держать в уме еще один закон: если дела идут слишком хорошо, значит, скоро что-то должно случиться. Из всего этого можно сделать простой вывод: на выполнение заданий надо выделять время с запасом, учитывая проблемы, которые могут возникнуть.

2)Не говорите лишнего.

Любой сотрудник обязан хранить секреты своей организации, это правило касается всех дел фирмы или учреждения: от кадровых до технологических.

3)Думайте не только о себе, но и о других.

Нельзя успешно вести дела, не учитывая мнения и интересов партнеров, клиентов, покупателей. Часто причинами неуспеха в делах становятся проявление эгоизма, зацикленности на своих интересах, стремление навредить конкурентам, даже сослуживцам, чтобы выдвинуться в рамках собственного предприятия. Стремитесь всегда терпеливо выслушивать собеседника, учитесь уважать чужое мнение и понимать его, избавляйтесь от нетерпимости к инакомыслию. Никогда не унижайте оппонента, имейте в виду, что рано или поздно вы столкнетесь с человеком, который будет вынужден поступить с вами также.

4)Одевайтесь как принято.

Главное - одеваться соответственно вашему окружению на службе, не выбиваясь из контингента работников вашего уровня. Ваша одежда должна демонстрировать ваш вкус.

5)Говорите и пишите грамотно.

Все, что вы говорите и пишите, должно быть изложено грамотно. Умение человека грамотно говорить влияет в целом на его образ. От умения общаться часто зависят ваши шансы заключить тот или иной контракт. Деловому человеку, для того чтобы преуспеть, надо овладеть и искусством риторики, то есть мастерством красноречия. Очень важно следить и за своей дикцией - произношением и интонацией. Никогда в деловом общении не употребляйте жаргонных словечек и оскорбительных выражений; учитесь слушать других и при этом показывать, что вам интересно (Давыдова С.М., интернет бизнес-журнал).

2.4.1Особенности делового этикета

Для складывающихся в нашей стране рыночных отношений деловой этикет - это важнейшая сторона профессионального поведения делового человека. Поведение делового человека включает в себя взаимодействие с партнерами, клиентами, руководителями, подчиненными, которое реализуется через деловое общение, установление взаимоотношений и принятие решений, способствующих деловому успеху. Успешная деловая коммуникация невозможна без учета особенностей делового этикета. Особенности этикета - сочетание формальных правил поведения в заранее определенных ситуациях (Бадин 1972).

Этика делового человека основывается на таких общечеловеческих ценностях, как:

. Свобода. Деловой человек должен ценить не только свободу своих коммерческих действий, но и свободу своих конкурентов, что выражается в недопустимости вмешательства в их дела.

. Терпимость. Осознание невозможности моментального преодоления слабости и недостатков партнеров, клиентов или подчиненных. Такое понятие устанавливает взаимное доверие, понимание и откровенность.

. Тактичность и деликатность. Такт в общении - это понимание соответствия цели и норм поведения и умение применить эти нормы. Быть тактичным, значит, в любой ситуации осознавать своего партнера как равноценную и равноправную человеческую личность с учетом особенностей пола, возраста, национальности, привычек. Деликатность - это вежливость и внимательность в общении, форма проявления корректности и искренности в глазах коллег. Особенно велика цена деликатности при общении с зарубежными коллегами.

. Справедливость. Объективная оценка личностных качеств людей и их деятельности. Признание их индивидуальности, открытость критики, самокритичность.

. Деловая обязательность. Умение, несмотря ни на что, выполнять принятые обязательства.

Общение - это сложный процесс установления и развития контактов между людьми, порождаемый потребностями совместной деятельности и включающий в себя обмен информацией, выработку единой стратегии взаимодействия, восприятие и понимание другого человека. По характеру и содержанию общение бывает формальное (деловое) и неформальное (светское, обыденное, бытовое).

Согласно В.Д. Комарову деловое общение - это процесс взаимосвязи и взаимодействия, в котором происходит обмен деятельностью, информацией и опытом, предполагающим достижение определенного результата, решение конкретной проблемы или реализацию определенной цели (Комаров 1968: 27).

Деловое общение реализуется в различных формах: деловая беседа, деловые переговоры, деловые совещания, публичные выступления. Современный деловой человек должен уважать себя как личность и с уважением относиться к другим, проявляя в деловом взаимоотношении терпимость, деликатность, тактичность, доверять не только себе, но и своим партнерам, должен быть убежден, что честь превыше прибыли. Уметь рисковать и брать на себя ответственность за все принимаемые решения, выполнять обещания в срок, не оправдываться, а определять конкретные сроки.

Основы этикета значительно просты: культура речи, которая предполагает не только ее грамотную стилистическую правильность, отсутствие вульгарных слов, нецензурных выражений, слов-паразитов.

Большое значение для общения людей имеет их внешний вид, одежда, умение правильно вести себя в различных местах, в различных ситуациях.

В целом деловое общение отличается от обыденного (неформального) тем, что в его процессе ставятся цель и конкретные задачи, которые требуют своего решения. В деловом общении мы не можем прекратить взаимодействие с партнером (по крайней мере, без потерь для обеих сторон). В обычном дружеском общении чаще всего не ставятся конкретные задачи, не преследуются определенные цели. Такое общение можно прекратить (по желанию участников) в любой момент.

Чаще всего деловое общение имеет свои цели. Для достижения этих целей стороны часто используют различные механизмы воздействия. Механизмы воздействия в процессе общения можно разделить на следующие виды:

. Внушение - это целенаправленное неаргументированное воздействие одного человека на другого. При внушении осуществляется процесс передачи информации, основанный на ее некритическом восприятии.

. Убеждение - это воздействие построено на том, чтобы с помощью логического обоснования добиться согласия от человека, принимающего информацию.

. Подражание. Его специфика, в отличие от заражения и внушения, состоит в том, что здесь осуществляется не простое принятие внешних черт поведения другого человека, а воспроизведение им черт и образов демонстрируемого поведения.

. Заражение можно определить как бессознательную, невольную подверженность человека определенным психическим состояниям. Оно проявляется через передачу определенного эмоционального состояния или психического настроя (Парыгин 1971).

Структуру делового общения можно охарактеризовать путем выделения в нем трёх взаимосвязанных сторон: коммуникативной, интерактивной и перцептивной (восприятие человека человеком).

Коммуникативная сторона общения, или коммуникация в узком смысле этого слова, состоит в обмене информацией между общающимися индивидами. Интерактивная сторона (взаимодействие) заключается в организации взаимодействия, т.е. в обмене не только сообщениями, но и действиями. «Перцептивная сторона (восприятие) - процесс восприятия и познания друг друга партнерами по общению и установления на этой основе взаимопонимания» (Соколов 2002: 234). В действительности каждая из этих сторон общения существует не изолированно от двух других, и выделение их возможно только для анализа коммуникации.

Практика деловых отношений показывает, что в решении проблем, связанных с межличностным контактом, многое зависит от того, как партнеры (собеседники) умеют налаживать контакт друг с другом. При всем многообразии форм делового общения деловая беседа является наиболее распространенной и чаще всего применяемой.

Под деловой беседой понимают речевое общение между собеседниками, которые имеют необходимые полномочия от своих организаций и фирм для

установления деловых отношений, разрешения деловых проблем или выработки конструктивного подхода к их решению.

Деловая беседа выполняет ряд важнейших функций: взаимное общение работников из одной деловой сферы; совместный поиск, выдвижение и оперативная разработка рабочих идей и замыслов; контроль и координирование уже начатых деловых мероприятий; поддержание деловых контактов; стимулирование деловой активности.

Различают несколько видов этикета, основными из которых являются:

. Дипломатический этикет - правила поведения дипломатов и других официальных лиц при контактах друг с другом на различных дипломатических приемах, визитах, переговорах;

. Воинский этикет - свод общепринятых в армии правил, норм и манер поведения военнослужащих во всех сферах их деятельности;

. Общегражданский этикет - совокупность правил, традиций и условностей, соблюдаемых гражданами при общении друг с другом (Морозов 2003: 98).

Большинство правил дипломатического, воинского и общегражданского этикета в той или иной мере совпадают. Вместе с тем требования этикета не являются абсолютными, их соблюдение зависит от места, времени и обстоятельств. Нормы этикета, в отличие от норм морали, являются условными, они носят характер как бы неписаного соглашения о том, что в поведении людей считать общепринятым, а что нет. Умение правильно вести себя в обществе имеет очень большое значение, оно облегчает установление контактов, способствует достижению взаимопонимания, создает хорошие, устойчивые взаимоотношения.

Великий мастер и учитель в сфере деловых отношений Дейл Карнеги утверждал, что успех человека в финансовых делах на пятнадцать процентов зависит от его профессиональных знаний и на восемьдесят пять - от его умения общаться с людьми. В самом деле, любой бизнес - это скоординированные действия множества людей, и эффективность этих действий прямо зависит от их способности налаживать отношения друг с другом. Известно, что любой сотрудник фирмы - лицо компании, и важно, чтобы это лицо было одновременно симпатичным и профессиональным, доброжелательным и непреклонным, услужливым и самостоятельным.

Деловая этика является одним из главных «орудий» формирования имиджа компании. В современном бизнесе лицу фирмы отводится немалая роль. Те организации, в которых не соблюдается служебный этикет, теряют очень многое. Согласно Кузнецовой, главнейший постулат бизнеса - хорошие манеры. Соблюдение делового этикета - один из элементов профессиональной стратегии (Кузнецова 1999).

2.5Роль международного этикета в переговорах

Основные правила этикета являются универсальными, то есть правила вежливости используются не только у себя дома, но и приняты в международном общении. Порой случается и так, что хорошо воспитанный человек попадает в затруднительное положение. Как правило, это происходит, когда необходимо знание международного этикета. Каждый представитель своего государства является носителем политических взглядов своей страны, религиозных воззрений, обрядов и национальных традиций, уклада жизни, психологии и культуры. Общение с представителями других стран требует не только знания иностранных языков, но и умения вести себя тактично, естественно и достойно, а также предварительного изучения особенностей национального характера, специфики их образа жизни и манеры поведения, Подобные знания не приходят сами по себе. Школу международного этикета следует изучать.

Международный этикет - очень сложное сочетание национальных традиций и обычаев народов. Иностранный гость всегда должен проявлять внимание к хозяевам страны, интерес к национальной культуре и уважение к обычаям. Трудности на переговорах часто обуславливаются различиями национальных культур. Довольно распространенным является мнение, что легче вести переговоры представителям одной расы и тем более одной национальности. Между тем это не всегда так. Ученые пришли к выводу, что чем ближе народы друг к другу этнически, тем более существенными представляются им различия во взглядах на ту или иную проблему. Необходимо учитывать, где участник родился, получил образование, живет и работает в настоящее время. Так, японец, проживающий в США и ведущий переговоры от имени американской компании, в определенной мере может сохранить черты, присущие японскому национальному характеру, и это будет влиять на его поведение на переговорах. Однако в целом его стиль ведения переговоров будет скорее американским, поскольку на формирование его личности большое влияние оказала та среда, в которой он был воспитан.

Американцы при решении проблемы стремятся обсудить не только общие подходы, но и детали, связанные с реализацией договоренностей. Они ценят в людях открытость и честность, быстро переходят к сути дела, не тратя времени на формальности. Не любят перерывов в беседе, ценят в людях пунктуальность, всегда вовремя приходят на назначенную встречу и считают, что опоздания недопустимы и не могут быть ничем оправданы. Обычная для них продолжительность переговоров - от получаса до часа и предпочтительно один на один.

Присущее британцам умение терпеливо выслушать партнера, не возражая ему, далеко не всегда означает согласие. Просто они считают самообладание главнейшим достоинством человеческого характера. В ходе переговоров неизбежно возникают паузы, которые американцы, например, не любят и стремятся их заполнить любыми разговорами, хотя бы о погоде. Но с английскими партнерами никогда не нужно бояться молчать. Скорее наоборот, многословием, лишними разговорами можно только навредить делу. Пунктуальность в Великобритании - жесткое правило. Обмен рукопожатиями принят только на первой встрече.

На Ближнем и Дальнем Востоке никогда не передавайте документы, визитные карточки, сувениры левой рукой - в исламских странах она считается «нечистой» и пользуется дурной славой.

Испанцы искренны, сердечны, открыты, обладают чувством юмора и способностью работать в команде. Переговоры с испанскими предпринимателями обычно протекают менее динамично, чем с американскими или корейскими. Немцы предпочитают начинать переговоры, если они твердо уверенны в том, что придут к какому-то соглашению с партнером. Очень ценят пунктуальность, известны своим педантизмом, поэтому, ведя с ними переговоры, необходимо строго придерживаться протокола. Свою позицию они прорабатывают весьма тщательно, предпочитая обсуждать вопросы последовательно: не закончив с одним, едва ли согласятся перейти к следующему.

Англичане характеризуются деловитостью, почитанием собственности, традиций, вежливостью, законопослушанием. Деловые люди Англии самые квалифицированные в европейском мире бизнеса. Они получают профессиональную и психологическую подготовку, обучаясь в специализированных учебных заведениях, где тщательно прорабатываются тактика и стратегия деловых переговоров. В беседах англичане ценят умение слушать, в деловых отношениях - пунктуальность. Пунктуальность - жесткое правило английского стиля общения. Давней английской традицией является сдержанность в суждениях как знак уважения к собеседнику. Соблюдение формальностей - это стиль жизни англичан. Обращаться к ним по имени можно только после получения на то специального разрешения.

2.6Культура делового общения

Во время беседы основным правилом является безусловное уважение к собеседнику. В большинстве случаев правила хорошего тона не позволяют обсуждать денежные дела, физические изъяны, болезнь собеседника или окружающих. Как правило, разговор не должен касаться окружающих, следует избегать тем, которые могут дать повод к обвинению вас в злословии. Недопустимо делать личные выпады, неприязненные замечания в адрес собеседника.

Следует избегать разговора повышенным голосом, тактично уходить от тем и вопросов, при обсуждении которых вы или ваш собеседник можете «вспылить». В разговоре старайтесь избегать назидательности, проявления невнимания к сказанному собеседником, стремления поспешно выставить «оценки» сказанному им. В то же время плохое впечатление оставляют и те, кто всегда готов немедленно согласиться с любым высказыванием.

Умелый собеседник всегда найдет возможность дать высказаться говорящему, короткими репликами направляя суть разговора. Умение слушать, выдержать паузу высоко ценится в обществе. Искусный собеседник не станет пререкаться, разговаривать приказным или угрожающим тоном, постарается не давать навязчивых советов.

При ведении деловых переговоров необходимо максимально концентрировать свое внимание на собеседнике, реагировать на сказанное им жестом, взглядом, междометием или ремаркой. Невнимательность может расцениваться как высокомерие и бестактность.

Для приветствия используется не только вербальное (речевое) средство «Здравствуйте!», «Добрый день», но и невербальные жесты: поклон, кивок, взмах руки и т.п. Можно равнодушно сказать: «Здравствуйте», кивнуть головой и пройти мимо. Но лучше поступить иначе, сказать, например: «Здравствуйте, Иван Александрович!», тепло улыбнуться ему и остановиться на несколько секунд. Такое приветствие подчеркивает ваши добрые чувства к этому человеку, он поймет, вы цените его, да и звучание собственного имени - приятная мелодия для любого человека.

Произнося имя, отчество, мы подчеркиваем уважение человеческого достоинства, демонстрируем душевное положение. Такое приветствие говорит о культуре человека и создает ему репутацию деликатного, воспитанного, тактичного человека. Конечно, с подобными качествами люди не рождаются. Эти качества воспитываются, а потом входят в привычку. Чем раньше начнется такое воспитание, тем лучше: скорее войдет в привычку. По мнению Анисимова, культура поведения в деловом общении немыслима без соблюдения правил вербального этикета, связанного с формами и манерами речи, словарным запасом, т.е. со всем стилем речи, принятым в общении данного круга деловых людей (Анисимов 1985).

Среди деловых людей обращение «господин» имеет право на жизнь. Это слово подчеркивает, что данные граждане, социальная группа свободны и независимы в своих действиях более чем какая-либо другая социальная группа в современной России.

В деловом разговоре надо уметь дать ответ на любой вопрос. Даже на простейшие, задаваемые ежедневно несколько раз: «Как дела?», всегда необходимо помнить о чувстве меры. Не ответить ничего или невежливо буркнуть «Нормально» и пройти мимо, тоже невежливо, если не грубо; пуститься в долгие рассуждения о своих делах - прослыть занудой. В таких случаях деловой этикет предписывает ответить примерно следующее: «Спасибо, нормально», «Спасибо, жаловаться грех» и т. п., интересуясь, в свою очередь: «Надеюсь, что и у Вас все обстоит нормально?». Такие ответы нейтральны, они успокаивают всех.

В речевом этикете деловых людей большое значение имеют комплименты - приятные слова, выражающие одобрение, положительную оценку деятельности в бизнесе, подчеркивающие вкус в одежде, внешности, сбалансированность поступков партнера, т. е. оценка ума делового партнера. Не напрасно героиня популярного когда-то фильма «Старшая сестра» говорила, что ласковое слово и кошке приятно. С этой точки зрения комплимент - не механизм лести. Лесть, особенно грубая, - это маска, за которой чаще всего скрывается меркантильный интерес. Комплимент, тем более, если вы имеете дело с партнером-женщиной, - необходимая часть речевого этикета.

Деловой этикет требует особого поведения в общении с клиентами. В каждом виде услуг, оказываемых клиентам, есть свои профессиональные тонкости в поведении. Важную роль при общении с клиентами играет и культура речи. Недопустимы фамильярность, «тыкание», сквернословие. Такое обращение вызывает стойкую личную антипатию и обиду (Холопова 1994).

2.7Планирование в бизнесе и этикет

С одной стороны, как могут быть взаимосвязаны две, вроде бы, совсем разные вещи - планирование и этикет. А с другой стороны, в бизнесе все взаимосвязано и эти вещи не исключение. Бизнесмены очень занятые люди, у них постоянно происходят встречи, переговоры, телефонные звонки. Распорядок дня у таких людей очень напряженный и времени постоянно не хватает. Но работать нужно, а значит нужно учиться строить свой распорядок таким образом, чтобы все успевать, т. е. планировать свой день, неделю или месяц.

Из чего, собственно, состоит планирование? Из определения приоритетов и важности задач, а уже после этого нахождения способов и путей для их решения. Так, например, у вас запланированы четыре встречи на завтрашний день. Из них 3 будут проходить с мужчинами и одна с женщиной. Вот здесь-то у вас и есть шанс проявить свой этикет. Если вам не принципиально с кем сначала встречаться и заранее встречи не оговорены, то вы можете позвонить бизнес-леди, с которой у вас будет встреча и предложить ей право выбора времени и места. Это будет не только галантным шагом с вашей стороны, но и придаст вам дополнительные преимущества на встрече с партнером, расположив ее в лучшую сторону по отношению к вам.

Кроме этого, у вас есть масса случаев, чтобы продемонстрировать свой бизнес-этикет. Это, конечно же, пунктуальность. Не только во время встреч, но и обязательно во время звонков. Если вы договорились о телефонном звонке, то не забудьте внести его в свое расписание. И если уж на встречу вы можете приехать чуть раньше назначенного времени, то с телефонным звонком этого делать не стоит.

Одним из знаков вежливости и этикета, будет прийти на встречу подготовленным, с заранее продуманным планом разговора, а лучше записанным пошагово в блокноте или записной книжке. Тогда вы не потратите время напрасно, вспоминая, что еще хотели спросить или предложить. Ведь время у бизнесменов, как говорится, дороже денег. А вы должны уважать не только свое время, но и время партнеров.

Планирование встречи с партнером лучше всего проводить посоветовавшись с ним, возможно вы найдете наилучший вариант для вас обоих и вам не придется обоим тащиться через весь город в пробках.

Бытует мнение, что в бизнесе нельзя быть мягким, и в общем то, это правильное мнение, но кто сказал, что вы не можете быть жестким со своими партнерами или даже врагами и в то же время соблюдать правила этикета и нормы вежливости. Холодный, строгий, расчетливый, но в тоже время вежливый и соблюдающий бизнес этикет, вы, как партнер по бизнесу, будете отличным примером как друзьям, так и врагам.

3АНАЛИЗ СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА. В ДЕЛОВОЙ СФЕРЕ

.1 Особенности средств выражения речевого этикета в деловой сфере в английском и русском языках

Спецификой нашей работы является рассмотрение речевого этикета именно с позиции его употребления в деловой сфере общения. Как известно, каждой стране и нации присущ свой особенный стиль ведения переговоров, организации и проведения официальных приемов, обсуждения докладов политических лиц − всего того, что объединяет в себе понятие «деловая сфера общения». Для более объективной оценки специфики делового общения нам представляется логичным анализировать публичные выступления официальных политических лидеров стран: Российской Федерации, США, Великобритании.

Политическим лидером нашей страны, ее первым «лицом» является президент. Поэтому нам кажется целесообразным рассматривать именно его публичные выступления в качестве материала для анализа выражения речевого этикета делового общения в России.

Отличительным признаком речевого этикета России является разграничение понятий «ты-/вы-общение». В официальной обстановке это наглядно представлено. В русском речевом этикете к почитаемым, уважаемым лицам не принято обращаться только по именам. Обязательным является обращение к собеседнику по имени отчеству.

Например: В. Путин: Добрый день! Алексей Леонидович, как прошло первое чтение?

А. Кудрин: Я, Владимир Владимирович, был перед заседанием во фракции «Справедливая Россия», готов взаимодействовать и взаимодействую с КПРФ, и собираюсь выступить сейчас в ЛДПР.

В. Путин: Вы ко мне после обеда сегодня зайдите, подробнее поговорим на эту тему. (Стенография заседания Правительства РФ. Приложение В)

В отличие от обращения по имени отчеству, которое свойственно российскому речевому этикету, в английском языке доминирует обращение по имени и/или фамилии:

I want to welcome former Congressman Dick Gephardt, who is a board member of the National Endowment for Democracy. It'sgoodtoseeyou, Dick. (Обращение Дж. Буша О прекращении военной миссии в Ираке от 01.05.2003)

Практика деловых отношений показывает, что в решении проблем, связанных с межличностным контактом, многое зависит от того, как партнеры (собеседники) умеют взаимодействовать друг с другом. Поэтому важным средством речевого этикета является определение статуса происходящего общения. Зачастую формы приветствия могут указать нам на характер деловых отношений: формальные/неформальные.

Сравним: В. Путин: Добрый день, уважаемые члены Совета Федерации, депутаты Государственной Думы, уважаемые граждане России (Послание Федеральному собранию РФот 26.05.2004).

Дж. Буш: Be seated, please. Thank you. Thank you all very much. Admiral Kelly, Captain Card, officers and sailors of the USS Abraham Lincoln, my fellow Americans: Major combat operations in Iraq have ended (Речь Дж. Буша «Об окончании военных операций в Ираке» от 01.05.2003. Приложение Г).

Нам представляется очевидным, что в зависимости от характера мероприятия изменяются и формы обращения, хотя оба речевых контекста относятся к деловой сфере общения. Форма приветствия российского президента отличается сугубо формальностью и строгостью. Это обусловлено характером мероприятия: ежегодное официальное послание президента Федеральному Собранию РФ. Речь на мероприятиях подобного уровня тщательно выверена и подготовлена согласно официальному протоколу.

Второй пример обращения является более свободным. Однако соблюдены все насущные правила этикета. Президент Соединенных Штатов начинает свое послание с неформального обращения «Beseated, please. Thankyou. Thankyouallverymuch». Повтор благодарности свидетельствует, как нам представляется, о намерении говорящего создать дружескую, более неформальную обстановку. Подтверждается это и свободным обращением к гражданам Америки «myfellowAmericans». Уход от формальностей способствует созданию «теплой» атмосферы в контексте столь долгожданного завершения войны в Ираке. Говорящий будто бы настраивает слушающих на позитивное решение, которое далось нелегко.

На уровне лексики и фразеологии речевой этикет в деловой сфере характеризуется частым употреблением специальных слов и устойчивых выражений (Спасибо, Пожалуйста, Прошу прощения, Извините, До свидания и т.п.), а также специализированными формами обращения (Господин, Товарищ, Друзья и т.п.).

Например: В.В. Путин: Я знаком с господином Гейтсом, встречался с ним несколько раз.

На грамматическом уровне для речевого этикета характерно: использование для вежливого обращения множественного числа (в том числе местоимения Вы); использование вопросительных предложений вместо повелительных, или косвенный речевой акт (А можно Вам задать один вопрос?).

На стилистическом уровне речевой этикет в деловой сфере включает в себя: требование грамотной, культурной речи; частое употребление сложных предложений, отказ от употребления слов, прямо называющих непристойные и шокирующие объекты и явления, использование вместо этих слов эвфемизмов.

Например: Мы вместе с партнерами, в том числе с Соединенными Штатами, напряженно работаем над урегулированием северокорейской проблемы (Интервью В.В. Путина Ларри Кингу от 02.12.2010. Приложение В).

Еще одна характерная особенность российского речевого этикета - повтор. Несомненно, что целью данного приёма является акцентирование внимания слушающих, даже в определенной степени гиперболизация.

Так, например: Мы хотим и будем жить в демократической стране, где у каждого есть свобода и простор для приложения таланта и труда, своих сил. Мы хотим и будем жить в успешной России, которую уважают в мире как надёжного, открытого, честного и предсказуемого партнёра. Я верю в силу наших общих целей и идеалов, в силу нашей решимости преобразить страну, в силу объединённых действий граждан, в наше общее стремление к свободе, к правде, к справедливости (Отрывок из выступления В.В. Путина на инаугурации 07.05.2012. Приложение В)., this is our moment. This is our time. Our time to turn the page on the policies of the past. Our time to bring new energy and new ideas to the challenges we face. Our time to offer a new direction for the country we love (Отрывок из предвыборной речи Барака Обамы 03.06.2008. Приложение Г).person involved in committing or planning terrorist attacks against the American people becomes an enemy of this country, and a target of American justice. Any person, organization, or government that supports, protects, or harbors terrorists is complicit in the murder of the innocent, and equally guilty of terrorist crimes (Речь Дж. Буша об окончании военной операции в Ираке 01.05.2003. Приложение Г).

В американском речевом этикете мы заметили некоторые послабления: наличие словесных маркеров, стилевую окрашенность разговорного стиля.

Например: President Obama: Nothing frustrates me more than when people aren't doing their jobs. The thing actually that I most dislike is cruelty. I can't stand cruel people. And if I see people doing something mean to somebody else, just to make themselves feel important it really gets me mad. But, with myself, since I tend not to be a mean person, you know, if I get lazy, then I get mad at myself (President Obama and first lady Michelle Obama in anpre-Christmas interview with ABC News' Barbara Walters 22.12.2011. Приложение Г).

Данные отступления свидетельствуют о менее формальном характере делового общения. Тематика данной беседы: предрождественное интервью Барака и Мишель Обамы местному телеканалу подразумевает неформальное деловое общение с журналистом. Вследствие чего мы можем заметить речевые маркеры, создающие эффект непринужденного разговора, такие как: youknow, uh. Исходя из этого, мы можем сделать вывод о том, что деловое общение может варьироваться от официального к неофициальному.

На интонационном уровне характерно использование вежливой интонации (например, фраза «Вы ко мне после обеда сегодня зайдите, подробнее поговорим на эту тему.»может звучать с разной интонацией в зависимости от того, предполагается в ней вежливая просьба или бесцеремонное требование).

На уровне орфоэпии четко прослеживается языковая экономия: использование Здравствуйте вместо Здрасте, Пожалуйста вместо Пожалста, Thanks! вместо Thank you! Morning! вместо Goodmorning!

На организационно-коммуникативном уровне: запрет перебивать собеседника, вмешиваться в чужой разговор, игнорирование собеседника.

Характерной и очень важной особенностью речевого этикета является завершение выступления (переговоров). В заключении говорящий зачастую использует оценочную лексику, которая должна способствовать обобщению всего сказанного ранее. Примирение сторон, формирование благоприятного отношения и акцентирование внимания - основа любой встречи, и в особенности, деловой.

Например: Убежден, Россия обязательно поднимется на достойную ее потенциала высоту. Консолидация всех наших интеллектуальных, властных и нравственных ресурсов позволит России достичь самых больших целей. Великих целей, достойных великого народа. Пожелаем друг другу успехов. Спасибо вам большое за внимание! (Послание Федеральному Собранию РФ В.В. Путина от 16.05.2003).

Л.Кинг: Господин Премьер-министр, я благодарю Вас от всей души. Я надеюсь, что я вскоре увижу Вас на российской земле (Интервью В.В. Путина Ларри Кингу от 02.12.2010.Приложение В).

Яркой отличительной особенностью американского речевого этикета является завершение послания фразой «May the Godbless America», которая стала неотъемлемой частью любого завершения официального послания.

Например: Thank you. God bless you and God bless the United States of America (Выступление Барака Обамы во время инаугурации в 2009 году. Приложение Г).

В результате проведенного исследования мы обнаружили, что благодарность за внимание не характерна для речевого этикета США.

Для завершения речевого этикета в России характерна отсылка к будущему времени. Зачастую говорящий старается убедить аудиторию, что положительные изменения произойдут уже в ближайшем будущем. Традиционной является фраза «Спасибо за внимание» (например, Пожелаем друг другу успехов. Спасибо вам большое за внимание!).

3.2Особенности американского стиля деловых отношений

По мнению ряда авторов, американцы оказали значительное влияние на различные стили ведения переговоров во всём мире. При решении проблемы они стремятся обсудить не только общие подходы, но и детали, связанные с реализацией договорённостей. Для них характерны хороший настрой, открытость, энергичность, дружелюбие, более импонирует не слишком официальная атмосфера ведения переговоров. Однако они нередко проявляют эгоцентризм, исходя из того, что при ведении дел их партнёр должен руководствоваться теми же правилами, что и они. Поэтому партнёры по переговорам иногда считают американцев слишком напористыми и агрессивными, что может вызвать некоторые затруднения.

Американский стиль ведения переговоров характеризуется достаточным профессионализмом. Редко в американской делегации можно встретить человека некомпетентного в тех вопросах, по которым ведутся переговоры. При этом члены делегации относительно самостоятельны при принятии решений.

Американские партнёры, как правило, не терпят больших затяжек в ведении переговоров.

Характерным примером могут служить множественные вопросы, например:

Л.Кинг: Я надеюсь, что в скором будущем я посещу вашу страну и встречусь с Вами лично. Прошлый раз мы встречались в Нью-Йорке, мы вместе были в одной студии, но сейчас мы общаемся через спутник. Как Вы оцениваете ситуацию на Корейском полуострове? Вы говорили, что есть колоссальная опасность, напряжение конфликта. Вы разделяете эти страхи?(Интервью В.В. Путина Ларри Кингу от 02.12.2010.Приложение В)

В случае медлительности с противоположной стороны могут вообще прекратить переговоры. Ради быстроты операций они часто практикуют заключение сделок по телефону, которое затем подтверждается телетайпом или факсом. В случае наличия длительных и прочных связей между американцами и их зарубежными партнёрами письменного подтверждения может вообще не потребоваться.

3.3Особенности английского стиля деловых отношений

Англичане в меньшей степени уделяют внимание вопросам подготовки к переговорам. Они подходят к ним с большей долей прагматизма, полагая, что в зависимости от позиции партнёра на самих переговорах и может быть найдено наилучшее решение. При этом они гибки и охотно отвечают на инициативу противоположной стороны. Традиционным для британцев является и умение избегать острых углов.

Главным достоинством человеческого характера англичане считают самообладание, поэтому они умеют терпеливо выслушивать собеседника, что не всегда означает согласие. При ведении переговоров иногда возникают паузы, во время которых не нужно бояться молчать. Наоборот, грубым поведением считается, когда слишком много говорят, то есть (как считают англичане) силой навязывают себя другим.

В Англии господствует правило: «соблюдай формальности». Даже когда пишете письмо, строго соблюдайте все тонкости. Ни в коем случае не обращайтесь к кому либо по имени, если вы не получили от этого человека специального разрешения. Неприемлемо и обращение на «ты». Следует разбираться в титулах и званиях партнёра, но никогда не награждайте почётным титулом самого себя (Семёнов, Маслова 2006: 187).

Британец очень строго соблюдает процедуру знакомства. При знакомстве очень важно, чьё имя будет названо первым. Говорить о делах после окончания рабочего дня считается дурным тоном. Для англичанина все разговоры о работе должны прекращаться с концом рабочего дня, даже если вы ужинаете со своими деловыми партнёрами (Семёнов, Маслова 2006: 189).

В Англии очень важно умение держаться за столом. Поэтому необходимо соблюдать основные правила этого ритуала. Никогда не кладите руки на стол, держите их на коленях. Приборы не снимаются с тарелок, так как подставки для ножей в Англии не используют. Не перекладывайте приборы из одной руки в другую, нож должен все время находиться в правой руке, вилка - в левой, с концами, обращёнными к тарелке.

Не следует целовать дамам рук или делать при публике таких комплиментов, как «Ах, какое у вас платье» или «Как восхитителен этот торт!». Это расценивается как большая неделикатность.

За столом не разрешаются отдельные разговоры. Все должны слушать того, кто говорит, и, в свою очередь говорить, чтобы быть услышанным всеми (Морозов 2003: 199).

3.4Особенности делового общения при проведении переговоров: российский и зарубежный опыт

Значительное влияние на стиль делового общения во всем мире оказали американцы, что связано с ростом влияния США в экономической, политической и деловой сферах, несмотря на то, что американская культура очень молода по сравнению с европейской и азиатской.

Американцы ценят в людях честность и откровенность, не теряют времени на формальности, а переходят сразу к сути дела, что вносит в деловое общение прагматизм и элементы демократии, а также такие качества, как индивидуальность и уважение прав личности.

В обращении друг с другом они просты и неофициальны, при этом их не смущает разница в общественном положении или возрасте.

Американцы пунктуальны и живут по расписанию, которое составляют на каждый день, поэтому на деловые встречи никогда не опаздывают. Время для переговоров строго ограничено.

Профессионализм и компетентность - стиль делового общения американцев.

У англичан независимость, граничащая с отчужденностью, является основой человеческих отношений. Англичанам присущи такие черты, как сдержанность, склонность к недосказанности, щепетильность, иногда заставляющая их быть замкнутыми и необщительными, почитание собственности, предприимчивость, деловитость.

Не следует начинать переговоры с английскими фирмами без тщательной подготовки и согласования. Пунктуальность в Великобритании - жесткое правило.

Для налаживания деловых отношений достаточно обмена официальными письмами с предложениями. Существующая в стране практика деловых переговоров отвечает аналогичным нормам большинства европейских стран.

Часто зарубежные партнеры описывали советский стиль как довольно закрытый, настороженный. Тактика же ведения переговоров отличалась порой тем, что советская сторона в начале переговоров старалась занять позицию, которая заключалась в значительном завышении своих требований. Затем после длительных дискуссий происходило сближение позиций.

Многими отмечается, что эмоциональная сторона является составной частью российского стиля ведения переговоров, а также, с одной стороны, способность достаточно легко вести дела с представителями различных стран и национальностей, умение чувствовать партнера, быть открытым к его переговорному стилю, с другой - быстрая смена настроений и установок в отношении партнера: то крайне дружеское расположение, то вдруг проявление официальности, исключающее любые личные симпатии.

В настоящее время недостаток опыта делового общения многих российских предпринимателей, отсутствие «переговорной культуры» и некомпетентность в этой области приводят к стремлению даже в условиях сотрудничества видеть скорее конфликт интересов, нежели их совпадение.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Необходимо понимать, что практически все направления деловой культуры и речевого этикета имеют правила, применимые культурой и этикой речевого поведения в широком смысле слова.

К основополагающим нормам культуры и этики можно отнести: уважение чувства собственного достоинства и личного статуса другого человека, понимание интересов и мотивов поведения окружающих, социальную ответственность за их психологическую защищенность.

Таким образом, выполнение сотрудниками какой-либо организации норм и правил культуры и этики деловых контактов становится ее «визитной карточкой» и определяет во многих случаях тот факт, будет ли внешний партнер или клиент иметь дело с данной организацией в дальнейшем и насколько эффективно будут строиться их взаимоотношения.

При ведении деловых переговоров речевой этикет находится на официальном уровне вежливости. Это является нормой в учреждениях, организациях, деловых кругах, в сфере обслуживания. Предложения, мнения, точки зрения собеседников выражаются в стиле их речевого поведения, которое оформляется иначе, нежели речевое поведение в домашней обстановке, приятельском кругу или при случайном общении с незнакомым человеком. Отклонение от делового уровня вежливости в официальной обстановке воспринимается как явное неуважение к собеседнику и может привести к конфликту и даже разрыву деловых отношений. Поэтому надо строго придерживаться официального уровня вежливости там, где он необходим и предусмотрен этикетом. Речевой этикет придает деловой речи вежливость независимо от ее содержания. С другой стороны, умная и содержательная речь произведет неприятное впечатление на слушателей, если произносящий эту речь грубо нарушит правила делового общения. Речевой этикет - это одна из составляющих великого искусства нравиться и располагать к себе людей, что при налаживании деловых связей имеет далеко не последнее значение.

В соответствии с задачами, обозначенными во введении, нам удалось детально рассмотреть основные принципы делового этикета; исследовать особенности делового общения как особой формы коммуникации; проанализировать средства выражения речевого этикета в деловой сфере общения на примере русскоязычной и англоязычной прессы.

Был произведен лингвистический анализ всех обращений, который выявил сходства и различия в использовании их в английском и русском речевом этикетах.

Подводя итог, полагаем, что была достигнута цель данной дипломной работы: выявление значения и специфики функционирования норм речевого этикета в русскоязычных и англоязычных СМИ. Были отмечены интересные факты, свидетельствующие о том, что, несмотря на огромное различие языков: английского и русского, различие в историческом и экономическом развитии двух народов, можно утверждать о существовании близости таких разных речевых этикетов. Это свидетельствует об общечеловеческой сущности речевого этикета, о его понятности, доступности при изучении людьми, говорящими на разных языках. Но, естественно, что некоторые особенности каждого из рассмотренных речевых этикетов, нужно знать, понимать разницу и имеющиеся отличия, не только при обучении иностранным языкам, но и для лучшего понимания поступков и поведения других национальностей.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1.Анисимов С. Ф. Мораль и поведение М., 1985.

2.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов М., 1969

.Бадин С.М. Этика взаимоотношений. М., 1972.

4.Богданов В. В. Перформативное предложение и его парадигмы // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса. Калинин, 1985.

5.Богданов В. В. Иллокутивная функция высказывания и перформативный глагол // Содержательные аспекты предложения и текста. Калинин, 1983.

.Богданов В. В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты. Л., 1990(а).

.Введенская Л.А., Русский язык и культура речи., М. 2002.

8.Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16: Лингвистическая прагматика. М., 1985.

9.Грайс П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. Лингвистическая прагматика. М., 1985.

10.Давыдова С.М. Интернет бизнес-журнал // <#"justify">ПРИЛОЖЕНИЕ А

Таблица 1

Типы коммуникаций

Виды связи/виды коммуникацииИерархическая коммуникацияДемократическая коммуникацияприоритетная связьпрямаяобратнаяполучательподчиненныйсвободный человеккоммуникативное действиеприказубеждениетип коммуникациимонологдиалогтекстодинмного

ПРИЛОЖЕНИЕ Б

Таблица 2

Три подхода к ведению переговоров (Фишер, Юри 1990)

Мягкий подходЖесткий подходПринципиальный подходУчастники - друзья.Участники - противники.Участники вместе решают проблему.Цель - соглашение.Цель - победа.Цель - разумный результат, достигнутый эффективно и дружелюбно.Делать уступки для культивирования отношений.Требовать уступок в качестве условия продолжения отношений.Отделить людей от проблемы.Придерживаться мягкого курса в отношениях с людьми и при решении проблемы.Придерживаться жесткого курса в отношениях с людьми и при решении проблемы.Придерживаться мягкого курса в отношениях с людьми, но стоять на жесткой платформе при решении проблемы.Доверять другим.Не доверять другим.Продолжать переговоры независимо от степени доверия.Легко менять свою позицию.Твердо придерживаться своей позиции. Концентрироваться на интересах, а не позициях.Делать предложения.Угрожать.Анализировать интересы.Обнаруживать свою подспудную мысль.Сбивать с толку в отношении своей подспудной мысли.Избегать возникновения подспудной линии.Допускать односторонние потери ради достижения соглашения.Требовать односторонних дивидендов в качестве платы за соглашение. Обдумывать взаимовыгодные варианты.Искать единственный ответ: тот, на который пойдут они.Искать единственный ответ, тот, который примите вы.Разработать многоплановые варианты выбора: решать позже.Настаивать на соглашении. Настаивать на своей позиции.Настаивать на применении объективных критериев.Пытаться избежать состязания воли.Пытаться выиграть в состязании воли.Пытаться достичь результата, руководствуясь критериями, не имеющими отношения к состязанию воли.Поддаваться давлению.Применять давление.Размышлять и быть открытым для доводов других; уступать доводам, а не давлению.ПРИЛОЖЕНИЕ В

Стенографический отчет о совещании с членами Правительства

В. ПУТИН: Добрый день! Алексей Леонидович, как прошло первое чтение?

А. КУДРИН: В пятницу проект федерального закона о бюджете на три года был рассмотрен в первом чтении. И после обсуждения был принят более чем тремястами голосов, что говорит о том, что больше двух третей - то есть все основные фракции, за исключением КПРФ и «Справедливой России», которая воздержалась, - голосовали и поддержали бюджет. Среди ключевых вопросов, которые обсуждались и которые требуется доработать во втором чтении, - поддержка сельского хозяйства, поддержка молодежи, студентов, дополнительные вопросы по заработной плате. В рамках основных параметров мы будем во втором чтении также рассматривать и эти вопросы, точнее механизмы проведения реформы отраслевых заработных плат, которые, конечно, дополнительно позволят решать эти вопросы.

В целом в настоящий момент мы перешли к рассмотрению бюджета во втором чтении. Сейчас собираются поправки ко второму чтению. В этом году впервые закон о бюджете будет рассматриваться в трех чтениях, а не в четырех. Окончательное третье чтение, мы ожидаем, пройдет в начале июля, чтобы еще в июле утвердить бюджет в Совете Федерации.

Таким образом, в целом я хочу охарактеризовать, что все прошло неплохо, и бюджет поддержан.

В. ПУТИН: Я знаю, что некоторые фракции политизируют вопрос бюджета, бюджетной политики, но работать будем со всеми. Нужно слышать все замечания, нужно их услышать и реагировать на это.

А. КУДРИН: Я, Владимир Владимирович, был перед заседанием во фракции «Справедливая Россия», готов взаимодействовать и взаимодействую с КПРФ, и собираюсь выступить сейчас в ЛДПР. То есть мы со всеми фракциями работаем.

В. ПУТИН: Вы ко мне после обеда сегодня зайдите, подробнее поговорим на эту тему.

А. КУДРИН: Хорошо.

В. ПУТИН: Герман Оскарович, у Вас есть результаты продаж акций ВТБ. Какие они, пожалуйста, расскажите.

Г. ГРЕФ: При принятии решений о цене отсечения мы очень серьезно ориентировались на потенциальный рыночный спрос акций ВТБ, с тем чтобы не допустить нарушения интересов большого количества людей, которые купили акции. И сегодня прошел первый день торгов акциями Внешторгбанка, который показал, что уже в первый день, во-первых, объем торгов составил свыше миллиарда рублей, и во-вторых, цена акций составила 14,5 копейки, что на 7,5 процента выше, чем та цена отсечения, которую установило Правительство. И это происходит в условиях снижения фондовых индексов, общего понижения индекса РТС. И даже на этом фоне акции торгуются благоприятно, поэтому можно уже зафиксировать, наверное, что это размещение и все решения, включая цену отсечения, были весьма позитивными, и люди получат необходимую доходность по этим акциям.

В. ПУТИН: Думаю, что эту практику нужно продолжать и в будущем. У нас все больше и больше отечественных компаний будет выходить на первичный рынок размещения своих акций. И эту практику нужно продолжать: она показывает, что люди с удовольствием вкладывают деньги в наши надежные российские компании.

Александр Дмитриевич, как идет работа по Сочи? Вы мне в субботу говорили, что там уже закончен первый этап реконструкции взлетно-посадочной полосы в аэропорту.

А. ЖУКОВ: Да, уже чуть больше месяца осталось до момента, когда в Гватемале 4 июля МОК определится по городу-кандидату. Соответственно, эта гонка, я бы так сказал, вышла на финишную прямую, и здесь нам просто необходимо сделать серьезный рывок для того, чтобы победить в этом соревновании. Мы вместе с заявочным комитетом подготовили соответствующий план мероприятий, я позже еще более подробно по этому поводу доложу. Но вот из ближайших: 1 июня состоится заседание Организационного комитета в Сочи, и одновременно 1 июня будет сдана в эксплуатацию очередная взлетно-посадочная полоса после проведения реконструкции. Это будет означать, что Сочинский аэропорт теперь будет принимать любые типы самолетов. Правда, еще один этап, удлинение этой полосы на 500 метров, будет несколько позже, но тоже, естественно, в течение ближайших лет (кстати, соответствующие средства запланированы у нас в трехлетнем бюджете).

В. ПУТИН: Как идет, кстати, подготовка, Герман Оскарович, к Петербургскому экономическому форуму?

Г. ГРЕФ: Мы провели последнее заседание оргкомитета в минувшие выходные, и самая главная наша озабоченность ? строительство нового комплекса, чтобы успеть подготовить его к Петербургскому форуму, ? на сегодняшний день, можно сказать, уже снята, потому что все строительные работы завершены. Мы были внутри этого комплекса, и сейчас оставшиеся полторы недели будут потрачены на то, чтобы установить оборудование. Все оборудование закуплено, часть уже завезена, часть завозится в ближайшие дни. И сейчас важно установить звук, свет, изображение, расставить кресла и так далее. Комплекс будет готов к приему гостей.

В. ПУТИН: Хорошо. Спасибо. Дмитрий Анатольевич. У нас в этом году запланирована в Новосибирске встреча руководителей приграничных регионов России и Казахстана. Надо тоже с коллегами поговорить, что могло бы быть интересным для сотрудничества.

С. ИВАНОВ: В высоких технологиях.

В. ПУТИН: И Михаил Ефимович собирается в Финляндию, да?

М. ФРАДКОВ: Да, завтра регулярная встреча на уровне руководителей правительств. Мы обсудим вопросы двусторонних торгово-экономических отношений и те проблемы, которые недавно обсуждали Вы с Евросоюзом, а Финляндия играет заметную роль как член Евросоюза. Думаю, что их интересы в развитии двусторонних отношений с Россией укладываются в расширение и углубление сотрудничества России с Евросоюзом в целом. Вот эти вопросы будут предметом обсуждения.

В. ПУТИН: Конкретные, практические вопросы, касающиеся целых отраслей экономики России, деревообработка, лесной комплекс. Хорошо.

И, разумеется, прошу Председателя Правительства внимательно смотреть за проблемой подготовки к зиме. Мы знаем, что такое русская зима, и я прошу относиться к этому самым серьезным образом.

(28.05.2007)

Интервью Владимира Путина федеральным каналам (полный текст)

В.В. Путин: Добросердечный день!

Реплики: Добродушный день!

В.В. Путин: Прослушиваю вас.

К.Л. Эрнст (генеральный директор ОАО «Первый канал»): Владимир Владимирович, в последствии последнего съезда «Единой России» многое в российской политике прояснилось.

И практически пару недель обратно у нас была возможность произносить на эту тему с Президентом Медведевым. Сегодня мы желали бы Вам задать вопросы, которые, по нашему понятию, интересуют земляков. И первый из них, который задают и Ваши доброжелатели, и скептики: для чего Вы возвращаетесь в Кремль?

В.В. Путин: Да, я знаю, что много вопросов появляется на данный счёт и много комментариев и в Интернете, и в электронных средствах массовой информации, и в печатных СМИ. В этой связи вот что хочу заявить.

Во-первых, - и все это хорошо знают, я об этом заявлял, и в своё время Борис Николаевич Ельцин тоже упоминал об этом, - я никогда не жаждал к этой должности. Больше такого, в своё время, когда мне было это предложено, даже выражал сомнения, стоит ли мне этим заниматься, имея в виду громадный объём работы и колоссальную ответственность за судьбы страны. Но, в случае если я за что-то берусь, я стремлюсь довести дело или до логического завершения, или, как минимум, привести это дело к максимальному эффекту.

Что касается разных аристарх наших оппонентов - именно говоря, тут и кроется, видимо, ваш вопрос, сущность вашего вопроса.

Мы пережили слишком сложный период 1990-х годов и только с 2000-х начали больше или же менее вставать на ноги, установили внутренний мир, стабилизируем ситуацию. И, разумеется, нам нужен вот данный период стабильного развития. В случае если произносить, что мы планируем делать и что я лично планирую делать в будущем, вот нам надо этим заняться - нам необходимо укрепить фундаментальные основы нашей политической системы и демократических вузов, надо создать условия для поступательного развития и диверсификации экономики на новой, современной основе, надо создать условия для повышения уровня жизни наших граждан.

Вот этим и станем заниматься. Что же касается бесед по поводу такого, что вот теперь ваш послушный слуга может вернуться - это еще не факт, еще необходимо, дабы люди проголосовали. Одно дело, когда я слышу где-то лестные сентенции на данный счёт и предложения от граждан в конкретных регионах, а другое дело, когда вся государство придёт на голосование. Нужно, дабы граждане пришли и выразили своё отношение к тому, что мы делали до сих времен.

Но один из немаловажных составляющих - это, разумеется, более функциональная часть политического спектра, которая произносит о процессах демократии в стране, о демократических институтах: есть опасения, что они как-то будут преданы забвению.

Нет, разумеется, оттого что я не размышляю себе развитие страны без развития демократических вузов.

Всё это и будет, бесспорно, тем, чем я и намерен, буду заниматься в будущем, еще раз произнесу, хочу подчеркнуть, - укреплением политической системы страны, её базовых основ, развитием демократических вузов и развитием рыночной экономики с упором на её социальную ориентацию.

О.Б.Добродеев (генеральный директор ВГТРК): Возвращаясь к съезду «Единой России», который прошёл 24 сентября.

Содержание, которая, без преувеличения, будоражит умы и беспокоит многих, - всё-таки такая существенная подробность…Кстати, в субботу Дмитрий Анатольевич произнес, что решения те были приняты заранее, до их оглашения на съезде. И всё-таки, может быть, - когда и при каких жизненных обстоятельствах эти решения были приняты?

В.В. Путин: Ну да. Тут секрета нет, несомненно… это в принципе совершенно натуральное дело, это не какой-то междусобойчик и какой-то сговор двух или же трёх человек (в предоставленном случае двух).

Это безусловно нормальное дело в политической жизни и практике, когда люди формируют какие-то политические альянсы, политические союзы, договариваются о принципах совместной работы и поведения. И мы много лет обратно - еще 4 года, договорились о том, что такой вариант событий весьма возможен, в случае если мы сообща пройдём вот данный период довольно тяжких испытаний.

Мы, разумеется, не знали, что столкнёмся с кризисом, но мы уже отдавали себе отчет, что в вселенской экономике происходят определённые процессы, которые имеют все шансы привести к этому кризису, мы это тогда уже отдавали себе отчет, испытывали это… Ну так вот, мы исходили из такого, что надлежащую четырёхлетку, 4 года, пройдём, и в случае если мы пройдём её удачно, то тогда станем вправе предъявить социуму наши предложения по конфигурации власти: кто будет чем заниматься, какими принципами станем руководствоваться и куда мы намереваемся вести нашу страну и наше страна.

И когда подошло соответственное время, мы это и предъявили, и мы предъявили это не как решённый вопрос, решённый между нами, но навсегда еще не решённый нашими гражданами: мы рекомендуем вот такую конфигурацию, а граждане страны на избирательных участках скажут, согласны они с этим предложением или же нет. Выборы решают всё!

О.Б. Добродеев: Но обстоятельства беседы накануне 24 сентября не откроете?

В.В. Путин: Да никаких факторов не было, мы говорили об этом все 4 года, ну 3 с половиной. Мы же систематически встречались, совместно отдыхали, катались на лыжах, элементарно занимались спортом или же занимались текущей оперативной работой - политической или экономической.

Мы практически постоянно это имели в виду и, так или же по-иному, достаточно часто к этому возвращались, говорили о каких-то подробностях, соответствующих складывающейся обстановке, но принципиально мы для себя ничего не скорректировали.

В.М.Кулистиков (генеральный директор ОАО «Телекомпания НТВ»): Вот увлекательно, Владимир Владимирович, а вот о такой подробности говорили ли Вы с Президентом Медведевым: Президент зарекомендовал себя приверженцом деятельности, которого я бы назвал деятельностью по гуманизации отношений нашего в целом такого довольно «монструозно-страхолюдного» государства по отношению к конкретным гражданам.

И вот данный курс проявился в целом ряде его инициатив, который связан и с коррективами в нашу исправительную систему, коррективами в уголовном законодательстве, с изменениями в нашей политической системе. Вы, в том числе, произносите о том, что их надобно продолжать, но совместно с тем у Вас есть репутация приверженца, знаете, такого «твёрдого» государства, государства «твёрдой руки». Так вот я желал у Вас спросить: эти начинания Президента Медведева - это всё-таки некий курс, который будет и может быть Вами продолжен?

В.В. Путин: По стратегическим задачам, задачам стратегического нрава развития страны у нас единые позиции.

Но мы не одно и то же лицо, мы различные люди, и на каком-то рубеже Дмитрий Анатольевич посчитал, что целесообразнее сделать шаги в сторону гуманизации кое-каких сфер нашей социальной жизни. Это его право как главы государства. В случае если предложенный нами вариант конфигурации власти будет избирателями, гражданами, нашими людьми принят, то я, к примеру, не намереваюсь делать никаких резких изменений такого, что сделано уже Дмитрием Анатольевичем Медведевым как Президентом страны. Надобно будет смотреть, как это всё будет работать.

Но и тут я, правдиво говоря, ничего революционного не вижу. Так как Дмитрий Анатольевич как Президент действовал в соответствии и собственным личным представлениям о том, что такое хорошо, что такое нехорошо, и согласно ситуации, которая складывается в стране. Но, повторю, и тут я ничего такого революционного не вижу.

Вот почитаемый Владимир Михайлович...

В.М. Кулистиков: Да.

В.В. Путин: Вот вы теперь руководите одним из крупнейших средств массовой информации - общенациональным телевизионным каналом НТВ.

В своё время, в случае если мне не изменяет память, вы работали на радио «Свобода».

В.М. Кулистиков: Было такое время.

В.В. Путин: Вот.

Реплика: Чёрный эпизод его биографии.

В.В. Путин: Не так важно: чёрный, белоснежный...

В.М. Кулистиков: Это не я произнес, это не мой комментарий.

В.В.Путин: Во всяком случае, вы там работали. А когда я работал в органах КГБ СССР, радио «Свобода» рассматривалось нами как подразделение ЦРУ Usa. Пропагандистское, истина. И это имело под собой определённые основания.

Мало такого, что оно финансировалось по каналам ЦРУ, фактически занималось даже агентурной работой на территории бывшего СССР. Теперь ситуация поменялась, но радио «Свобода» - это средство массовой информации, которое так или же по-другому выражает соображение иностранного, в предоставленном случае американского, государства. Вот вы там работали, а сейчас возглавляете (и когда начали возглавлять? - довольно с незапамятных времен же) общенациональный канал российского телевидения.

Разве это не признак либерализма? То есть невозможно заявить, что у нас вообще ничего не было… либерализма. Да, на определённом периоде развития нашего государства, когда, повторяю, мы столкнулись с очень большими угрозами, и эти угрозы были такими, что в повестку дня даже был поставлен вопрос о существовании самого российского государства, тогда уже, само собой разумеется, нам доводилось «закручивать гайки», напрямик говоря, и гипнотизировать определённые жёсткие механизмы регулирования, в политической сфере сначала всего.

А как по-другому, в случае если у нас в субъектах Российской Федерации, в их уставах и конституциях было всё что угодно, только не было одного - что эти субъекты Федерации этакими являются, что они - часть Российской Федерации. Разумеется, мы были вынуждены действовать жёстко. В данный момент ситуация немножко другая, и Дмитрий Анатольевич принял вот эти решения о либерализации, как вы произнесли, социальной жизни, в том числе в сфере уголовного преследования и уголовного судопроизводства.

Мы сообща и взглянем, как это будет работать. Я считаю, что это элементарно шаги по развитию нашей политической системы.

К.Л. Эрнст: Владимир Владимирович, а в чём были факторы принятого Вами вместе с Президентом Медведевым решения о том, что как раз он возглавит перечень «Единой России»?

В.В. Путин: Знаете, это вот с чем связано. Так как Дмитрий Анатольевич, работая Президентом Российской Федерации, из бумажной и кабинетной деятельности, из этой сферы, перенёс в сферу социального сознания и практической деятельности вещи принципиального нрава, кои были сформулированы в программе развития страны до 2020 года, в популярной «Программе - 2020».

Так как там также говорится и о развитии демократических вузов, там говорится и о диверсификации экономики, там говорится и о модернизации экономики. Но это всё было на уровне бумаг и бесед, а Президент Медведев это из разговорной сферы, из кулуарной и кабинетной перенёс в сферу социального сознания и практической деятельности. И слишком важно иметь в руках инструменты для продолжения этой работы. Напомню вам, что в соответствии с Конституцией Российской Федерации, Правительство России - это основополагающий исполнительный орган.

Как раз там основополагающие рычаги и механизмы, инструменты реальной, повседневной политики - и в сфере экономики, и в сфере общественной политики. Потому это - натуральное дело, в случае если Дмитрий Анатольевич возглавит перечень «Единой России», в случае если избиратели проголосуют за данный перечень и нам удастся образовать дееспособный парламент, где «Единая Россия» сбережет свои ведущие позиции, и тогда, опираясь на данный парламент и опираясь на эту победу, Дмитрий Анатольевич сумеет сформировывать дееспособное Правительство, для того, чтобы сообща реализовывать ту программу, которую он поставил в практическую повестку дня.

О.Б. Добродеев: Возвращаясь к теме «Единой России».

К.Л. Эрнст: Владимир Владимирович, Вы только что совершили рабочий визит в Китай, и многие отметили, что это первая Ваша зарубежная путешествие в последствии такого, как Вы заявили о том, что идёте на новые выборы.

Политические гурманы вспомнили, что в подобной ситуации в конце 2007 года Дмитрий Медведев в аналогичном статусе так же побывал как раз Китайскую Народную Республику. Следовательно ли это, что Китай для нас стал или же становится главным внешнеполитическим партнёром?

В.В. Путин: Нет, это совпадение. В случае если вы проследите (это не тайный документ) график работы Правительства, то увидите, что мы систематически проводим межправительственные встречи между Правительством России и Правительством Китая, и в предыдущий период времени к нам приезжал Председатель Правительства Китая господин Вэнь Цзябао.

Сейчас настал мой черёд, мне надо было туда ехать. Это плановая путешествие. То, что у нас такой напряжённый график работы и встреч на высоком уровне произносит о том - а у нас абсолютно не так давно, в июне, был Председатель КНР господин Ху Цзиньтао - это произносит о том, что Китай, конечно же, является одним из наших слишком нешуточных партнёров, которого мы без любого преувеличения, с абсолютным базой можем считать и именуем стратегическим партнёром. И дело не только в том, что между нашими странами самая огромная, протяжённая предел в мире.

Дело в том, что товарооборот растёт слишком гигантскими темпами. Дело в том, что Китай развивается слишком огромными темпами и становится для нас слишком неплохим партнёром и рынком реализована наших товаров и инвестиций в нашу экономику.

В.М. Кулистиков: Всё-таки партнёром, а не опасностью, Владимир Владимирович?

В.В. Путин: Вы знаете, я тем, кто нас пробует страшить китайской опасностью, много раз заявлял (а это, как правило, наши западные партнёры): так как в современном мире, как бы ни были привлекательны минеральные ресурсы Восточной Сибири и Дальнего Востока, всё-таки ключевая сражение идёт не за них.

Ключевая борение идёт за мировое лидерство, и тут мы с Китаем спорить не намереваемся. Тут у Китая другие соперники. Вот пусть они между собой и разбираются. Для нас Китай - партнёр, партнёр надёжный. И мы зрим готовность и стремление китайского руководства и китайского народа выстраивать с нами дружественные, добрососедские отношения и искать компромиссы по самым, казалось бы, сложным задачам. Мы зрим эту готовность, со собственной стороны действуем таким же образом, и, как правило, эти точки соприкосновения находим. И, убежден, станем находить их и в будущем.

О.Б. Добродеев: И вот к теме мирового лидерства. В собственной статье в газете «Известия» Вы пишете о создании Евразийского экономического пространства, которое может объединить Европу и бурно развивающиеся страны Азиатско-Тихоокеанского региона. В одно и тоже время все помнят Ваши слова о том, что распад Советского Союза был основной геополитической трагедией минувшего века. И в этой связи, что бы Вы ответили тем, кто видит в том, что было написано Вами, что было произнесено, стремление воссоздать новую империю, видят в этом проявление неких имперских амбиций?

В.В. Путин: Вы имеете в виду тех, кто произносит об этом на постсоветском пространстве, или тех, кто произносит об этом из дальнего зарубежья?

О.Б. Добродеев: Реакция есть и там. Я произношу некогда всего о тех, кто видит эту угрозу снаружи.

В.В. Путин: Ну, в случае если всё-таки произносить и о постсоветском пространстве, и снаружи - из дальнего зарубежья оценки делаются… Что касается постсоветского пространства, я вот что желал бы заявить. Это элементарно надо взять калькулятор (такая была прежде машинка счётная, «Феликс» называлась - покрутил ручкой и цифры выпадают) или же элементарно ручку взять и посчитать: какой экономический выхлоп, какие экономические дивиденды мы все сообща получим от склады наших возможностей.

Кстати говоря, вот те процессы, которые теперь развиваются и о коих я писал, - реальным автором этих предложений и планов был вдали не только я. И не только Россия. На самом деле первый толчок в этом направленности был сделан Президентом Казахстана Назарбаевым. Он приехал сюда и тут, в Ново-Огарёво, пришёл ко мне домой и произносит: прослушивай, я поразмыслил, давай станем делать так, так и так. Мы уже двигались в этом направленности, но…

В.М. Кулистиков: А когда это было?

В.В. Путин: Это было в 2002 году - в случае если мне память не изменяет. Приблизительно так. И мы у меня дома, вот тут вот, рядышком навсегда, в соседнем здании, разговаривали вчетвером на данный счёт.

А в случае если мы станем внедрять в наши внутренние процедуры нормы и критерии Всемирной торговой организации, то мы станем больше прозрачными для наших наружных партнёров.

Мы, именно говоря, так и делаем, но, разумеется, всякий раз это суверенный выбор всякого государства. И мы же не произносим о каком-то политическом союзе, о возрождении Советского Союза, да Россия даже и не заинтересована в этом сегодня. Она не заинтересована в том, дабы хватать на себя избыточные риски, нести избыточную нагрузку за те страны, которые по тем или же прочим факторам в тех или же любых других областях покуда еще немножко у нас за спиной находятся.

О.Б. Добродеев: Вопрос в развитие Костиной темы. Зрите ли Вы осложнения какие-то для «Единой России», вполне вероятные в этой избирательной кампании? Осталось уже чуть меньше восьми недель, и кампания смотрится безупречно по-другому, нежели думская кампания 2003-го или же 2007 годов. По инициативе Дмитрия Анатольевича Медведева были приняты немаловажные поправки в выборное законодательство, которые привели к его либерализации: понижен препятствие для прохождения в Государственную Думу, ключевое - заработал закон о равном доступе партий к средствам массовой информации.

И в результате борение, политическая сражение (во всяком случае то, что мы зрим теперь у себя на экранах телевизоров) стала значимо, намного жёстче, чем была до этого. В этой связи осложнит ли это ситуацию (вот теперешняя действительная ситуация, которая сложилась теперь) - борьбу «Единой России» за получение тех мандатов, на которые она рассчитывала для прохождения в Государственную Думу?

В.В. Путин: Ну да, разумеется, осложнит, я полагаю. Сражение приобретёт больше острый нрав, и в целом это сносно, наоборот, это хорошо. Вопрос только в том, как нам развивать вот эти демократические вузы. Нам надо неустанно в розыске находиться. Нам надо смотреть: нам что, скажем, надо в Парламенте 10-15 партий? Надо убрать вообще порог прохождения в Парламент или же нет? Но мы знаем образчик наших соседей на Украине. Нам разве нужна украинизация нашего Парламента, где нельзя на практике ничего обсуждать? Проследите, что в Штатах. Там много партий? Там барьера нет? Но там слишком много инструментов, используя которые, страна добивается такого, что в Конгрессе наличествуют только две большие партии, идёт гигантская борение в рамках этих партий сначала.

И там возможно демократия развивается, в том числе и с поддержкой вот этого предварительного голосования. И на поверхности оказываются более действенные и более принимаемые социумом люди, они между собой борются. И то же самое в парламентах происходит.

Наша политическая система располагается в процессе развития. Мы не станем воспринимать никаких волюнтаристских решений. Мы станем всякий раз в диалоге с общественностью, с социумом находиться. Станем искать такие формы, при коих наша политическая система была бы устойчивой.

Вот это одна из задач для меня (повторяю, разумеется, в случае если на выборах люди проголосуют за мою кандидатуру), одна из задач будет. Правительство, в случае если нормально пройдут голосования и люди поддержат перечень «Единой России» во главе с Дмитрием Анатольевичем Медведевым, и затем нам удастся образовать дееспособное Правительство. Одна из задач - это создание устойчивой политической системы, которая бы развивалась на личной складе, а не на базе рекомендаций или же окриков из-за границы.

Наше страна не может существовать как сателлит. Нам нужна устойчивая, внутренне устойчивая политическая - современная, гибкая, отражающая запросы сегодняшнего дня, но опирающаяся на наши национальные традиции политическая система. Мы не можем, как кое-какие страны бывшего так именуемого Восточного блока, Советского блока, страны Варшавского договора - а я знаю такие страны - существовать, когда они не имеют все шансы предназначить даже министра защиты или же руководителя генерального штаба без совета с послом иностранного государства.

Мы так существовать не можем. Но для такого, дабы быть самостоятельными и сберечь личный суверенитет, нам нужна и действенно развивающаяся экономика, и устойчивая политическая система, - а она может быть устойчивой только в том случае, в случае если люди будут испытывать, что они оказывают большое влияние на формирование органов власти и управления. На формирование и на политику этих органов власти и управления. И, естественно, нам надо сыскать оптимальные политические структуры и механизмы формирования органов власти.

(17.10.2011)

Стенограмма интервью Председателя Правительства Российской Федерации В.В.Путина ведущему американского телеканала «Си-Эн-Эн» Ларри Кингу

Л. Кинг: Добрый вечер. Это особенный вечер для шоу Ларри Кинга, и мы вновь приветствуем в нашей студии Владимира Путина, Премьер-министра России. Он в прошлом был Президентом Российской Федерации. И для меня огромное удовольствие вновь приветствовать его на шоу Ларри Кинга.

В.В. Путин: Добрый вечер. У нас вечер, у вас утро. Доброе утро, Ларри. Мне очень приятно Вас видеть вновь. Я помню нашу первую встречу, помню наше интервью.

Л. Кинг: Господин Премьер-министр, благодарю Вас, что Вы пришли. Давайте сразу начнем. Вы, возможно, вновь будете баллотироваться на пост Президента в 2012 году? Вы думаете сделать это?

В.В. Путин: Мы работаем в тесном контакте с Президентом Медведевым. И давно для себя решили, что мы примем согласованное решение по поводу выборов 2012 года в интересах российского народа.

Л. Кинг: То есть, Ваш ответ: «Возможно».

В.В. Путин: Посмотрим. До выборов еще достаточно долго. Они должны у нас состояться в апреле 2012 года. Повторяю еще раз: мы будем консультироваться и примем это решение, исходя из экономической, социальной, политической ситуации в стране.

Л. Кинг: Хорошо. Тогда перейдем к текущим вопросам.

В.В. Путин: Пожалуйста.

Л. Кинг: Что Вы думаете о выпуске группой WikiLeaks военной и политической переписки, их утечки?

В.В. Путин: Некоторые эксперты считают, что WikiLeaks кто-то специально «надувает». «Надувает» авторитет этого сайта, чтобы потом использовать его в каких-то своих политических целях. Это один из возможных вариантов, и таково мнение экспертов, которое и у нас тоже распространяется. Я думаю, что если это не так, то это говорит о том, что дипломатической службе нужно внимательнее следить за своими документами. Такие утечки бывали и раньше, и в прежние времена. Никакой катастрофы я в этом не вижу.

Л. Кинг: Что касается заявления министра обороны США Роберта Гейтсао том, что российская демократия исчезла, и что Правительство управляется службами безопасности. Каков Ваш ответ американскому министру обороны на такое его заявление?

В.В. Путин: Я знаком с господином Гейтсом, встречался с ним несколько раз. Мне кажется, что это очень приятный человек и неплохой специалист. Но, как известно, господин Гейтс был одним из руководителей Центрального разведуправления Соединенных Штатов Америки, а сегодня он является министром обороны. Если это самый лучший в США эксперт по демократии, то я вас поздравляю.

Л. Кинг: То есть, он не прав, когда говорит, что ваша страна управляется секретными службами безопасности?

В.В. Путин: Он глубоко заблуждается. Наша страна управляется народом Российской Федерации через законно избранные органы власти и управления: через представительные - Парламент - и через исполнительные - Президент и Правительство Российской Федерации.

Что касается демократии, то это у нас давний спор с нашими американскими коллегами. Я хочу напомнить, что дважды в истории Соединенных Штатов Америки были случаи, когда за кандидата в Президенты, который затем становился Президентом Соединенных Штатов, голосовало большее количество выборщиков, за которыми стояло меньшее число избирателей. Где же здесь демократия?

И когда мы говорим нашим американским коллегам о том, что есть системные проблемы в этой сфере, мы слышим: «Вы к нам не лезьте. У нас так сложилось, так и будет». Мы не лезем, но я хочу и нашим коллегам посоветовать: и вы к нам не лезьте. Это суверенный выбор российского народа. Российский народ сделал однозначный выбор в сторону демократии в начале 90-х годов. И с этого пути не свернет. В этом никто не должен сомневаться. В этом сама Россия заинтересована. И мы, безусловно, пойдем по этому пути.

Вопрос, который поднял господин Гейтс в дипломатической переписке, связан с очевидным стремлением оказать какое-то давление на своих союзников в решении конкретных вопросов. Таких вопросов возникает много. Надо на Россию нажать, потому что она недемократична, надо то и то сделать, потому что там нет демократии. И мы это слышали тысячу раз. Мы уже перестали обращать на это внимание. Но это до сих пор используется как инструмент внешней политики Соединенных Штатов. Я думаю, что это ошибочный подход в строительстве отношений с Российской Федерацией.

Л. Кинг: Как Вы опишете отношения между Вами и Президентом Медведевым? Некоторые говорят, как Вы знаете, что он - Робин, а Вы - Бэтмен, если мы будем использовать для характеристики американских героев. Или на самом деле, если правильно говорить, то Вы - Бэтмен, а он - Робин.

В.В. Путин: Да, Вы знаете, когда мы с господином Медведевым решали вопрос о том, как будем выстраивать наши отношения, о том, как нам построить избирательную кампанию, выборную президентскую кампанию в 2008 году, то мы прекрасно отдавали себе отчет в том, что очень многие попытаются внести раскол в наши общие подходы в строительстве российского государства и в развитии экономики. Потому что это наше взаимодействие является существенным фактором внутренней политики страны, но мы, откровенно говоря, даже не подозревали, что это будет делаться с такой наглостью, нахрапом и так беспардонно.

Заявления подобного рода, конечно, нацелены на то, чтобы оскорбить одного из нас, задеть чувство собственного достоинства, побудить к каким-то шагам, которые бы разрушили продуктивное взаимодействие по управлению страной. Должен вам сказать, что мы к этому уже привыкли. И прошу всех, кто предпринимает такие попытки, успокоиться.

Л. Кинг: Я надеюсь, что в скором будущем я посещу вашу страну и встречусь с Вами лично. Прошлый раз мы встречались в Нью-Йорке, мы вместе были в одной студии, но сейчас мы общаемся через спутник. Как Вы оцениваете ситуацию на Корейском полуострове? Вы говорили, что есть колоссальная опасность, напряжение конфликта. Вы разделяете эти страхи?

В.В. Путин: Да, ситуация острая и очень тревожная. Нас не может это не беспокоить, потому что все, что происходит, происходит в непосредственной близости от наших границ.

Но мы очень рассчитываем на то, что благоразумие возьмет верх, эмоции уйдут на второй план и начнется диалог. Без диалога невозможно прийти к согласию.

Мы вместе с партнерами, в том числе с Соединенными Штатами, напряженно работаем над урегулированием северокорейской проблемы, связанной с ядерными программами, над урегулированием ситуации между двумя частями Кореи, и на разных этапах этой работы, она давала разные результаты, но в том числе весьма впечатляющие и положительные. Я очень рассчитываю, что мы возвратимся на этот тренд позитивной работы.

Л. Кинг: Китай предложил провести переговоры с шестью участниками: две Кореи, Китай, Россия, Япония и Соединенные Штаты. Вы поддерживаете эту идею?

В.В. Путин: У нас внешней политикой руководит Президент, и этот вопрос нужно адресовать, прежде всего, ему, но в целом я думаю, что Россия заинтересована, чтобы диалог был продолжен.

Л. Кинг: Думаете ли Вы, что Китай должен сделать больше для того, чтобы урегулировать ситуацию, потому что у него есть большое влияние на Северную Корею?

В.В. Путин: Это позиция Госдепа США. Но, в принципе, мы все должны сделать все, что от нас зависит для того, чтобы ситуация вошла в нормальное русло. У Китайской Народной Республики есть рычаги влияния, прежде всего, экономического характера, но главное, о чем нужно помнить, - нужно с уважением относиться к интересам корейского народа, причем как к северной, так и южной его части.

Нужно набраться терпения и выбрать правильный тон в диалоге, и выработать единую позицию всех шести государств, которые принимают участие в этом достаточно сложном переговорном процессе. Единство подходов - это очень важный залог общего успеха.

Л. Кинг: Вы разделяете озабоченность других государств, что Иран движется к тому, чтобы стать ядерной державой. Как Россия к этому относится?

В.В. Путин: Иранская ядерная программа реализуется уже в течение 20 лет, и в последнее время, в последние годы Иран так или иначе демонстрирует готовность к диалогу с международным сообществом и с МАГАТЭ. Да, мы знаем, что на первых этапах работы по программе есть вопросы, и поддерживаем МАГАТЭ в желании получить исчерпывающие ответы.

Вы не можете не знать, что мы озабочены любым проявлением распространения, даже любой возможностью, теоретической возможностью распространения оружия массового уничтожения. Это касается абсолютно всех государств, включая Иран. Вместе с тем, у нас нет оснований подозревать Иран в том, что он стремится к обладанию ядерным оружием. Но мы сотрудничаем со всеми нашими партнерами, в том числе и с Соединенными Штатами в рамках Организации Объединенных Наций. И, как вы знаете, до сих пор нам удавалось принимать согласованные решения. Наша позиция открыта, и Иран знает о ней. Мы и дальше будем сотрудничать со всеми участниками этого процесса до полного урегулирования этой проблемы. Я очень рассчитываю на то, что это урегулирование состоится. И мне кажется, что в этом заинтересованы не только соседи Ирана, Израиль, который очень опасается ядерных программ, другие участники этого процесса, но и сам Иран и иранский народ.

И не вижу здесь ничего предосудительного, не вижу ничего, ущемляющего интересы Ирана, если он максимально откроет все свои программы и удовлетворит законный интерес международной специализированной организации - МАГАТЭ к его работе. Я здесь не вижу ничего страшного, но в то же время продолжаю оставаться при мнении, что Иран имеет право на осуществление ядерных программ под контролем международных организаций.

Л. Кинг: Все озабочены новым соглашением. Медведев сказал, что будет новая гонка вооружения, если НАТО и Россия не согласуют свою позицию по противоракетному щиту. Будет ли еще один виток гонки вооружений, если Соединенные Штаты не ратифицируют этот договор?

В.В. Путин: Нет, ведь выступая сегодня перед Федеральным Собранием, Президент Медведев сказал только, что мы сделали предложение о том, как мы все вместе, работая над общей проблемой безопасности, могли бы разделить между собой ответственность и эту проблему безусловно решить в результате совместной работы. Но если на наши предложения будут даны только отрицательные ответы и, более того, возле наших границ появится дополнительная угроза в виде нового варианта третьего позиционного района, то Россия просто обязана будет обеспечивать свою безопасность разными способами: устанавливать новые ударные комплексы против новых угроз, которые будут создаваться возле наших границ, создавать новые средства ракетно-ядерной техники. Это не наш выбор, мы этого не хотим. И это никакая не угроза, мы просто говорим о том, что нас всех ожидает, если мы не сможем договориться о совместной работе. Вот и все. Повторяю, нам бы этого очень не хотелось.

Л. Кинг: Вы говорите, что это не угроза. Но звучит это как будто бы угроза. «Уолл-стрит джорнэл» полагает, что вы выдвигаете тактические боеголовки к территории союзников НАТО, как недавно весной. Это правда?

В.В. Путин: Ларри, послушайте меня. Я хочу, чтобы Вы знали и знал весь американский народ. Во всяком случае, та его часть, которая будет слушать нашу программу. Ведь не мы выдвигаем ракеты к вашей территории, а вы планируете поставить ракеты возле нашей территории, возле наших границ. Нам говорят, что мы это сделаем, то есть вы это делаете для того, чтобы обезопасить себя, допустим, от иранской ядерной угрозы. Но такой угрозы пока не существует. А если системы радаров и антиракет будут размещены возле нашей границы, даже в 2015 году, они будут работать против нашего ядерного потенциала. И это нас, конечно, беспокоит. И мы обязаны будем какие-то ответные меры предпринимать. Речь идет об ответных мерах, а не о первых шагах.

И в Лиссабоне Президент Медведев сделал конкретные предложения, которые заключаются в том, чтобы часть ответственности за обеспечение безопасности в Европе взяло на себя НАТО, а часть ответственности - общей ответственности - взяла бы на себя Россия. Причем, мы могли бы договориться с НАТО, а значит, читай с Соединенными Штатами, об обмене информацией, об общем управлении этими системами. Военные специалисты обо всем могут договориться, если на то будет добрая воля. Но если нам тупо будут говорить: «Мы не хотим считаться с вашими интересами, мы будем делать то, что мы хотим», - а мы будем рассматривать это как угрозу для себя, мы будем вынуждены как-то реагировать на это. Я хочу, чтобы американская общественность услышала об этом.

Л. Кинг: Какова Ваша оценка деятельности Президента Обамы?

В.В. Путин: Эту оценку должны дать избиратели, должны дать те люди, которые за него голосовали, вообще американские граждане.

Но если со стороны дать экспертную оценку, то в целом должен сказать, что, конечно, Президент Обама столкнулся с очень серьезными вызовами, как сейчас модно говорить, особенно в экономике и социальной сфере. Не мне судить о том, правильно или неправильно он сделал, когда провел в парламенте закон о здравоохранении, но я не сомневаюсь в том, что и в этом случае - очень чувствительном для американцев случае - Обама делал все для того, чтобы ответить на те чаяния американского народа, которые были подняты им и сформулированы в качестве предвыборной платформы. Он обещал это - и сделал.

Что касается международной деятельности, то мы благодарны ему за то, что он смягчил риторику в российско-американских отношениях, а в практическом плане отодвинул реализацию планов создания третьего позиционного района противоракетной обороны в Европе. Это создало для нас возможности для диалога, мы выиграли определенное время для того чтобы попробовать реализовать тот самый план, который был предложен Президентом Медведевым в Лиссабоне.

Л. Кинг: 10 российских агентов были арестованы ранее в этом году в США, затем отправлены обратно в Россию. Вы с ними встретились после депортации. Каковы Ваши впечатления от встречи с ними? Что же они Вам рассказали?

В.В. Путин: Вы знаете, мы, условно говоря, по «производственным» проблемам с ними-то немного и беседовали, но, разумеется, разговор был очень разносторонний.

Что я могу сказать - это люди, которые, безусловно, заслуживают уважения. Я уже говорил и могу еще раз повторить: своей деятельностью они действительно не нанесли какого-либо ущерба интересам Соединенных Штатов. Как вы знаете, они принадлежат к особой службе - это служба нелегальной разведки, у нее свои задачи, и эти задачи, как правило, становятся актуальными в кризисные периоды, допустим, в период разрыва дипломатических отношений.

Слава Богу, такого состояния дел между Россией и Соединенными Штатами сегодня нет и, надеюсь, никогда не будет.

Л. Кинг: То есть они не шпионили по Вашим указаниям?

В.В. Путин: У них свои задачи. Еще раз хочу повторить, это нелегальная разведка, основное предназначение которой активно работать в период кризисов и разрыва дипломатических отношений, когда другие средства разведки неэффективны или просто невозможны. Так что эти люди, еще раз хочу повторить, не нанесли какого-либо ущерба интересам Соединенных Штатов. Но то, что любая страна, в том числе Соединенные Штаты, разведывательную деятельность ведут - я думаю, ни у кого сомнений нет.

И, кстати говоря, методы наших спецслужб все-таки выгодно отличаются от методов, которые применяются спецслужбами Соединенных Штатов. Слава Богу, ни эти люди, ни другие сотрудники нашей разведки и других специальных служб не замечены в организации тайных тюрем, в похищении людей и применении к ним пыток.

Л. Кинг: Вы поддерживаете связь с господином Горбачевым?

В.В. Путин: Очень редко, но я с ним встречаюсь. Он иногда звонит мне по телефону. Мы в контакте.

Л. Кинг: Господин Премьер-министр, в отношении общей ситуации в мире в целом Вы оптимистично или пессимистично настроены?

В.В. Путин: Проблем стало больше, чем их было до сегодняшнего дня. Но я все-таки оптимист, и я считаю, что мы сможем договориться даже по самым острым и неразрешимым, как нам кажется сегодня, вопросам. И, объединяя эти усилия, мы обеспечим поступательное развитие наших стран, сможем решить главные проблемы, связанные с безопасностью и развитием.

Л. Кинг: Господин Премьер-министр, я благодарю Вас от всей души. Я надеюсь, что я вскоре увижу Вас на российской земле.

В.В. Путин: Ларри! Я Вас приглашаю, жду Вас в Москве. Вы не были ни разу в Москве. Я просто убежден, что Вам понравится.

Л. Кинг: Еще раз я благодарю Вас, Владимир Путин, Премьер-министр России. Благодарю Вас.

В.В. Путин: А можно Вам задать один вопрос? Не знаю, зачем, но король уходит. В американских средствах массовой информации очень много талантливых, интересных людей. Но все-таки король один. Я не спрашиваю, зачем он уходит. Но все-таки, как Вы думаете, когда мы сможем воскликнуть «Да здравствует король!»? Когда будет еще человек, который так же популярен в мире, как Вы?

Л. Кинг: Благодарю Вас. У меня нет ответа на этот вопрос.

В.В. Путин: Спасибо Вам большое.

Л. Кинг: Я встречусь с Вами в следующем году.

В.В. Путин: До свидания.

(02.12.2010).

Текст выступления Дмитрия Медведева и Владимира Путина на церемонии инаугурации президента России

Дмитрий Медведев: Уважаемые граждане России! Дорогие друзья!

Вступление избранного Президента в должность - это всегда начало нового этапа в жизни России, в её истории. Президент является главой государства, гарантом Конституции, прав и свобод человека и гражданина, определяет основные направления внутренней и внешней политики.

Последовательность государственного курса - это необходимое условие для движения России вперёд. Очень важно, чтобы масштабные преобразования, которые мы проводили в предыдущие годы в экономической, социальной и политической сферах, получили дальнейшее развитие. Только так мы построим сильное демократическое государство, где торжествует закон и социальная справедливость, где обеспечена безопасность, где созданы все возможности для самореализации человека, его предпринимательских, гражданских и творческих инициатив.

Именно эти задачи были приоритетными для меня на посту Президента. Я работал, как и обещал, принимая присягу: открыто и честно, в интересах людей, делая всё для того, чтобы они были свободны и уверенно смотрели в будущее.

Нам многое удалось - даже в непростой период глобального кризиса. Мы полностью выполнили наши социальные обязательства, более того - занялись модернизацией экономики. Конечно, не всё получилось, не всё задуманное удалось реализовать до конца, но эта работа должна быть продолжена. Я в этом абсолютно уверен.

Нам вместе пришлось пройти серьёзные испытания: безопасность России испытывали, как и раньше, на прочность. Нам пришлось дать отпор агрессору. И мы продолжили борьбу с терроризмом, который остаётся угрозой для нашей страны.

Считаю одним из важных достижений, очевидных достижений, широкое участие граждан в политической жизни. Принципиально важно, что и сама власть стала более открытой для диалога и для сотрудничества. Государство ведь не может эффективно работать без обратной связи с людьми, без учёта тех инициатив, которые рождаются в обществе. В своей работе я руководствовался этим. Ведь всех нас объединяет стремление к общему благу, к свободе, к прогрессу. И конечно, нас объединяет любовь к детям и к нашей стране - России.

Завершая работу на посту главы государства, хочу поблагодарить всех, кто поддерживал меня все эти годы. Благодарю вас за то огромное доверие, которое вы оказали мне, за вашу помощь, за ваше сопереживание. За то, что мы были вместе.

Хочу также поблагодарить всех граждан России. Спасибо вам! Нам ещё очень многое предстоит сделать.

Возглавлять Российское государство, работать для нашего народа - это великая ответственность и великая честь. И я рад, что сегодня Президентом станет Владимир Владимирович Путин - опытный человек и сильный руководитель, которого поддерживает большинство граждан нашей страны.

Желаю Владимиру Владимировичу Путину успехов в должности Президента России, в его работе для нашей страны, для наших людей!

Владимир Путин: Уважаемые граждане России! Дорогие друзья!

Вступая в должность Президента Российской Федерации, понимаю всю свою ответственность перед Родиной. Её интересы, безопасность, благополучие граждан страны всегда были и всегда останутся для меня превыше всего. Сделаю всё, чтобы оправдать доверие миллионов наших граждан. Считаю смыслом всей своей жизни и своим долгом служение Отечеству, служение нашему народу, поддержка которого вдохновляет и помогает решать самые сложные и трудные задачи.

Мы вместе прошли большой и сложный путь, поверили в себя, в свои силы, укрепили страну, вернули себе достоинство великой нации, мир увидел возрождённую Россию, и это результат усилий нашего народа, общей напряжённой работы, в которой есть личный вклад каждого. Сегодня у нас есть всё для движения вперёд, для созидания: дееспособное и развивающееся государство, прочная экономическая и социальная база, активное и ответственное гражданское общество. Я вижу в этом большую заслугу Дмитрия Анатольевича Медведева. Его президентство обеспечило преемственность и устойчивость развития страны, придало дополнительный импульс модернизации всех сторон нашей жизни. Впереди у него сложные и очень ответственные задачи. Я желаю ему успехов.

Сегодня мы вступаем в новый этап национального развития, нам потребуется решать задачи принципиально иного уровня, иного качества и масштаба. Ближайшие годы будут определяющими для судьбы России на десятилетия вперёд. И мы все должны понимать, что жизнь будущих поколений, историческая перспектива государства и нашей нации зависят сегодня именно от нас, от реальных успехов в создании новой экономики и современных стандартов жизни, от наших усилий по сбережению народа и поддержке российских семей, от нашей настойчивости в обустройстве огромных российских пространств от Балтики до Тихого океана, от нашей способности стать лидерами и центром притяжения всей Евразии.

Мы добьёмся наших целей, если будем единым, сплочённым народом, если будем дорожить нашим Отечеством, укреплять российскую демократию, конституционные права и свободы, расширять участие граждан в управлении страной, в формировании национальной повестки дня, чтобы стремление каждого к лучшей жизни было воплощено в совместной работе для процветания всей страны. Мы обязательно добьёмся успеха, если будем опираться на прочный фундамент культурных и духовных традиций нашего многонационального народа, на нашу тысячелетнюю историю, на те ценности, которые всегда составляли нравственную основу нашей жизни, если каждый из нас будет жить по совести, с верой и любовью к Родине, к своим близким, заботиться о счастье своих детей и благополучии своих родителей. Мы хотим и будем жить в демократической стране, где у каждого есть свобода и простор для приложения таланта и труда, своих сил. Мы хотим и будем жить в успешной России, которую уважают в мире как надёжного, открытого, честного и предсказуемого партнёра. Я верю в силу наших общих целей и идеалов, в силу нашей решимости преобразить страну, в силу объединённых действий граждан, в наше общее стремление к свободе, к правде, к справедливости. Мы готовы к грядущим испытаниям и грядущим свершениям. У России великая история и не менее великое будущее. И мы будем работать с верой в душе, с искренними и чистыми помыслами.

Спасибо!

(07.05.2012)

ПРИЛОЖЕНИЕ Г

Интервью Барака и Мишель Обамы телеканалу Эй-Би-Си

- What's the trait you most deplore in yourself, and the trait you most deplore in others?OBAMA: Laziness. Nothing frustrates me more than when people aren't doing their jobs. The thing actually that I most dislike is cruelty. I can't stand cruel people. And if I see people doing something mean to somebody else, just to make themselves feel important it really gets me mad. But, with myself, since I tend not to be a mean person, you know, if I get lazy, then I get mad at myself.OBAMA: When people are unwilling to compromise. I just think that particularly in a society with big views, big differences, that, you know, the truth is often somewhere right in the middle. And, a lot of times, we don't want to give up anything. And I don't like it when I see that in myself.

On what occasion do you lie?OBAMA: Usually, the only time I lie is very personal interactions with family members, who you say, «You look great,» and they don't. «Wonderful dress...» Uh, not so much.OBAMA: Things where the truth would hurt other people.OBAMA: Right, the things where truth would hurt other people. Not too many big things. I said during the campaign that I'll always tell you what I think, and I will, always tell you where I stand. I'm not perfect, but you'll know what I believe.OBAMA: I think the same thing. When it would hurt somebody else's feelings.When the truth isn't helpful.

What do you think is the most overrated virtue?OBAMA: Security. People naturally resist change in our personal lives. ... Malia, actually, was the one who brought it up because she says, 'You know, one of the things that happens is sometimes transitions are hard, and I really enjoy my life, and I like how things are going.' And I said, 'Get in the habit of being able to embrace change, and what's new. Because you don't want to live your life where, you are held back because you've gotten too comfortable, and you are afraid of what might be out there around the corner.'OBAMA: I take his [answer]. I agree with him.

What's the biggest misconception about you?OBAMA: Me being detached, or Spock-like, or very analytical. People who know me know that I am a softie. I mean, stuff can choke me up very easily. The challenge for me is that in this job I think a lot of times the press or how you come off on TV people want you to be very demonstrative in your emotions. And if you're not sort of showing it in a very theatrical way, then somehow it doesn't translate over the screen.OBAMA: Someone said that there's a perception out there that I feel confined or trapped in some way. To the extent that people have that perception, that couldn't be further from the truth. I feel very blessed in this role.

What three words would you each use to describe the other?OBAMA: Beautiful, smart and funny.OBAMA: Smart, sportsman, and father.

Which historical figure do you most admire?OBAMA: [Abraham] Lincoln and [Mohandas] Gandhi are the two people, when I think about what they achieved, two very different men. … What I admire most about them is under huge pressure, monumental changes that they brought about but they never lost their moral bearings.OBAMA: The first person that comes to mind is Coretta Scott King, because I think she's somebody that I actually had a chance to meet as well, so she's more real to me. Understanding the pressures, and the pain, and the ambiguity of the life she must have lived. And coming out on the other end of that, still hopeful and positive, and pushing for more for herself, for her family, for this nation. It's impressive.

- What is your biggest peeve about each other?OBAMA: Oh, I don't have one.OBAMA: My list is too long.

- What is your idea of perfect happiness?OBAMA: When I feel as if the people closest to me are happy and healthy and I'm connected with them, and when I feel as if I'm doing things that are making other people better and happy, then I feel real good. That's when I'm at my peak.OBAMA: Happiness is family - the health of family - just to keep it short. I could go on and on and on, but when my family's good, I'm good.you could change one thing about yourself, what would it be?OBAMA: I'd be more patient. I think I've gotten more patient over the years. I'm constantly working on just being patient with myself and not letting my expectations get ahead of what's happening now.OBAMA: I deeply regret not having learned a musical instrument. And I regret not having focused more on Spanish when I was studying it in school. I would love to be able to speak Spanish fluently and play an instrument.

If you were to die and come back as a person as a thing, what would you want it to be?OBAMA: I would want to be Bo. He's got a great life. He's got it good. Not a dog. But Bo.OBAMA: You know, Barbara, I'm going to take a pass on this one.

(22.12.2011)

Речь Дж. Буша об окончании военной операции в Ираке

Be seated, please. Thank you. Thank you all very much.Kelly, Captain Card, officers and sailors of the USS Abraham Lincoln, my fellow Americans: Major combat operations in Iraq have ended. In the battle of Iraq, the United States and our allies have prevailed. And now our coalition is engaged in securing and reconstructing that country.this battle, we have fought for the cause of liberty, and for the peace of the world. Our nation and our coalition are proud of this accomplishment - yet, it is you, the members of the United States military, who achieved it. Your courage, your willingness to face danger for your country and for each other, made this day possible. Because of you, our nation is more secure. Because of you, the tyrant has fallen, and Iraq is free.Iraqi Freedom was carried out with a combination of precision and speed and boldness the enemy did not expect, and the world had not seen before. From distant bases or ships at sea, we sent planes and missiles that could destroy an enemy division, or strike a single bunker. Marines and soldiers charged to Baghdad across 350 miles of hostile ground, in one of the swiftest advances of heavy arms in history. You have shown the world the skill and the might of the American Armed Forces.nation thanks all the members of our coalition who joined in a noble cause. We thank the Armed Forces of the United Kingdom, Australia, and Poland, who shared in the hardships of war. We thank all the citizens of Iraq who welcomed our troops and joined in the liberation of their own country. And tonight, I have a special word for Secretary Rumsfeld, for General Franks, and for all the men and women who wear the uniform of the United States: America is grateful for a job well done.character of our military through history - the daring of Normandy, the fierce courage of Iwo Jima, the decency and idealism that turned enemies into allies - is fully present in this generation. When Iraqi civilians looked into the faces of our servicemen and women, they saw strength and kindness and goodwill. When I look at the members of the United States military, I see the best of our country, and I'm honored to be your Commander-in-Chief.the images of falling statues, we have witnessed the arrival of a new era. For a hundred of years of war, culminating in the nuclear age, military technology was designed and deployed to inflict casualties on an ever-growing scale. In defeating Nazi Germany and Imperial Japan, Allied forces destroyed entire cities, while enemy leaders who started the conflict were safe until the final days. Military power was used to end a regime by breaking a nation., we have the greater power to free a nation by breaking a dangerous and aggressive regime. With new tactics and precision weapons, we can achieve military objectives without directing violence against civilians. No device of man can remove the tragedy from war; yet it is a great moral advance when the guilty have far more to fear from war than the innocent.the images of celebrating Iraqis, we have also seen the ageless appeal of human freedom. Decades of lies and intimidation could not make the Iraqi people love their oppressors or desire their own enslavement. Men and women in every culture need liberty like they need food and water and air. Everywhere that freedom arrives, humanity rejoices; and everywhere that freedom stirs, let tyrants fear.have difficult work to do in Iraq. We're bringing order to parts of that country that remain dangerous. We're pursuing and finding leaders of the old regime, who will be held to account for their crimes. We've begun the search for hidden chemical and biological weapons and already know of hundreds of sites that will be investigated. We're helping to rebuild Iraq, where the dictator built palaces for himself, instead of hospitals and schools. And we will stand with the new leaders of Iraq as they establish a government of, by, and for the Iraqi people.transition from dictatorship to democracy will take time, but it is worth every effort. Our coalition will stay until our work is done. Then we will leave, and we will leave behind a free Iraq.battle of Iraq is one victory in a war on terror that began on September the 11, 2001 - and still goes on. That terrible morning, 19 evil men - the shock troops of a hateful ideology - gave America and the civilized world a glimpse of their ambitions. They imagined, in the words of one terrorist, that September the 11th would be the «beginning of the end of America.» By seeking to turn our cities into killing fields, terrorists and their allies believed that they could destroy this nation's resolve, and force our retreat from the world. They have failed.the battle of Afghanistan, we destroyed the Taliban, many terrorists, and the camps where they trained. We continue to help the Afghan people lay roads, restore hospitals, and educate all of their children. Yet we also have dangerous work to complete. As I speak, a Special Operations task force, led by the 82nd Airborne, is on the trail of the terrorists and those who seek to undermine the free government of Afghanistan. America and our coalition will finish what we have begun.Pakistan to the Philippines to the Horn of Africa, we are hunting down al Qaeda killers. Nineteen months ago, I pledged that the terrorists would not escape the patient justice of the United States. And as of tonight, nearly one-half of al Qaeda's senior operatives have been captured or killed.liberation of Iraq is a crucial advance in the campaign against terror. We've removed an ally of al Qaeda, and cut off a source of terrorist funding. And this much is certain: No terrorist network will gain weapons of mass destruction from the Iraqi regime, because the regime is no more.these 19 months that changed the world, our actions have been focused and deliberate and proportionate to the offense. We have not forgotten the victims of September the 11th - the last phone calls, the cold murder of children, the searches in the rubble. With those attacks, the terrorists and their supporters declared war on the United States. And war is what they got.war against terror is proceeding according to principles that I have made clear to all: Any person involved in committing or planning terrorist attacks against the American people becomes an enemy of this country, and a target of American justice. Any person, organization, or government that supports, protects, or harbors terrorists is complicit in the murder of the innocent, and equally guilty of terrorist crimes. Any outlaw regime that has ties to terrorist groups and seeks or possesses weapons of mass destruction is a grave danger to the civilized world - and will be confronted. And anyone in the world, including the Arab world, who works and sacrifices for freedom has a loyal friend in the United States of America.commitment to liberty is America's tradition - declared at our founding; affirmed in Franklin Roosevelt's Four Freedoms; asserted in the Truman Doctrine and in Ronald Reagan's challenge to an evil empire. We are committed to freedom in Afghanistan, in Iraq, and in a peaceful Palestine. The advance of freedom is the surest strategy to undermine the appeal of terror in the world. Where freedom takes hold, hatred gives way to hope. When freedom takes hold, men and women turn to the peaceful pursuit of a better life. American values and American interests lead in the same direction: We stand for human liberty.United States upholds these principles of security and freedom in many ways - with all the tools of diplomacy, law enforcement, intelligence, and finance. We're working with a broad coalition of nations that understand the threat and our shared responsibility to meet it. The use of force has been - and remains - our last resort. Yet all can know, friend and foe alike, that our nation has a mission: We will answer threats to our security, and we will defend the peace.mission continues. Al Qaeda is wounded, not destroyed. The scattered cells of the terrorist network still operate in many nations, and we know from daily intelligence that they continue to plot against free people. The proliferation of deadly weapons remains a serious danger. The enemies of freedom are not idle, and neither are we. Our government has taken unprecedented measures to defend the homeland. And we will continue to hunt down the enemy before he can strike.war on terror is not over; yet it is not endless. We do not know the day of final victory, but we have seen the turning of the tide. No act of the terrorists will change our purpose, or weaken our resolve, or alter their fate. Their cause is lost. Free nations will press on to victory.nations in history have fought in foreign lands and remained to occupy and exploit. Americans, following a battle, want nothing more than to return home. And that is your direction tonight. After service in the Afghan - and Iraqi theaters of war - after 100,000 miles, on the longest carrier deployment in recent history, you are homeward bound. Some of you will see new family members for the first time - 150 babies were born while their fathers were on the Lincoln. Your families are proud of you, and your nation will welcome you.are mindful, as well, that some good men and women are not making the journey home. One of those who fell, Corporal Jason Mileo, spoke to his parents five days before his death. Jason's father said, «He called us from the center of Baghdad, not to brag, but to tell us he loved us. Our son was a soldier.»name, every life is a loss to our military, to our nation, and to the loved ones who grieve. There's no homecoming for these families. Yet we pray, in God's time, their reunion will come.we lost were last seen on duty. Their final act on this Earth was to fight a great evil and bring liberty to others. All of you - all in this generation of our military - have taken up the highest calling of history. You're defending your country, and protecting the innocent from harm. And wherever you go, you carry a message of hope - a message that is ancient and ever new. In the words of the prophet Isaiah, «To the captives, 'come out,' - and to those in darkness, 'be free.'»you for serving our country and our cause. May God bless you all, and may God continue to bless America.

(01.05.2003)

Речь Барака Обама во время инаугурации в 2009 году

My fellow citizens:stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.it has been. So it must be with this generation of Americans. That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land - a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights.I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this, America - they will be met.this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics.remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of short-cuts or settling for less. It has not been the path for the faint-hearted - for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things - some celebrated but more often men and women obscure in their labor, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.us, they toiled in sweatshops and settled the West; endured the lash of the whip and plowed the hard earth.us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy and KheSahn.and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction.is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions - that time has surely passed. Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.everywhere we look, there is work to be done. The state of the economy calls for action, bold and swift, and we will act - not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth. We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together. We will restore science to its rightful place, and wield technology's wonders to raise health care's quality and lower its cost. We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. All this we can do. And all this we will do., there are some who question the scale of our ambitions - who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. Their memories are short. For they have forgotten what this country has already done; what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose, and necessity to courage.the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them - that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply. The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works - whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified. Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, programs will end. And those of us who manage the public's dollars will be held to account - to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day - because only then can we restore the vital trust between a people and their government.for our common defense, we reject as false the choice between our safety and our ideals. Our Founding Fathers, faced with perils we can scarcely imagine, drafted a charter to assure the rule of law and the rights of man, a charter expanded by the blood of generations. Those ideals still light the world, and we will not give them up for expedience's sake. And so to all other peoples and governments who are watching today, from the grandest capitals to the small village where my father was born: know that America is a friend of each nation and every man, woman, and child who seeks a future of peace and dignity, and we are ready to lead once more.that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with the sturdy alliances and enduring convictions. They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please. Instead, they knew that our power grows through its prudent use; our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint.are the keepers of this legacy. Guided by these principles once more, we can meet those new threats that demand even greater effort - even greater cooperation and understanding between nations. We will begin to responsibly leave Iraq to its people, and forge a hard-earned peace in Afghanistan. With old friends and former foes, well work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet. We will not apologize for our way of life, nor will we waver in its defense, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken; you cannot outlast us, and we will defeat you.we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness. We are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindus - and non-believers. We are shaped by every language and culture, drawn from every end of this Earth; and because we have tasted the bitter swill of civil war and segregation, and emerged from that dark chapter stronger and more united, we cannot help but believe that the old hatreds shall someday pass; that the lines of tribe shall soon dissolve; that as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself; and that America must play its role in ushering in a new era of peace.the Muslim world, we seek a new way forward, based on mutual interest and mutual respect. To those leaders around the globe who seek to sow conflict, or blame their society's ills on the West - know that your people will judge you on what you can build, not what you destroy. To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history; but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow; to nourish starved bodies and feed hungry minds. And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to the suffering outside our borders; nor can we consume the world's resources without regard to effect. For the world has changed, and we must change with it.as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation relies. It is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours. It is the firefighter's courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent's willingness to nurture a child, that finally decides our fate.is the price and the promise of citizenship. This is the source of our confidence - the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny.is the meaning of our liberty and our creed - why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent mall, and why a man whose father less than sixty years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath.let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have traveled. In the year of America's birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river. The capital was abandoned. The enemy was advancing. The snow was stained with blood. At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:

«Let it be told to the future world...that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive...that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet [it].». In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words. With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come. Let it be said by our children's children that when we were tested we refused to let this journey end, that we did not turn back nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and God's grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations.you. God bless you and God bless the United States of America.

Предвыборная речь Барака Обамы в 2008 году

Tonight, after fifty-four hard-fought contests, our primary season has finally come to an end.months have passed since we first stood together on the steps of the Old State Capitol in Springfield, Illinois. Thousands of miles have been traveled. Millions of voices have been heard. And because of what you said - because you decided that change must come to Washington; because you believed that this year must be different than all the rest; because you chose to listen not to your doubts or your fears but to your greatest hopes and highest aspirations, tonight we mark the end of one historic journey with the beginning of another - a journey that will bring a new and better day to America. Tonight, I can stand before you and say that I will be the Democratic nominee for President of the United States.want to thank every American who stood with us over the course of this campaign - through the good days and the bad; from the snows of Cedar Rapids to the sunshine of Sioux Falls. And tonight I also want to thank the men and woman who took this journey with me as fellow candidates for President.this defining moment for our nation, we should be proud that our party put forth one of the most talented, qualified field of individuals ever to run for this office. I have not just competed with them as rivals, I have learned from them as friends, as public servants, and as patriots who love America and are willing to work tirelessly to make this country better. They are leaders of this party, and leaders that America will turn to for years to come.is particularly true for the candidate who has traveled further on this journey than anyone else. Senator Hillary Clinton has made history in this campaign not just because she's a woman who has done what no woman has done before, but because she's a leader who inspires millions of Americans with her strength, her courage, and her commitment to the causes that brought us here tonight.'ve certainly had our differences over the last sixteen months. But as someone who's shared a stage with her many times, I can tell you that what gets Hillary Clinton up in the morning - even in the face of tough odds - is exactly what sent her and Bill Clinton to sign up for their first campaign in Texas all those years ago; what sent her to work at the Children's Defense Fund and made her fight for health care as First Lady; what led her to the United States Senate and fueled her barrier-breaking campaign for the presidency - an unyielding desire to improve the lives of ordinary Americans, no matter how difficult the fight may be. And you can rest assured that when we finally win the battle for universal health care in this country, she will be central to that victory. When we transform our energy policy and lift our children out of poverty, it will be because she worked to help make it happen. Our party and our country are better off because of her, and I am a better candidate for having had the honor to compete with Hillary Rodham Clinton.are those who say that this primary has somehow left us weaker and more divided. Well I say that because of this primary, there are millions of Americans who have cast their ballot for the very first time. There are Independents and Republicans who understand that this election isn't just about the party in charge of Washington, it's about the need to change Washington. There are young people, and African-Americans, and Latinos, and women of all ages who have voted in numbers that have broken records and inspired a nation.of you chose to support a candidate you believe in deeply. But at the end of the day, we aren't the reason you came out and waited in lines that stretched block after block to make your voice heard. You didn't do that because of me or Senator Clinton or anyone else. You did it because you know in your hearts that at this moment - a moment that will define a generation - we cannot afford to keep doing what we've been doing. We owe our children a better future. We owe our country a better future. And for all those who dream of that future tonight, I say - let us begin the work together. Let us unite in common effort to chart a new course for America.just a few short months, the Republican Party will arrive in St. Paul with a very different agenda. They will come here to nominate John McCain, a man who has served this country heroically. I honor that service, and I respect his many accomplishments, even if he chooses to deny mine. My differences with him are not personal; they are with the policies he has proposed in this campaign.while John McCain can legitimately tout moments of independence from his party in the past, such independence has not been the hallmark of his presidential campaign.'s not change when John McCain decided to stand with George Bush ninety-five percent of the time, as he did in the Senate last year.'s not change when he offers four more years of Bush economic policies that have failed to create well-paying jobs, or insure our workers, or help Americans afford the skyrocketing cost of college - policies that have lowered the real incomes of the average American family, widened the gap between Wall Street and Main Street, and left our children with a mountain of debt.it's not change when he promises to continue a policy in Iraq that asks everything of our brave men and women in uniform and nothing of Iraqi politicians - a policy where all we look for are reasons to stay in Iraq, while we spend billions of dollars a month on a war that isn't making the American people any safer.I'll say this - there are many words to describe John McCain's attempt to pass off his embrace of George Bush's policies as bipartisan and new. But change is not one of them.is a foreign policy that doesn't begin and end with a war that should've never been authorized and never been waged. I won't stand here and pretend that there are many good options left in Iraq, but what's not an option is leaving our troops in that country for the next hundred years - especially at a time when our military is overstretched, our nation is isolated, and nearly every other threat to America is being ignored.must be as careful getting out of Iraq as we were careless getting in - but start leaving we must. It's time for Iraqis to take responsibility for their future. It's time to rebuild our military and give our veterans the care they need and the benefits they deserve when they come home. It's time to refocus our efforts on al Qaeda's leadership and Afghanistan, and rally the world against the common threats of the 21st century - terrorism and nuclear weapons; climate change and poverty; genocide and disease. That's what change is.is realizing that meeting today's threats requires not just our firepower, but the power of our diplomacy - tough, direct diplomacy where the President of the United States isn't afraid to let any petty dictator know where America stands and what we stand for. We must once again have the courage and conviction to lead the free world. That is the legacy of Roosevelt, and Truman, and Kennedy. That's what the American people want. That's what change is.is building an economy that rewards not just wealth, but the work and workers who created it. It's understanding that the struggles facing working families can't be solved by spending billions of dollars on more tax breaks for big corporations and wealthy CEOs, but by giving a the middle-class a tax break, and investing in our crumbling infrastructure, and transforming how we use energy, and improving our schools, and renewing our commitment to science and innovation. It's understanding that fiscal responsibility and shared prosperity can go hand-in-hand, as they did when Bill Clinton was President.McCain has spent a lot of time talking about trips to Iraq in the last few weeks, but maybe if he spent some time taking trips to the cities and towns that have been hardest hit by this economy - cities in Michigan, and Ohio, and right here in Minnesota - he'd understand the kind of change that people are looking for.if he went to Iowa and met the student who works the night shift after a full day of class and still can't pay the medical bills for a sister who's ill, he'd understand that she can't afford four more years of a health care plan that only takes care of the healthy and wealthy. She needs us to pass health care plan that guarantees insurance to every American who wants it and brings down premiums for every family who needs it. That's the change we need.if he went to Pennsylvania and met the man who lost his job but can't even afford the gas to drive around and look for a new one, he'd understand that we can't afford four more years of our addiction to oil from dictators. That man needs us to pass an energy policy that works with automakers to raise fuel standards, and makes corporations pay for their pollution, and oil companies invest their record profits in a clean energy future - an energy policy that will create millions of new jobs that pay well and can't be outsourced. That's the change we need.it was for that band of patriots who declared in a Philadelphia hall the formation of a more perfect union; and for all those who gave on the fields of Gettysburg and Antietam their last full measure of devotion to save that same union.it was for the Greatest Generation that conquered fear itself, and liberated a continent from tyranny, and made this country home to untold opportunity and prosperity.it was for the workers who stood out on the picket lines; the women who shattered glass ceilings; the children who braved a Selma bridge for freedom's cause.it has been for every generation that faced down the greatest challenges and the most improbable odds to leave their children a world that's better, and kinder, and more just.so it must be for us., this is our moment. This is our time. Our time to turn the page on the policies of the past. Our time to bring new energy and new ideas to the challenges we face. Our time to offer a new direction for the country we love.journey will be difficult. The road will be long. I face this challenge with profound humility, and knowledge of my own limitations. But I also face it with limitless faith in the capacity of the American people. Because if we are willing to work for it, and fight for it, and believe in it, then I am absolutely certain that generations from now, we will be able to look back and tell our children that this was the moment when we began to provide care for the sick and good jobs to the jobless; this was the moment when the rise of the oceans began to slow and our planet began to heal; this was the moment when we ended a war and secured our nation and restored our image as the last, best hope on Earth. This was the moment - this was the time - when we came together to remake this great nation so that it may always reflect our very best selves, and our highest ideals.you, God Bless you, and may God Bless the United States of America.

(03.06.2008)

Похожие работы на - Лингвистические средства речевого этикета в сфере делового общения (на материале русского и английского языка)

 

Не нашел материал для своей работы?
Поможем написать качественную работу
Без плагиата!