Немецкий сленг

  • Вид работы:
    Статья
  • Предмет:
    Английский
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    5,32 Кб
  • Опубликовано:
    2012-06-03
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Немецкий сленг











Научная статья

«Немецкий сленг»


Выполнила студентка 3 курса СКСТ

Пономаренко Екатерина

Преподаватель

Конакова Елена Юрьевна

Немецкий сленг

сленг немецкий молодежь менталитет национальный

Явление сленга много лет является предметом изучения в современной лингвистике. Так Горшунов Ю.В. определяет сленг - это один из способов самовыражения молодых людей, а также способ скрыть смысл произносимого от окружающих их чужих людей, т.е. это их скрытый, зашифрованный, тайный язык. Используя в своей речи сленг, молодые люди хотят выразить свое критическое, ироническое отношение к ценностям мира старших, проявить свою независимость, самоутвердиться, завоевать популярность в молодежной среде, а также стараются выделиться из массы особенно по отношению к группам взрослых носителей языка особым языком, так называемым модным языком.

Сленг (англ. slang) - то же, что жаргон, преимущественно в англоязычных странах; Вариант разговорной речи (в т. ч. экспрессивно окрашенные элементы этой речи), не совпадающий с нормой литературного языка.

Таким образом, понятие сленга можно дефинировать так: тот слой лексики, который не совпадает с литературной нормой. Под категорию сленга попадает молодежный язык (Jugendsprache), который все время меняется, но который все равно не остается без внимания.

Изучение молодежного языка приобретает возрастающую актуальность в условиях расширяющихся международных контактов (стажировки, турпоездки, преподавание ряда предметов немецкими специалистами, просмотр видеофильмов, прослушивание современных песен на немецком языке и т.д.).

В целях самоутверждения, желая выглядеть современными, продвинутыми, молодые люди начинают употреблять слова и выражения повышенной эмоциональности, по словам Е. В. Розен, сильные, беспокойные и даже шокирующие слова и выражения, оценочные слова, отличающиеся от общепринятой речевой нормы, и которые никак нельзя признать украшениями разговорной речи. В ход идут элементы разноплановой лексики, иностранные слова, профессионализмы, вульгаризмы. Особенно пышно расцвели выражения, являющиеся по смыслу синонимами слов очень хорошо, отлично, прекрасно, великолепно - Super (hoch besser als sehr schön, sehr gut), Prima, Klasse, Toll, Schau, Geil (sehr gut), Megageil (sehr sehr gut), Cool (besonders gut), Fett (sehr gut), Funky (sehr gut), Krass (sehr gut), Tierisch, Teufisch, Höllisch (sehr gut), Irre (besonders gut).

В.Д. Девкин в своей работе «Диалог. Немецкая разговорная речь в сопоставлении с русской» пишет, что молодежь стремится к оживлению и предельной экспрессивизации высказываний. Молодежная культура немецкоязычных стран, в частности молодежный сленг, вызывает неподдельный интерес у студентов, изучающих немецкий язык. Они хотят понимать и быть понятыми своими сверстниками в Германии. Сленговую лексику необходимо знать, т. к. она порой труднопереводима.

Мы единодушны с мнением Ю.М. Шемчук, что в то время как литературный язык характеризуется некоторой сдержанностью, чувством меры, молодежный язык привлекает креативностью, юмором. Свежесть, оригинальность - обязательный атрибут молодежных замен, а значит экспрессивность молодежных слов и выражений внутренне присуща лексической единице, т. е. носит ингернтный характер.

Современные фильмы, видеофильмы, радио и телепередачи, комиксы, реклама, различная печатная продукция способствуют распространению молодежного вокабюляра. Стремясь стать ближе к молодежной аудитории, многие журналисты прибегают к использованию молодежного сленга.

Если Е.В. Розен считает сленгизмы не слишком остроумными языковыми вывертами - свидетельством культурной незрелости подростка, а Е.Г. Борисова предлагает бороться с любыми проявлениями жаргонизации речи молодежи, то мы вместе с Э.М. Береговской полагаем, что пока молодежный сленг используется молодыми, когда они общаются между собой в непринужденной, неофициальной обстановке, никакого загрязнения языка не происходит. То же касается и языка художественной литературы: когда сленгизмы входят в него как элементы речевой маски персонажа, это не вызывает никакого протеста, если делается с тактом и эстетически мотивированно.

Сленговые выражения мы разделили на несколько категорий.

. Существительные:

Kies, Mauese, Knete, Kohle, Moos - "бабки" (деньги)

Rohr - мобила

Fuffi - палтос (50 руб)

Flossen - педали (ноги)

Knipskiste - фотик

Ziggi - сига (сигарета)

. Глаголы:

Abfahren - тащиться

Anbaggern, angraben - кадрить

Abfuellen - напоить, спаивать

Abschwirren, abseilen - уматывать, сбежать, "смыться", "слинять"

Abstauben - отделать, отругать кого-либо

Gegen jemanden / etwas stinkt man nicht an - против этого не попрешь

Aufreissen - "отхватить", "отыскать", "откопать"- 1. "дойти до ручки" 2. "слететь с катушек"

Ausrasten - балдеть, "тащиться"

Bambule machen - права качать

Eine Biege machen - порвать со старым, "завязать"

Einen Bolzen drehen - обделать дельце

Rumlecken - в десну шарахаться (целоваться)

Call erledigen - звякнуть (позвонить)

Fummeln - мацать (трогать руками)


. Положительная/отрицательная оценка:

Affengeil, oberaffengeil, geil - круто

Aetzend - 1. препаршиво, ужасно

Etwas beamt - полный отпад

Zero problemo - без базара

Low gas - без кипишаür lullu - на халяву

В заключение хочется отметить, что изучение сленга немецкой молодежи приобретает возрастающую актуальность в условиях расширяющихся международных контактов, помогает студентам лучше представить особенности и своеобразие национальной картины мира, понять национально-специфические особенности менталитета немецкой молодежи. Понимание и знание сленга приобщает обучаемых к естественной языковой среде, способствует развитию их коммуникативной компетенции, представляет собой уникальную возможность для включения обучаемых в активный диалог культур. Незнание же сленга ведет при осуществлении акта межкультурной коммуникации к разного рода курьезам и речевым ошибкам, коммуникативным сбоям, предупреждению которых необходимо уделить особое внимание.

Похожие работы на - Немецкий сленг

 

Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу
Без плагиата!