Технология использования и создание системы дидактических материалов на иностранном языке с учетом социокультурных особенностей

  • Вид работы:
    Дипломная (ВКР)
  • Предмет:
    Педагогика
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    47,46 kb
  • Опубликовано:
    2011-11-25
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Технология использования и создание системы дидактических материалов на иностранном языке с учетом социокультурных особенностей

Содержание

Введение

Глава I Теоретические предпосылки использования раздаточного материала на уроках иностранного языка с учетом социокультурных особенностей

1.1 Психологические особенности средств зрительной наглядности в обучении английскому языку

1.2 Дидактические раздаточные материалы социокультурной направленности

1.3 Роль самостоятельной работы с дополнительными материалами на уроках иностранного языка

Выводы по I главе

Глава II Технология использования и создание системы дидактических материалов на иностранном языке с учетом региональных и социокультурных особенностей.

2.1 Типология упражнений с целью активизации материала речевой направленности при помощи опор

2.2 Формирование умений и речевых навыков с помощью раздаточного материала

2.2 Методика работы с раздаточными материалами на уроках английского языка

Выводы по II главе

Заключение

Список использованной литературы

Введение

Вопрос о пользе использования раздаточных дидактических материалов на уроке английского языка сейчас является очень важным и имеет очень большую образовательную ценность. Помимо традиционных таблиц, схем и иллюстраций, в последнее время стало актуально использовать при обучении так называемые нетрадиционные типы работ с использованием картинных опор.

Успехи науки и техники позволяют сейчас школам и вузам широко использовать современные средства наглядного обучения. Наглядностью в обучении иностранному языку является: диафильм, кинофильм, компьютер, игры, аудиозапись, видеозапись, таблицы, картины, речевые образцы, схемы, карточки и т.д.

Актуальность данной темы обусловлена возрастающими требованиями использования различных раздаточных материалов для усвоения учащимися устной иноязычной речи.

Целью дипломной работы является теоретическое обоснование и разработка методов использования различных дидактических пособий при обучении учащихся устной иноязычной речи с учетом социокультурных особенностей.

Объектом исследования является процесс усвоения учащимися средней школы устной иноязычной речи с использованием дидактических материалов с использованием региональных особенностей.

Предметом исследования являются готовые дидактические раздаточные материалы с использованием социокультурных особенностей.

Задачами работы являются:

1)Определить значение и важность использования наглядностей на уроке английского языка

2)Определить новые нетрадиционные методы обучения английскому языку с использованием дидактических средств. Показать технологию применения раздаточных материалов на примере урока английского языка.

Методами исследования исследования явились: изучение психолого-педагогической и методической литературы, анализ, обобщение, систематизация, классификация, аналогия, синтез; педагогическое наблюдение, сбор материала.

Методологическую основу работы составили исследования философов (О. Есперсен, Ф. Бэкон), отечественных ученых по проблемам развивающего обучения (Л.В. Занков, Н.М. Зверева, И.С. Якиманская); фундаментальные исследования по теории речевой деятельности (Н.И. Жинкин, А.А. Леонтьев, А.Н. Леонтьев); исследования о психофизических механизмах формирования речевой деятельности на иностранном языке (В.А. Артемов, Б.В. Беляев, Л.С. Выготский, П.Я. Гальперин, Н.И. Жинкин, И.А. Зимняя, А.Р. Лурия); работы по вопросам формирования и развития знаний, умений и навыков видов речевой деятельности при обучении иностранным языкам (Н.И. Гез, Н.В. Елухина, И.А. Зимняя, З. АКочкина, Е.И. Пассов, и другие).

Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы. Во введении определяется тема, ее актуальность, определены объекты и предмет исследования, его цели и задачи. В первой главе состоящей из трех разделов, дается характеристика различных видов наглядности как средства развития устной речи на иностранном языке. Во второй главе, проанализированы методы применения наглядности в процессе обучения иностранному языку. В заключении подведены итоги исследования и изложены основные выводы. Дипломное исследование завершается списком использованной литературы, которая состоит из 41 источника

Глава I Теоретические предпосылки использования раздаточного материала на уроках иностранного языка с учетом социокультурных особенностей

1.1 Психологические особенности средств зрительной наглядности в обучении английскому языку

Если бросить ретроспективный взгляд на историю развития цивилизации, то нетрудно установить, что люди всегда прибегали к использованию вспомогательных средств для успеха обучения подрастающего поколения. Так, например, данные археологических раскопок свидетельствуют о том, что в очень далекие от нас времена родители обучали своих детей счету с помощью разноцветных камешков, костей животных и других предметов. В более позднее время, как стало известно из литературных источников, наши коллеги жившие в античном обществе при обучении грамоте пользовались навощенными дощечками, на которых писали заостренным металлическим стержнем - стилусом. Кстати, это слово (stylo), означающее "вечное перо", сохранилось в современном французском языке.

Значительный прогресс науки и техники в XIX столетии, дальнейшее развитие капиталистического способа производства стали причиной промышленной революции, в результате чего появляется много новых технических устройств и машин, в том числе предназначенных для обслуживания сферы быта человека. Первыми техническими средствами; обучения были светопроекционные аппараты, проецировавшие изображения, нанесенные на прозрачное стекло, в затемненном помещении на белую стену или специальный экран. В качестве истории света можно было использовать свечу, керосиновую или электрическую лампу. Насколько демонстрация статичных изображений была для того времени чудодейственным актом, можно судить по названии самого аппарата. - "волшебный фонарь" (laterna magica).

История более или менее широкого использования технических средств в обучении иностранным языкам начинается в первом и втором десятилетиях нашего столетия, когда появилось "чудо века" - граммофонная пластинка. Новое средство, с помощью которого демонстрировалось "законсервированное звучание", привлекло внимание не только учителей-энтузиастов, но и ряда крупных специалистов - филологов и педагогов. Так, О. Есперсен еще в 1904 году, давая высокую оценку грамзаписи, отмечал, что в руках способного учителя фонограф может оказать учащимся неоценимую помощь. "Русский ученый Л.В. Щерба в 1914 году опубликовал несколько работ, в которых ставил акцент на большом значении фонографа (граммофона) для обучения фонетике, особенно в процессе формирования правильных навыков иноязычной интонации и ритма.

Развитие радиотехники, ввод в эксплуатацию широковещательных радиостанций привели к тому, что уже в 30-х годах нашего столетия радиоцентры Лондона и Берлина начинают передачу в эфир уроков соответственно английского и немецкого языков для изучающих иностранные языки самостоятельно. Однако несовершенство детекторных радиоприемников того времени, невысокая мощность радиостанций, пересылавших в связи с этим учебные радиопередачи на небольшие расстояния, не позволили проводить обучение иностранным языкам с помощью радио в широких масштабах.

Несколько позже мир стал свидетелем новых выдающихся изобретений - сначала электромеханической, затем оптической звукозаписи на (киноленте), а в 40-х-50-х годах - магнитной звукозаписи, использование которой по всеобщему мнению, господствующему среди многих наших зарубежных коллег, открыло совершенно новую эру в обучении языкам вообще и иностранным языкам в частности. Давая более сдержанную и в то же время реалистическую оценку этому средству обучения, следует заметить, что оно, как и прочие вспомогательные средства, имеет свои сильные и слабые стороны, в связи с чем его использование должно быть всегда методически обосновано. В настоящее время технизация учебно-воспитательного процесса продолжает усиливаться; предпринимаются энергичные попытки существенно повысить эффективность обучения путем использования обучающих машин различного типа благодаря средствам телевидения как широковещательного, так и в особенности замкнутого. Недалеко время, когда видеозапись прочно войдет в учебно-воспитательный процесс по иностранным языкам как вспомогательное средство с большими дидактическими и психологическими возможностями, а в перспективе - внедрение высокоэффективных тренажеров, которые сумеют анализировать звучащую речь и предлагать учащемуся соответствующие коррективы.

Таким образом, наш весьма беглый обзор эволюции применения основных средств обучения иностранным языкам показывает, что на протяжении всей истории организованного обучения решение основных дидактических задач было неразрывно связано с использованием вспомогательных средств, которые делают обучение более наглядным, доступным, более эмоциональным и, в конечном счете, более результативным. Как в этой связи не вспомнить английского философа XVII века Ф. Бэкона, который прозорливо отметил, что голая рука и интеллект ничего не стоят, если не используются орудия и вспомогательные средства.

Рассмотрев в общих чертах развитие тенденций - все более интенсивно использовать вспомогательные средства в обучении иностранным языкам, - остановимся далее на самом понятии вспомогательное средство".

При определении этого необходимо, прежде всего, исходить из очень большого диапазона имеющихся средств как нетехнических, так и технических. В соответствии с этим нельзя к вспомогательным средствам обучения относить только традиционные средства наглядности - таблицы, картины, схемы и т.п., которые, собственно, не являются специальными для обучения иностранным языкам и потому широко используются при изучении многих других учебных предметов. Напротив, к специальным средствам надобно отнести в первую очередь те, которые проявляют свою специфику именно в обучении языкам. Здесь имеются в виду средства слуховой наглядности, т.е. фономатериалы различных типов. К вспомогательным средствам можно отнести и другие технические устройства, в той числе такие сложные, как электронные классы, электронно-вычислительные машины и пр., если они используются в преподавании иностранного языка. Следовательно, к вспомогательным средствам необходимо относить все орудия обучения, т.е. от раздаточного дидактического материала (карточки с буквами, слогами, словами, цифрами, образцами речи) до сложнейших радиоэлектронных устройств (фонозалы, электронные классы, электронно-вычислительные машины).

Таким образом, под вспомогательными средствами обучения, если определять их в самом обобщенном виде, следует понимать разнообразнейшие материалы и орудия учебного процесса, благодаря использованию которых более успешно и за рационально сокращенное время достигаются поставленные цели обучения. Главное назначение вспомогательных средств - приблизить реализацию учебного процесса к оптимальным характеристикам, а в обучении иностранным языкам - в большинстве случаев создать более или менее ярко выраженную иллюзию приобщения к иноязычной среде, к условиям, в которых осуществляется близкое к натуральному функционированию изучаемого иностранного языка.

Охарактеризовав сущность понятия "вспомогательное средство", можно перейти к классификации средств обучения, входящих в арсенал современной методики преподавания иностранных языков.

Если все имеющиеся в нашем распоряжении средства обучения иностранным языкам сгруппировать на основе определенных признаков, то можно описать их классификацию, представленную как это часто делается, различными типами. В связи с тем, что вспомогательные средства могут обладать самыми разнообразными характеристиками, часто не имеющими решающего значения (размер, цвет, целенаправленность, статичность, динамичность, с наличием языкового материала или без него, с "заложенной" программой речевых действий или без таковой и т.д.), то представилось более целесообразным взять в качестве классификационной основы наиболее общие по содержанию критерии, одним из которых является способ демонстрации, обусловленный наличием или отсутствием технического устройства. Таким образом, исходя их этого критерия, все средства обучения можно разделить на нетехнические и технические. Но данная классификация еще слишком обща, поэтому оказалось необходимым определить наличие ряда подтипов, которые имели бы методическую значимость, что способствовало бы в конечном счете повышению эффективности учебно-воспитательного процесса.

В качестве основы для более детализированной классификации был выдвинут критерий канала поступления учебной информации.

Как известно, каждый нормальный индивид обладает пятью чувствами - зрением, слухом, осязанием, обонянием и вкусом. Практика владения родным языком свидетельствует о том, что чувства, в том числе и такие, как осязание, обоняние, вкус, незримо связаны с "речетворчеством" индивида, хотя в этом плане, насколько нам известно, не проведены сколько-нибудь значительные исследования.

При изучении же чужого языка перечисленные чувства не играют значительной роли, по крайней мере, на непродвинутых стадиях обучения. Следовательно, доминирующими каналами сенсорной системы-индивида в процессе овладения иностранным языком остаются два - слуховой и зрительный, которые в определенных случаях функционируют одновременно. Это и дало нам основание распределить многообразие вспомогательных средств обучения на, соответствующие подгруппы в зависимости от канала поступления учебной информации.

дидактический раздаточный иностранный урок

Чтобы сделать классификацию современных вспомогательных средств обучения более обозримой, представим ее в виде двух таблиц, каждая из которых будет ниже прокомментирована.

Как видно из таблицы 1, среди традиционных вспомогательных средств нет таких, с помощью которых информация поступала бы только по слуховому каналу учащегося индивида. Единственный случай может подходить под эту рубрику - когда учащиеся слушают учителя, находящегося за ширмой, вследствие чего они говорящего не видят, а только слушают. Такая ситуация, однако, может иметь место при проведении экспериментов; в нормальной учебной обстановке такая ситуация невозможна.

Таблица 1. Нетехнические (или традиционные) средства обучения.

Канал поступления информацииСредство обученияСпециальный терминматериалучебные орудияСлуховой---ЗрительныйОбъекты материального мира Статичное изображение объектов материального мира Внешние неязыковые факторы поведения человека Родная и иностранная речь в письменной формеНатуральные предметы и явления Картины, фотографии, открытки, фланелеграф Органы "системы человек" Учебники, учебные пособия, книги, тетради, плакаты, таблицы, досканаглядные пособияСлуховой и зрительный одновременноНатуральная устная и письменная речь (родной или иностранный язык), факторы поведения человекаОрганы "системы человек", включая органы речи-

Следовательно, подавляющее большинство вспомогательных средств традиционного типа воздействует на сенсорную систему таким образом, что учебная информация поступает по зрительному каналу индивида. Наибольшее место здесь занимают средству традиционной наглядности, которые в большинстве случаев исполняются не только в обучении иностранному языку, но и в обучении ряду других учебных предметов. Так, например, картина леса может быть показана в школе на уроках природоведения, географии, литературы, ботаники и т.д., в то время как плакат с образцами речи на иностранном языке нигде, кроме как на уроках иностранного языка, не может быть использован. В эту группу входит и такое важное средство как учебник, которой нередко воспринимается преподавателями как "самое главное", "самое основное" средство обучения иностранному языку. Забегая несколько вперёд, надо отметить, что учебник действительно играет особую роль в современном обучении, что, однако, не свидетельствует об отсутствии недостатков у этого важного средства, о чем будет идти речь далее. К этой группе, несомненно, относится и тот речевой продукт, который "порождает" преподаватель на иностранном языке, используя последний как средство организации и как объект изучения.

Разделение вспомогательных средств на традиционные и технические отнюдь не говорит о том, что традиционные средства "сходят со сцены", что их дни сочтены. Такая оценка была бы явно ошибочной. Традиционные средства будут и дальше совершенствоваться, а многие появятся в качестве, совершенно новых. Но их удельный вес перед лицом все большей технизации учебно-воспитательного процесса будет неизменно сокращаться.

Перейдём теперь к характеристике технических средств обучения. По установившейся традиции в методической литературе чаще всего различают три группы средств обучения: звукотехнические, светотехнические и звукосветотехнические средства. Как нетрудно заключить, в основу такой классификации положена основная функция того или иного технического устройства. Другими словами, аппарат, который записывает и демонстрирует (или только демонстрирует) звучащую речь, относится к звукотехническим средствам; если он проецирует письменную речь или сюжет - к светотехническим средствам. Если же учащемуся демонстрируется звучащая речь и одновременно проецируется изображение - тогда речь идёт о звуко-светотехнических средствах обучения.

На первый взгляд, отмеченная классификация (первая группа - магнитофоны и проигрыватели пластинок; вторая группа - проекционная аппаратура, включающая аппаратуру для немого кино; третья группа - звуковой киноаппарат, телевизионный приемник, видеомагнитофон) кажется логичной. Если же посмотреть "в корень" упомянутой классификации, то она оказывается далеко не идеальной, так как носит слишком "машинный" отпечаток и, по сути, не представляет орудий учебного процесса. В настоящее время имеется достаточно оснований пересмотреть такую классификацию и представить ее на более рациональной основе. Здесь надо исходить из того, что само техническое устройство не несет никакой учебной информации. Последняя может быть запечатлена на пластинке, магнитной ленте, киноленте, стекле, картоне или бумаге, В свою очередь, каждый из отмеченных материалов служит всего лишь носителем информации, которая с помощью определенного способа производства наносится на материал. Следовательно, только запечатленная речевая или визуальная информация на физическом носителе и является методическим средством, которое приобретает ту или иную характеристику в зависимости от воздействия на одну из сенсорных систем индивида или на две системы синхронно.

Таблица 2. Технические средства обучения.

Канал поступления информацииСредство обученияСпециальный терминматериалУчебные орудияаппаратСлуховойУстная речь (на иностранном или родном языке) Грампластинка, магнитная лента, магнитный диск, электромагнитные волныПроигрыватель, магнитофон, диктофон, радиоприёмникфонограммаЗрительныйСтатичные и динамичные изображения объектов материального мира, речь в письменной формеДиапозитивы, слайды, диафильм, картины, фотографии, кинофильм (без звуковой дорожки) Проектор, фильмоскоп, эпидиаскоп, киноаппарат немого киновидеограммаСлуховой и зрительный одновремен-ноДинамичные изображения объектов, факторы поведения человека, натуральная устная и письменная речьДиафильм (слайд) плюс звуковое сопровождение, кинофильм со звуковой дорожкой, магнитная лента, электромагнитные волныФильмоскоп (проектор) с магнитофоном (проигрывателем; аппарат звукового кино, видео-магнитофон, телевизорВидеофоно-грамма

Таблица показывает, что структура понятия "техническое средство обучения" состоит из трех компонентов: материала, его физического носителя и аппарата, с помощью которого учебный материал вводится в учебно-воспитательный процесс. Таким образом, само учебное средство не идентифицируется с техническим устройством-аппаратом, что и придает такому средству определенную методическую значимость. Отсюда и вытекает несостоятельность многих бытующих в практике преподавания формулировок типа: "работа с магнитофоном", "использование фильмоскопа", "телевизор в самостоятельной работе" и т.п. Следовательно, наличие методической классификации технических средств обучения позволяет отчетливо представить себе сущность системы вспомогательных средств их рационального применения в учебно-воспитательном процессе.

Сфера применения того или иного технического средства меняется зависимости от конкретных методических задач, которые ставятся для каждого более или менее самостоятельного фрагмента учебного процесса. Так, например, при обучении аудированию в любом случае решающую роль должна играть фонограмма, в то время как при обучении ситуативной устной речи на первое место выйдет видеофонограмма либо же видеограмма.

"Дальнейшее насыщение учебно-воспитательного процесса различными техническими средствами становится велением времени, приобретает характер новой, организации и реализации учебного процессе. "Технизация" обучения иностранным языкам превращается в самоочевидную необходимость, независимо от того, нравится она или не нравится отдельным преподавателям, ибо это объективный процесс развития современной методики обучения иностранным языкам.

Завершая описание вспомогательных средств обучения, необходимо еще раз подчеркнуть их особую важность для современного учебно-воспитательного процесса по иностранным языкам, но при этом нельзя не обратить внимания на то, что не все они равнозначны по сфере применения и по той роли, которую занимают в общей организации обучения иностранному языку. Некоторые из средств используются эпизодично в связи с решением отдельно поставленных задач (напр., разрезной дидактический материал), другие, напротив, применяются регулярно, на протяжении всего курса обучения. К последним относятся два вспомогательных средства, роль которых в современном обучении иностранным языкам трудно переоценить: речь идет, во-первых, об учебнике иностранного языка как о средстве особого назначения, имеющем длительную историю и нередко рассматриваемом в качестве основы всякого учебно-воспитательного процесса; а, во-вторых, о фонограмме как специфическом средстве обучения языкам, возможности которой просто неисчерпаемы, если говорить об обучении в первую очередь устной иноязычной речи. [22; 54]

1.2 Дидактические раздаточные материалы социокультурной направленности

Дидактические средства выполняют такие функции, как мотивационная, информационная, управление процессом обучения и оптимизационная. Функции эти чаще всего выступают вместе, образуя структуры, состоящие из двух, трех, или даже четырех слагаемых, причем одно из них выполняет роль доминирующего.

Дидактические средства подразделяются на средства для учителя и учащегося. Первые представляют собой предметы, используемые учителем для более эффективной реализации целей образования. Вторые - это индивидуальные средства учащихся.

Дидактические средства подразделяются на аудирование, чтение, говорение, письмо.

В одинаковой ли степени важны все эти четыре умения? Не могут ли некоторые из них в зависимости от объема и цели изучения языка отпасть или прививаться лишь в ограниченных пределах? И раз они дополняют и поддерживают друг друга - следует ли вырабатывать их одновременно или - чтобы распределить трудности - вводить их одно за другим, поэтапно? Получаются ли в результате дидактические ступени? Если да, то о какой последовательности может идти речь?

Устная речь обусловлена сущностью языка. Для учащегося это означает: воспринимать услышанное и правильно истолковывать его, то есть связывать принятые знаки с тем, что они обозначают, что означает далее: применять эти знаки самому в определенных ситуациях и обстоятельствах. Научиться всему этому - большая задача, требующая для своего решения огромных усилий; ведь овладеть этим - значит овладеть языком, как его понимало человечество на протяжении тысячелетий, тем языком, каким и сейчас еще ограничиваются миллионы людей, - разве это не совершенная, не полная дидактическая ступень? Или же следует провести вертикальное разграничение по рецепции и продукции? Или следует различать четыре ступени? Дидактические ступени должны базироваться на законах обучения. Переход от одной ступени к другой требует существенных изменений в подаче учебного материала. В обучении иностранным языкам напрашиваются при этом два целесообразных приема, последовательность применения которых выявляется без особого труда.

Легче всего ввести хороший лексический минимум и многочисленные языковые структуры, если мы в своего рода "естественной ситуации овладения языком" будем исходить из отражения языковыми средствами имеющихся предметов и действий, то есть из наглядности. Подобно тому, как ребенок овладевает родным языком, так и учащийся связывает воспринятое предметно с существующими обозначениями его в иностранном языке. На этом можно наглядно показать ему то, что было выражено средствами языка, а он может показать, что понял. В процессе показа и в одновременном речевом акте запоминаются названия и языковые формы; наконец, учащийся может выбрать какую-то из форм, которой он овладел, чтобы выразить то, что он думает: он порождает речь. Как только он свяжет звуковой образ слова с его графическим образом, он может, не применяя принципиально нового приема, записать слова и мысли (содержание, выраженное средствами языка) или воспринять их из написанного или напечатанного. Основой и границами всех этих деятельностей является наглядность и языковой материал, извлекаемый из наглядного созерцания и действия. Эта работа приводит к овладению ситуациями из непосредственного окружения; она представляет собой ясно отграничивающуюся ступень, ведущую к полному успеху. Назовем эту дидактическую ступень ступенью наглядности.

Овладение языком может, однако, исходить и из текстов. При этом в принципе безразлично, как они вводятся - устно или письменно. Наоборот, решающее значение имеет то, что эти тексты исходят не из выражения языковыми средствами предметного мира, а уже оформлены вербально и предназначены для понимания. Здесь мы имеем дело не с возникающим, а с возникшим языком, с частично актуализуемыми, но неактуальными содержаниями, с частично наглядным изложением, которое, однако, не может быть представлено наглядно в связной последовательности. Поэтому у воспринимающего они оканчиваются, скорее всего, во внеязыковой области понимания и не стимулируют его речевые реакции. На этом внутреннем понимании процесс представляется завершенным вполне удовлетворительно. На ранних стадиях преподавания иностранных языков обращение к текстам на начальных этапах изучения языка приводило в дальнейшем к чтению-переводу как предпочтительной деятельности.

Напротив, выражение языковыми средствами ситуаций окружающего мира раскрывает не мир языка, а мир предметов и явлений. Естественная основа этого называния, "оязычивания" - диалог (разговор), который ведется на изучаемом языке. Поэтому работу на ступени наглядности нетрудно сделать своеобразным взаимообменом. Благодаря приобретенным на этой ступени умениям можно уже по-иному подвести к встрече с текстами. Разумеется, производство речи продолжается, но функционирует она уже иным образом: из "называющего предметы" диалог становится "раскрывающим внутреннее содержание. Тем самым становится необходимой основательная перестройка форм, стиля, приемов, и мы поднимаемся на следующую дидактическую ступень: ступень работы над текстом, или ступень текста.

Вместо речевых ситуаций ведущее положение занимают теперь тексты. Их отбор, составление и последовательность вряд ли относятся к обязанностям преподавателя. Если мы хотим, чтобы увеличение запаса слов и структур происходило в какой-то степени последовательно и строилось на хороших по содержанию текстах, то при обучении нужно использовать тщательно отобранный, апробированный и постоянно улучшаемый состав текстов и примыкающих к ним упражнений, составление которых и даже просто графическое представление далеко превосходит силы и опыт одного преподавателя. Он должен руководствоваться учебником и рассматривать свою деятельность как умелое использование программы, содержащейся в нем. Иначе в противоположность "программированным" курсам, представленные в учебнике в виде текстов и упражнений, могут быть усвоены при совместной активной работе преподавателя и учащихся. Да и для устного, опирающегося на наглядность обучения на начальной ступени также могут быть полезны учебники, потому что их тексты могут не только раскрывать что-то новое, но и служить графической опорой для памяти, с помощью богатого иллюстративного материала формируя содержание, придавая ему форму, удобную для запоминания и повторения. И наоборот, тексты, "раскрывающие внутреннее содержание", могут отражать и конкретные; события и предметы, что позволяет в той или иной мере привлечь на помощь наглядность для раскрытия их содержания, так что ступень наглядности и ступень текста взаимно перекрещиваются. Поэтому тексты следует вводить еще до того, как исчерпаны все возможности наглядного представления материала, а введя тексты, в основном нацеленные на выражение содержания средствами языка, не следует забывать о методах и достоинствах наглядного представления.

Ступень наглядности и ступень текста вводят в дело весь методический потенциал, они требуют и обеспечивают развитие всех навыков и умений. На этих ступенях вводится также весь, лексический и грамматический материал, который возможно сообщить в систематически построенном курсе.

Необходимая для этого интенсивная деятельность, тренировка на относительно коротких, насыщенных лексикой и структурами учебных текстах и ситуациях может быть довольно рано дополнена экстенсивной тренировкой в легком чтении, то есть в чтении текстов, не ограниченных жесткими рамками систематического курса, содержание которых будет служить стимулом для их прочтения. По мере продвижения вперед в изучении систематического курса открываются возможности для чтения целых произведений, где учащийся может на практике применить полученные знания и приобрести новые знания в языковом и общеобразовательном плане, которые он не может почерпнуть из своего учебника. Так возникает особая дидактическая ступень, которую мы обозначим как ступень чтения [35: 92]

1.3 Роль самостоятельной работы с дополнительными материалами на уроках иностранного языка

В современных условиях стремительного развития науки и техники, быстрого накопления и обновления информации невозможно обучить человека на всю жизнь, важно заронить в нем интерес к накоплению знаний, научить его учиться. Это вносит новый акцент в социальный заказ общества в школе. Психологи и дидакты озабочены тем, чтобы школа уделяла больше внимания подготовке учащихся к активной самостоятельной деятельности.

Из психологии известно, что знания, полученные самостоятельно, путем преодоления посильных трудностей, усваиваются прочнее, чем полученные в готовом виде от учителя.

Самостоятельная работа вызывает активность учащихся, и носит индивидуализированный характер. Каждый ученик использует источник информации в зависимости от своих собственных потребностей и возможностей. Важным источником информации для самостоятельной работы являются тексты учебника и дополнительные тексты, наводящий вопрос, который точно концентрирует внимание на важной стороне познаваемого явления, отсекая второстепенное, опора, учитель задает ситуацию.

Дидактические средства управления самостоятельной работой, особенно наводящие вопросы и опоры, ведут к расчленению целого, что дает возможность сконцентрировать внимание на существенных признаках, а это в конечном итоге приводит к пониманию целого.

Если самостоятельная работа ведется систематически, она, несомненно, способствует прочному усвоению изучаемого иностранного языка в единстве с развитием приемов учебного труда. [32: 31]

Проблема организации самостоятельной деятельности учащихся школы приобретает актуальный характер в условиях продуктивного и управляемого процесса усвоения знаний по иностранному языку.

Овладение иностранным языком связано с формированием у обучающегося произносительных, лексических, грамматических, орфографических и других навыков на основе которых развиваются, совершенствуются умения понимать речь на слух, говорить, читать и писать.

Данные навыки, как известно, вырабатываются в ходе систематического выполнения определенных действий с учебным материалом. Ни один предмет не требует такой систематической работы учащихся, как иностранный язык, овладение которым требует не столько знаний, сколько умений.

Для вовлечения учащихся в систематическую, ежедневную самостоятельную работу над иностранным языком нужно создавать предпосылки, к которым относятся следующие:

1. Необходимо заботиться о том, чтобы учащийся понимал специфику предмета и осознавал, что главное в изучении иностранного языка является умение понимать усваиваемый материал и умение пользоваться им в собственных высказываниях. А это достигается ежедневными упражнениями в говорении, чтении, письме и слушании на иностранном языке, пользуясь современными пособиями, а также рекомендациями учителя по всем вопросам самостоятельной работы, где требуется мобилизация памяти и настойчивости.

. Необходимо, чтобы учащиеся знали средства обучения и умели ими пользоваться, конкретно:

а) Ориентироваться в учебнике, чтобы учащиеся знали, где, что и как расположено в книге необходимое сведение, понимали, с какой целью выполняются те или иные задания, упражнения.

б) Чтобы учащиеся умели пользоваться книгой для чтения, справочным аппаратом, словарем и грамматическим справочником, умел прослушать звукозаписи на иностранном языке.

3. Необходимо широко использовать различные формы внеклассной работы по иностранному языку и заранее подготовить учащихся к самостоятельным действиям, к использованию средств внеклассной деятельности.

4. Необходимо развивать интерес учащихся к изучению иностранного языка как учебного предмета, прибегая к приёмам стимулирования речемыслительной деятельности учащихся и положительного эмоционального воздействия на ученика, чтобы усиливать мотивацию. Создавая вышеуказанные предпосылки, т. е подготовив учащихся по перечисленным условиям к самостоятельной деятельности учитель намечает программу развития и совершенствования отмеченных умений.

Данная программа организации самостоятельной работы включает:

1. Содержание конкретной работы и ее объем, подлежащий выполнению учащимися самостоятельно по иностранному языку. (устная речь, чтение, работа над текстом, упражнения и т.д.)

. Применяемые приемы самостоятельной работы для выполнения того или иного задания.

. Распределение указанного объема работы во времени и определение начала и конца ее выполнения.

. Определение приемов самоконтроля и контроля со стороны учителя за результатами выполнения самостоятельной работы.

Остановимся на выполнении конкретных самостоятельных заданий по рекомендациям учителя.

. При усвоении лексики и запоминании графического образа иностранных слов рекомендуется:

) Установить по какому ключевому слову читаются подлежащие усвоению слова;

) прочитать все слова сначала про себя, внимательно всматриваться в каждое слово, а затем прочитать их вслух;

) выделить отличительные признаки в написании слов;

) прочитать еще раз про себя, заполнить буквенный состав слова;

) написать слово по памяти и сверить по учебнику правильность его написания.

Описанные приемы обеспечат учащимся овладеть навыками чтения и письма слов на сознательной основе и знанием их содержания.

. Для совершенствования умения в чтении текстов на изучаемом языке нужно при многократном прочтении их давать разные задания, чтобы чтение носило осмысленный и проблемный характер и позволило решать ряд задач. Например при чтении текста с описанием действительности страны изучаемого языка ученик выполняет задания:

а) Ученик читает весь текст несколько раз с запоминанием существенных фактов, составляющих специфику данной страны, и запоминает общее содержание.

б) Далее ученик снова читает текст и выписывает из него факты, касающиеся распорядка дня в английской школе

в) Ученик прочитывает выписанные им предложения и подчеркивает в них те данные, которые являются отличительными и характерными только для английской школы.

г) затем текст прочитывается учеником еще раз, стараясь удержать в памяти другую информацию, содержащуюся в тексте. После такой самостоятельной проработки текста ученик готов к беседе на английском языке по теме.

. При подготовке устного сообщения по прочитанному тексту учащемуся следует показать, как нужно сократить или "сжать" текст, чтобы передать только главное, опустив второстепенную информацию. Для этого необходимо:

а) записать план пересказа и ключевые слова, которые помогут при устном сообщении. Определить затрачиваемое время.

б) Научить ученика придерживаться следующей последовательности в выполнении задания:

определить, что он может и хочет сказать по теме на иностранном языке, т.е. соотнести замысел высказывания со своими возможностями;

вспомнить нужные речевые образцы, слова, сочетания слов для передачи замысла сообщения;

обратиться к тексту, к упражнениям, в которых данная тема отражена;

отобрать нужные речевые единицы, провести в них требуемую лексическую замену или расширение;

составлять план сообщения и записать его;

устно проговорить свое сообщение на память в соответствии с составленным планом.

4. Организация самоконтроля со стороны учащегося. Необходимо научить школьников умело пользоваться образцами выполнения заданий. Учащийся должен научиться пользоваться таблицами, схемами для установления правильности выполнения задания, где указан порядок выполняемых элементов и ключи". Такие таблицы служат опорами для самопроверки и самоконтроля.

5. Контроль со стороны учителя за самостоятельной работой учащихся осуществляется:

постановкой вопросов, выявляющие осмысление нового материала;

проведением текстов на предмет проверки;

проведением письменных контрольных работ;

использованием звукозаписывающих устройств;

использованием классной доски или кодоскопа.

Выводы по I главе

1.Дидактические средства становятся ценным элементом процесса обучения, но следует учесть то, что это происходит в том случае, когда они используются в тесной связи с остальными компонентами этого процесса. Их подбор зависит не только от материальной оснащенности школы учебными пособиями, но и от поставленных целей, методов учебной работы, возраста учащихся, а также от характерной особенности отдельных учебных предметов.

2.Считается, что использование дидактических средств в процессе обучения устной речи делает уроки иностранного языка интересными для детей, они повышают мотивацию к обучению.

.Введение новой лексики на уроке с помощью наглядности, аудирования и т.д. - это интересное и в то же время полезное и важное упражнение для учащихся, одновременно написание и звучание слова, оказывает большую помощь при обучении.

Глава II Технология использования и создание системы дидактических материалов на иностранном языке с учетом региональных и социокультурных особенностей.

2.1 Типология упражнений с целью активизации материала речевой направленности при помощи опор

Многолетний педагогический опыт обучения школьников иноязычной речи убеждает, что обогащение лексического запаса учащихся - постоянная забота учителя в системе мер, направленных на развитие иноязычной коммуникативной компетенции как цели обучения иностранному языку. В своей работе, поэтому, создаю условия, побуждающие учащихся уйти от примитива и сделать свою речь богаче и выразительнее, используя обширную, порой идиоматическую, лексику УМК. Задача моя как учителя превратить ту лексику в "собственность" учащихся, чтобы она (лексика) стала их активным словарным запасом. С этой целью с помощью компьютера, важнейшего средства информационно-коммуникационных технологий, создаю речевые опоры, которые и помогают в достижении поставленной цели.

Обучение с помощью метода опорных сигналов открывает большие возможности в развитии речи учащегося. Применение опорных сигналов важно потому, что позволяет избежать или сократить до минимума в процессе обучения и общения использование языка посредника - родного языка. Тем не менее сохраняется опосредованная подсказка в виде различных символов, знаков, кодов или сокращений, которая позволяет управлять высказыванием, и необходимость в которой постепенно убывает по мере формирования речевого умения, до полного исчезновения на его последней стадии.

Назначение опор заключается в том, чтобы, вызвав ассоциации с жизненным и речевым опытом обучающихся, опосредованно помочь построению речевого высказывания. Опоры составляются как с помощью слов, так и с помощью различных изображений действительности и могут использоваться в рамках одною конспекта обособленно друг от друга и во взаимодействии, дополняя друг друга.

Опоры содержат определенную информацию в развернутом или сжатом виде.

Речевые опоры - это карточки учебного раздаточного материала с ключевыми словами в неопределенной форме, раскрывающими тему, проблему, идею рассказа, "подсказкой" сюжетной канвы которых они являются. Смысл технологии работы с ними в том, чтобы, не предоставляя обучающимся готовый текст развернутого сообщения, стимулировать их самостоятельные высказывания и таким образом в процессе моделирования учебно-речевых ситуаций закрепить в их речи тематическую лексику УМК, превращая ее в лексику активную, значительно расширяя и обогащая индивидуальный словарь учащихся. Лексика для иноязычной коммуникации школьников представлена в речевых опорах в нужном для сообщения порядке, что позволяет учащимся легко сохранять логику сюжетной канвы высказывания. Одновременно речевые опоры являются также и источником информации по обсуждаемой проблеме, которой школьники могут пока не владеть, но, зная строгие механизмы построения английских предложений, учитывая обширное многообразие видовременных форм английского языка и других явлений английской грамматики, уже способны интерпретировать все на изучаемом языке и совершенствовать свои умения и навыки устной речи. А это предопределяет уже серьезную необходимость задействовать все речемыслительные процессы школьников, способствующие не "слепому" проговариванию, а осознанному выражению мысли на изучаемом иностранном языке.

Учебная работа, основанная на обсуждении проблем лексикой речевых опор и с учетом рекомендаций УМК, ведется в самых разнообразных режимах активной речевой деятельности: Т→Р1Р2Р3 (фронтальная беседа), Т→Р1Р2 (управляемый диалог), Р↔Р (диалог), Р (монолог) и в полной мере способствует формированию прочных умений и навыков осмысленной устной речи школьников. [4; 51]

Для примера приведу фрагменты проведенного урока английского языка в 5 классе с предполагаемыми высказываниями учащихся, в основе которых - лексика речевых опор.

Тема урока: "Teenagers problems".

Цели урока:

Активизация тематической лексики УМК в устной речи учащихся в диалогической и монологической форме в процессе развития иноязычной коммуникативной компетенции школьников.

Развитие умений и навыков учащихся аргументировано выражать личное отношение к проблеме, предлагая собственные пути ее решения.

Развитие навыков школьного самоуправления и формирование умений совместно анализировать и давать оценку поступкам, коллективно находить оптимальные пути решения проблемы.

Воспитание потребности в здоровом образе жизни.

Формы проведения: Интерактивная беседа. Ролевая игра.

Учебное пособие: УМК В.П. Кузовлева и др. "English10-11" (М., "Просвещение", 2006 г., Unit 4).

Ход урока (фрагменты): Well, boys and girls, I believe all of you fell like speaking English, dont you? So lets begin todays lesson. What did we speak about at our previous lesson?: We discussed teenagers problems that many young people worry about.: And while discussing the problems touched upon your task was to enrich your vocabulary by means of the words and the expressions presented in the key word cards you had been given. Let us go on discussing the problems of the young and see how well you can use your active vocabulary. (Далее следует интерактивная беседа с классом, затрагивающая злободневные проблемы подростков, среди которых "Spare Time", "Choosing a Career", "Smoking", "Taking Alcohol and Drugs", "Teen Violence", "Teen Pregnancy and AIDs Cases" и некоторые другие. С помощью речевых опор проблемы эти не только озвучиваются, но и обсуждаются с целью средствами изучаемого иностранного языка подвести учащихся к пониманию того, что далеко не всегда следует уходить от проблем, а нужно закалять свой характер, чтобы во взрослой жизни уметь преодолевать их достойно. После этого урок продолжается в форме ролевой игры, и речевые опоры снова помогают создавать оптимальные условия для организации активной практики английской речи учащихся.)

T: And now let us try to learn how to cope with some of the problems faced by teenagers. I suppose you know that in the book Her Honor, Katie Shannon by Betsy Haynes many problems are discussed and solved by a Teen Court. And I want you to imagine you are the participants of such a Court too. Teen Court is a role-play which will also give you an opportunity to practice speaking English. First however we must divide the class into groups and all of you will have an opportunity to master your English in an unusual way. Some of you will be plaintiffs; some others will be defendants, teachers, parents and judges of course. If you are not against letting Р1, Р2 and Р3 be the judges of our Teen Court (учитель называет учащихся, которых он предлагает на роли судей), let them come out to the front, take the seats at the Judges table and appoint the Senior Judge of the Court.

Карточка №1

Imagine you are a judge in the Teen Court. Use the expressions below to explain your work as a judge and ask the defendant question.

-to be a judge is not easy;

-to discuss the rule that has been broken (Use; We should);

-to discuss how justice can be fairly applied;

-to take notes while listening in order to understand the problem thoroughly;

-to ask the plaintiffs any questions needed;

-to appoint the Senior Judge;

-to be caught (smoking, drinking, alcohol)

-to be forbidden;

-to disagree to the complaint:

Р3: I believe Р1 would be the best Senior Judge. He has a very good command of English so he will be able to control the proceedings in the right way.

T: Ok. I share your opinion. So the judges may take Cards 1 and 2 with the necessary key words for them to organize a general discussion well. And now, boys and girls, we are to decide which of you will play the parts of the plaintiffs, the defendants

Карточка №2

Imagine you are the Senior Judge. Use the expressions below to lead the discussion in the Court.

-We should have our Court case today.

-We have to talk how we are going to run the Court.

-I have to open the Teen Court first and introduce the plaintiffs.

-to ask the plaintiffs to explain their complaint;

-to ask the defendants to respond to the plaintiffs complaint;

-to ask the judges to come out with their questions;

-to organize a general discussion of the case and the problem touched upon;

-to make the teachers and the defendants parents take part in the discussion and explain the defendants how harmful their behaviour is;

-to ask the defendants for their final word;

-to ask the judges for their verdict.

Карточка №3

Imagine you are a plaintiff and try to explain the complaint.

-"Your Honour!";

-I know that I have to explain the complaint.

-to have caught these students smoking in the classroom;

-to be not allowed anywhere in school;

-to tell the students to stop smoking;

-to refuse; and to continue;

-to be ready to answer the questions on the problem;

-to be ready to discuss the case;

-to be sure the Court will make a fair decision;

-must try to convince the students how harmful for teens health smoking is.the parents. I believe Р4, Р5 and Р6 will be good plaintiffs and I ask them to study the words and the expressions of Card 3 thoroughly to play the parts well enough.: As for our defendants I offer them the words and the expressions of Card 4 which will help them to try and respond to the complaint. I am sure the students Р7 and Р8 will be able to play these parts well.

Карточка №4

Imagine you are a defendant and try to respond to the complaint.

-"Your honour!";

-I know that I have to respond to the complaint.

-to have been caught smoking in the classroom;

-to be not allowed anywhere in school;

-to ask to stop smoking;

-to refuse; to continue;

-to complain to the Teen Court;

-to disagree to the complaint because…;

-to smoke; to know that and do nothing (adults, friend, parents);

-to promise not to do it again.: Well, boys and girls, I hope each of you will take part in the conversation and for the students Р9, Р10, Р11, Р12, Р13 and Р14 I offer the words and the expressions of Card 5 that will help them to join the discussion and practice their English too. These students will be the teachers (Р9, Р10, Р11) and the defendants parents (Р12, Р13, Р14). Well, everybody has been given the key word cards according to the role for you to be aware of the information on the problem under discussion. I hope each of you has already looked through the words you are to use to develop your speech habits and enrich your English vocabulary. The words on the cards will help you to join the conversation easily to discuss the problem.Id like to ask the Senior Judge if he has already investigated the words needed.

Р1: Of course, I have.: Thats fine. So you may declare the Teen Court open and start its work at last.

Р1: Well, we should have our Court case today and I have to open our Teen Court and introduce the plaintiffs, the defendants and the judges. Here they are. First however we have to discuss how were going to run the Court and I want the judges to tell you a few words about their work. Will you?

Карточка №5

Imagine you are a teacher or a parent. Use the expressions below to ask the students question about their bad habits.

-to be not allowed anywhere in school (smoking, drinking, alcohol, taking drugs);

-to cause various diseases;

-smorking: to make teeth yellow, hair and clothes smell; to cause a cough, a headache, cancer;

-drinking alcohol: to make speech unclear; loss of memory and a headache;

-to affect your social controls, your future children and people around you;

-taking drugs: to make the brain sleep; to cause blood and heart diseases, brain disease;

-to be harmful for teenagers;

-to be strong and healthy;

-to keep healthy lifestyle;

-to say smth as a final word:

Р2: You see I am a judge and I would like to explain the judges duties. But first I should stress that the judges work has never been easy. And today we are to discuss a rule that has been broken. Besides we should discuss how justice can be fairly applied. In order to make a fair decision, we should listen attentively to both the plaintiffs and the defendants.

Р3: I am a judge too and I would like to add some words as well. While listening to the plaintiffs and the defendants we should take notes I order to understand the problem thoroughly. To do this, during the Court we should ask them the necessary questions.

Р1: Ok. I believe everybody is now well aware now of the judges work. So, I suppose its time to ask the plaintiffs to explain their complaint. Who is going to be the first to start? The Court is sure to discuss the problem and make a fair decision. Please begin.

Р4: I am a teacher, Your Honour, and I know that I have to explain our complaint. I have caught these students smoking in the classroom. But smoking isnt allowed anywhere as it affects peoples health. I told the students to stop doing it but they paid no attention to my words and went on smoking.

T: Can I say something? Well, boys and girls, to continue the conversation in the right way you are allowed to consult the key words of your cards. Dont forget about them.

Р5: Your Honour, may I add something? Yes, we had to complain to the Teen Court and we are ready to answer your questions. Beside we are ready to discuss the case in the most constructive way as we are sure that the Court will make a fair decision.

Р6: We understand, Your Honour, that the most important thing for us is that we all have to convince the defendants how harmful smoking is for teenagers health.

Р1: I see. Your complaint is clear. And I must now ask the defendants to respond to your complaint. Who will start? You, please.

Р7: We know, Your Honour, that we have to respond to the complaint. We dont deny that we were caught smoking in our classroom. We know that smoking isnt allowed anywhere in school. Our teachers asked us to stop smoking but we refused and continued.

Р8: As for me Id like to add a few words too. Yes, our teachers complained to the Court but I disagree with the complaint because all adults and some of our friends smoke. Our parents are aware of this and do nothing.

Р1: I see. And I ask the judges to come out with their questions.

Р2: Is that really true that you have been caught smoking? I cant believe that.

Р7: No, you arent mistaken.

Р2: When were you caught smoking?

Р7: This morning.

Р2: Who were you caught smoking with?

Р7: With Р8 my classmate.

Р3: Do you know that smoking is forbidden?

Р8: Of course I do.

Р3: Did you expect the teachers to complain to the Teen Court?

Р9: I suppose I didnt.

Р3: Do you agree with the complaint?

Р8: I dont, I am afraid.

Р1: Well, I suppose everyone understands the case and so I want to organize a general discussion of todays case and the problem touched upon. I want the teachers and parents present to take an active part in the discussion and to try to explain our defendants how harmful their behaviour is.

Р9: Dear students, do you know that smoking is not allowed in school?

Р10: Do you know that smoking causes a lot of different diseases?

Р7: We are aware of all this.

Р11: What diseases does smoking cause?

Р8: There are many. For example it makes peoples teeth yellow and it causes a cough and a headache.

Р7: Besides, smoking makes peoples hair and clothes smell.

Р1: And what about the defendants parents? Would you like to join the discussion?

Р12: During todays Court proceeding we have already heard much about smoking.all of that is definitely true. But the worst thing is that smoking causes cancer.all smokers should give up this bad habit as soon as possible.

Р13: Besides smoking there are some other bad habits that affect peoples health. For example, drinking alcohol makes speech unclear and as for taking drugs, it makes ones brain sleep.

Р14: Dont you realize that these bad habits are rather harmful for teenagers heath?

Р7: Certainly we understand all this well enough.

Р14: Dont you want to be strong and healthy?

Р8: No doubt. Everyone wants to be strong and healthy.

Р9: What lifestyle would you like to have?

Р8: A healthy lifestyle of course.

T: Well, boys and girls, as a teacher I want to ask our defendants if they know what they must do if they want to be strong and healthy. Also, ask them if they know that they must give up smoking.

Р10: Do you know that you must give up smoking if you want to be strong and healthy?

Р7: Well it goes without saying that we must give up smoking as we also want to be strong and healthy.

Р8: I agree.

T: Thats fine, boys and girls. You see our defendants know very well already that the best way for them to be strong and healthy is to give up smoking.

Р1: As for me I believe that the defendants have already understood that they were wrong. But now I must ask them for their final word. Proceed, please.

Р7: It may seem strange at first, but now I really agree with the complaint. It was the discussion in the Court that made me realize how harmful smoking is for peoples health. So Ill do my best to give up smoking.

Р8: The same about me. I agree with this opinion and I also promise not to smoke any more.

Р1: I ask the judges for their verdict. Will you announce it?

Р2: No doubt the defendants are guilty. And if they go on smoking in the classrooms they must leave our school of course.

Р1: Your point of view is quite clear. But our Teen Court is drawing to a close and I must announce the final decision of the Court. I think we have had a very important and useful discussion. The problem concerning peoples health touched upon during the discussion is a serious one. But I am very glad that the discussion in the Teen Court made our defendants realize at last how harmful smoking and other bad habits are for a teenagers health. So Id like to express the hope that no one in our class, including the defendants, will smoke again. And now I declare the Teen Court closed.: Yes, boys and girls, I am sure of course that our Teen Court was very useful. But as for me I want todays role-play in the form of this Teen Court to make you all seriously realize that only a healthy lifestyle will help people to progress. So I advise you all never to smoke, never to drink alcohol and never to take drugs and actually to take care of your health.

Урок совершенствования речевых навыков

Этот урок, как правило, проходит на основе текста. И поэтому часто спорят о том, является ли текст отправной точкой урока или завершающим его моментом. Но ведь важен результат… А результат не придёт сам собой, если путь к нему и процесс движения были неверными.

Судите сами: вот пример работы над текстом, пример, который взят с уроков, но не в его чистом, а, так сказать, в обобщенном виде.

Упр.1. Учитель читает текст, ученики следят по книге. Цель - показать образцовое чтение текста. Но образец слишком велик, чтобы ученик мог удержать его в памяти. У учеников может остаться лишь впечатление от хорошего чтения учителя, но не звуковой образ каждой фразы, определенных звуков. Но впечатления от прослушанного для имитации - увы! - недостаточно, что и выявилось в следующем упражнении.

Даже как упражнение в аудировании такой вид работы мало эффективен: текст воспринимается зрительно.

Упр.2. Ученики читают текст вслух. Читают плохо, чего и следовало ожидать. Правда, они тянут руки, им хочется прочесть хорошо, однако желание оказывается несоизмеримым с возможностями; после многократного "спотыкания" и поправок у учеников остается неосознанная неудовлетворенность собой. А учитель возмущен таким чтением: ведь он только что так хорошо показал, как надо читать.

А надо ли? Зачем обучать выразительному чтению вслух на средней и тем более старшей ступени? Ведь учащиеся не будут дикторами иностранного радио, а если захотят стать учителями иностранного языка, их научат выразительно читать в институте. Больше такое чтение им нигде не пригодится. А вот быстро читать про себя научиться надо. И думать при этом надо о том, что читаешь, а не как.

Упр.3. Ученики отыскивают в тексте предложения в прошедшем времени (Perfect) и. зачитывают их вслух. Так вновь прочитывается значительная часть текста. На фонетическую сторону внимание уже не обращают.

Усвоению Perfect эта работа тоже мало способствовала: время разговорное, а ученики вынуждены были лишь узнавать эту форму (заметим, что по сравнению с предыдущим "грамматическим" уроком, где они эту форму уже использовали в говорении, это - шаг назад).

Упр.4. Ученики задают вопросы к тексту. Почти все вопросы - на уровне значений, а не смысла. Это значит, что ответы на них содержатся прямо в тексте в готовом виде и отвечать на них можно без размышлений:

Как зовут мальчика? (Игорь.)

Он ходит в школу охотно? (Нет, неохотно.)

Что говорят коллеги его отца? (У тебя хороший сын.) И т.п.

В жизни вопросы задают, когда хотят узнать то, что неизвестно, здесь же - просто потому, что надо задать вопрос. Поскольку вопросы бесцельны, они нелогичны и бессистемны. Они формальны.

Упр.5. "Закройте книги. Ответьте на мои вопросы".

Упр.6. "Перескажите текст" - таково последнее упражнение.

И вот ученики мучительно вспоминают все, что они запомнили, и по очереди, с помощью учителя воспроизводят текст, известный всем. Естественно, делают массу ошибок, конечно, очень низок темп речи.

Дома подготовьте хороший пересказ текста, - резюмирует учитель в конце урока.

Давайте на минуту встанем на место ученика и подумаем, как после такой работы хорошо пересказать текст. Есть два выхода. Первый, заманчивый выход - рассказать "своими словами". Но прошлый раз он уже пробовал это сделать. Грамотно перефразировать текст не смог (этому в классе не научили), получилось много ошибок, учитель был недоволен, едва-едва поставил "тройку". [14; 90]

Другой выход - выучить текст наизусть. Сосед по парте так и делает: зазубренный текст отбарабанивает бодро и без ошибки, за что получает "отлично".

Так вызубривается один текст, потом следующий, потом еще один. Конечно, какая-то польза от этого есть. Но разве текст - самоцель?

Ведь к владению говорением в новых ситуациях общения заучивание даже большого количества текстов не приводит. Надо развивать способность к говорению, создавать для этого базу.

Как же это следует делать?

Мы уже говорили, что совершенствование речевых навыков осуществляется на базе разговорного текста и что достигается оно за счет трансформации и комбинирования материала такого текста. Но это - общая стратегия работы. Рассмотрим ее конкретное воплощение на уроках II типа.

Представим общую схему уроков II типа.

Тема урока:

Цель урока: (учебная цель направлена на совершенствование либо навыков устной речи (разговорный текст предъявляется на слух), либо навыков письменной речи (текст предъявляется зрительно), либо лексических навыков говорения, либо грамматических навыков говорения, либо тех и других вместе).

Речевой материал:

) Весь материал, усвоенный на первом этапе и представленный в виде разговорного текста (текстов).2} Дополнительный материал из предыдущих циклов уроков.

Оснащение урока:.

Ход урока:

) Речевая подготовка - активизация материала предыдущих уроков, необходимая для лучшего восприятия разговорного текста.

) Чтение (слушание) разговорного текста (конечно, с определенной *

речевой задачей).

) Упражнения с материалом разговорного текста (комбинирование, перефразирование, трансформация). Это основная часть урока.

Думается, что одной из причин плохого овладения речевым материалом является пренебрежение уроками II типа, на которых создается база для развития речевого умения у учащихся на третьем этапе.

Именно поэтому разговорный текст - это не просто материал для дальнейшей активизации и тем более не конечная цель. Он выполняет три функции: I) является стимулом для общения;

) является основой, базой для создания ситуаций; 3} служит речевым образцом, равняясь на который, ученик будет затем высказываться сам.

Основными являются упражнения, способствующие трансформации и комбинированию материала разговорного текста. Выполняя эти упражнения, ученики должны: а) найти в тексте фразы, раскрывающие содержание картинок; б) выбрать фразы, содержащие характеристику лица, места действия ит.п.; в) сократить текст (абзац), передать мысль короче; г) расширить абзац за счет изученного ранее; д) составить план текста и высказать основные мысли по плану; е) драматизировать часть текста; ж) определить соответствие сказанного тому, что написано в тексте, и т.п.

Многие из указанных упражнений можно выполнять с помощью логико-синтаксических схем, которые дают возможность учителю управлять использованием тех или иных речевых единиц, "вызывать" их в речи учащихся.

Часть (желательно, чтобы это была меньшая часть, примерно одна треть) упражнений выполняется с порой на текст, т.е. при открытых книгах.

Все упражнения с разговорным текстом в целом предусматривают интерпретацию его содержания и формы и транспонировку (проецирование, перенос) на личность учащегося. Учитывая сложность речемыслительных процессов, уровень подготовленности высказывания и степень самостоятельности говорящего, можно выделить три вида упражнений, которые предполагают разные (всё время усложняющиеся) уровни интерпретации разговорного текста.

Упражнения первого вида (уровня) учат выделять основную мысль текста, а также его смысловые связи, логику построения текста, его функциональную направленность и подводят учащихся к осознанию текста как образца высказывания.

Упражнения второго вида (уровня) стимулируют учащихся выражать отношение к тексту и отраженной в нём проблеме, давать характеристику героям текста, выражать оценку их поступков и мыслей. Здесь начинается "отрыв" учащихся от текста, что происходит благодаря использованию логико-синтаксических схем. [14; 92]

Задачей упражнений третьего вида (уровня) является использование учащимися материала текста применительно к себе и к своим близким. Здесь закладываются основы самостоятельного составления собственной программы высказывания. Текст служит только стимулом и речевым образцом.

Покажем один из возможных примеров работы с разговорным текстом на уроке II типа.

Текст: Игорь действительно несчастлив?

Я хочу рассказать о себе. Я - плохой ученик. Но не по всем предметам у меня плохие оценки. По русскому и литературе я получаю хорошие оценки. Сидеть в библиотеке и читать - вот моё хобби.

Но в школу я хожу неохотно, потому что я плохо понимаю математику. Я долго сижу над какой-нибудь задачкой. Но всё напрасно. А мои друзья высмеивают меня за это. Я сижу один за последней партой.

Даже моя мама считает, что я неспособный. Но вот отец добр ко мне. Иногда я прихожу к нему на работу и помогаю ему. Его коллеги часто говорят ему: "У тебя хороший сын". И отец гордится мной. Поэтому я хочу скорее окончить школу и пойти работать, как отец. Ведь в школе я чувствую себя несчастным.

Перед чтением текста даётся задание: "Прочтите мнение Игоря о самом себе и скажите, действительно ли он несчастлив".

Упражнения I вида.

. Докажите свое мнение. Выберите подходящие для вас тезисы.

Игорь счастлив

.У него есть родители

2.Отец его любит

.Отец им гордится

.Игорь имеет хобби

.Он много читает

.Его хвалят коллеги отца

Игорь несчастлив

.Мать говорит, что он неспособный

2.У него много плохих оценок

.Он не знает математики

.Друзья смеются над ним

.Он плохой ученик

2. Скажите:

а)Почему Игорь плохой ученик?

б)Он прилежный или ленивый? Откуда это видно?

в)В классе хороший коллектив? Докажите!

г)Игорь хороший сын? Почему?

Упражнения II вида.

1. Вдумывайтесь внимательно в слова Игоря и скажите, хороший он человек или нет.

Можно дать прослушать это высказывание, а не читать второй раз, но разрешив держать книги открытыми. Для ответа в качестве опоры предлагаются логико-синтаксические схемы:

Последовательность начала фраз ученик может менять в зависимости от потребностей высказывания.

Я думаю …

Во-первых, …

Например, …

Он также …

Правда, …

Но он …

Даже …

Поэтому …

. А теперь скажите, действительно ли несчастлив Игорь.

Я думаю …

Ведь …

Например …

Но …

Даже …

Только …

Поэтому …

Но я считаю … [14; 95]

2.2 Формирование умений и речевых навыков с помощью раздаточного материала

Обучение с помощью метода опорных сигналов открывает большие возможности в развитии речи учащегося. Применение опорных сигналов важно потому, что позволяет избежать или сократить до минимума в процессе обучения и общения использование языка посредника - родного языка. Тем не менее, сохраняется опосредованная подсказка в виде различных символов, знаков, кодов или сокращений, которая позволяет управлять высказыванием, и необходимость в которой постепенно убывает по мере формирования речевого умения, до полного исчезновения на его последней стадии.

Опоры содержат определенную информацию в развернутом или сжатом виде. Они не требуют точной передачи информации с точки зрения ее количества и позволяют создавать свои речевые конструкции в данном контексте и в рамках освоенных речевых навыков, открывают возможности для формирования мыслительной деятельности на языке обучения. Вспомогательную роль при формировании некоторых фраз и фрагментов устной речи вначале исполняют опорные сигналы, которые в виде символов кодируют какие-либо, как правило, ключевые фрагменты текста. Это позволяет учащемуся, пользуясь на начальном этапе опорным конспектом, произносить монологическую речь плавно, без запинок и сбоев, растормаживает сам процесс говорения, делая речь свободной. На последующем этапе в связи с тем, что материал усвоен учащимися достаточно хорошо, необходимость в опорных сигналах отпадает.

Несмотря на ограниченное количество знаков на листе опорного конспекта, он охватывает значительный материал. При безупречной подготовке к уроку ученика V-VI класса (обучение ИЯ с V класса) для ответа по теме в 15 - 20 высказываний на иностранном языке требуется не более двух-трех минут. Это значительно экономит время урока. Время на устные ответы увеличивается настолько, что позволяет каждому ученику ответить по теме опорного конспекта, а такая ситуация, в свою очередь, при подготовке к каждому уроку настраивает на предстоящий устный ответ. Частая практика устной речи способствует развитию языковых навыков. Хорошее знание учебного материала переносит акцент с того, о чем нужно говорить, на то, как нужно говорить, формируя фонетически правильную речь, богатую образными выражениями и сложными грамматическими оборотами. Повышение речевой активности учащихся влечет за собой увеличение перерабатываемой информации в ходе урока, а возрастающий объем знаний является хорошей предпосылкой к творчеству.

Использование опорных сигналов упрощает процесс восприятия учебного материала за счет создания зрительных образов и компоновки их во взаимосвязанные логические блоки.

Методика работы по опорным сигналам побуждает к творчеству и учителя и ученика, предоставляя возможность изменять и дополнять листы с опорами, перерабатывать их в нужном ключе или составлять самим.

Как составить опорный конспект?

В среднем на изучение той или иной темы отводится два-три урока: знакомство с новыми лексическими единицами, отработка произношения и орфографии новых слов, использование лексических единиц в грамматических структурах. На заключительном этапе работы по той или иной теме используется опорный конспект.

Приступая к работе над очередной темой опорного конспекта, учитель совместно с учащимися продумывают примерные тексты монологических высказываний. Эти примерные тексты с отражением в них основных смысловых вех служат отправным материалом для выделения опорных сигналов и составления опорных конспектов.

Составленный на основе полученных знаний по той или иной теме примерный рассказ ученика является исходным материалом для опорного конспекта, уменьшенным по объему, но сохраняющим основную информацию текста.

Затем учитель и учащиеся решают, какие слова и словосочетания в рассказе являются ключевыми и какими символами нужно их выделить в опорном конспекте. Отдельные ключевые слова передаются простыми рисунками или условными обозначениями.

Также выделяются в тексте цифры и даты, имеющие важное значение. Тем самым определяются опорные сигналы конспекта. Затем опорные сигналы располагаются в нужной последовательности, благодаря чему достигается простота и наглядность конспекта.

Группы опорных сигналов, объединенные общей подтемой, выделяются в конспектах в виде блоков. Блоковое деление конспектов рассчитано на одновременное восприятие и запоминание групп взаимосвязанных объектов. Это облегчает запоминание конспекта.

Затем учащимся дается домашнее задание - составить свои индивидуальные конспекты для участия в конкурсе "Лучший конспект". На следующем уроке учитель совместно с учащимися просматривают ученические конспекты и выбирают лучший, который и послужит образцом для создания окончательного варианта опорного конспекта. Необходимо отметить, что конспекты начального варианта - простые рисунки. Они содержат меньше опорных сигналов. По каждому опорному сигналу при рассказе составляется одна или несколько фраз.

На начальном этапе различия между языковым материалом, который ученики употребляют в речевой практике, и материалом текстов учебника еще незначительны. Поэтому содержание опорных конспектов связано с материалом текстов учебника.

Ниже приведен опорный конспект по теме "Months and Seasons" и примерный текст монологического высказывания учащегося по данной теме.

TEXT Months and Seasonsare 4 seasons in a year: spring, summer, autumn and winter. There are three months in a season.

Spring months are: March, April, May. Spring begins in March and is over in May. The weather in spring is warm. When spring is over, summer comes.

Summer months are: June, July, August. Summer begins in June and is over in August. The weather in summer is warm or hot. When summer is over, autumn comes.

Autumn months are: September, October and November. Autumn begins in September and is over in November. The weather in autumn is cool. When autumn is over, winter comes.

Winter months are: December, January, February. Winter begins in December and is over in February. The weather in winter is cold.days has September, April, June and November.

All the rest have thirty-one, excepting February alone,has twenty-eight days cleartwenty-nine in each leap year.

В тексте выделены:

полужирным шрифтом - слова, фразы и буквосочетания, вынесенные в виде опор в опорный конспект;

курсивом - части слов и фраз, отсутствующие в опорах;

подчеркнуты - слова и фразы, внесенные в опорный конспект в виде символов, картинок и других изображений (см. Приложение 1).

Нужно отметить, что при озвучивании опорного конспекта нет необходимости копировать текст, можно обогащать его в соответствии со своими жизненными представлениями и опытом, а также в соответствии с тем объемом знаний, которым учащиеся владеют на том или ином этапе обучения.

Так, при озвучивании опорного конспекта "Months and Seasons" учащиеся могут добавить следующие факты:

о том, что на деревьях распускаются листья, появляются подснежники, о том, что дни становятся длиннее, а ночи короче - говоря о весне;

о том, что в лесу и на полях появляются цветы, можно купаться на речке и ловить рыбу, о том, что дни стали длинными, а ночи очень короткими - говоря о лете;

о сборе овощей и фруктов, о том, что дети идут в школу 1 сентября - говоря об осени;

о снеге, который покрывает землю, деревья и крыши домов, о том, что можно лепить снеговиков и кататься на санках, лыжах и коньках - говоря о зиме.

А при изучении темы "Whatever the weather." по учебнику В.П. Кузовлева (VI класс) можно добавить к опорному конспекту "Months and Seasons" сведения о том, что весной тает снег, идет дождь; летом солнечно, иногда небо покрывают тучи; осенью ветрено, листья на деревьях меняют цвет на желтый или красный; зимой морозно, реки и озера замерзают, температура ниже нуля и т.д.

Как работать с опорным конспектом на уроке?

Вариант 1

Первый вариант работы с опорным конспектом предполагает использование примерного текста монологического высказывания, составленного учителем совместно с учащимися.

Приступая к работе с опорами на уроке, учитель демонстрирует заранее составленный опорный конспект, затем озвучивает рассказ, который предполагается услышать от учащихся.

Работа идет в быстром темпе, учитель задает вопросы, ученики дают краткие ответы.

Примерные вопросы по теме "Months and Seasons":

How many seasons are there in a year?there four months in a season?are the months of spring?is the weather like in spring?season comes after spring?does summer begin?is the weather like in summer?first month of the year is October, isn't it?it hot in autumn?is the third month of winter?it cold in winter?many months have thirty days? Name them.month has twenty-eight days clear and twenty-nine in each leap year?

Для восстановления в памяти учащихся материала, пройденного на предыдущих уроках, можно предложить другой вид paботы - выполнение теста на понимание: если предложение соответствует содержанию примерного текста монологического высказывания по теме, то дети должны поставить рядом с предложением знак "+". Если не соответствует, то знак "-". Проверяется тест сразу же по ключам.

Тест по теме "Months and Seasons":

1) There are three seasons in a year.

) Spring begins in May and is over in March.

) The weather in spring is warm.

) Summer months are: June, July and August.

) The weather in autumn is hot.

) Winter begins in December and is over in April.

) September, April, June and November have thirty days.

) February has twenty-eight days clear.: 1-; 2-; 3+; 4+; 5-, 6-; 7+; 8+.

Учитель, если в этом есть необходимость, напоминает учащимся о значении символов в опорном конспекте.

Символ 4 s-s - учащимся следует озвучить так: There are 4 seasons in a year: spring, summer, autumn and winter.

Spring.. M., A., M. = Spring monthsMarch, April and May.

Weather.. warm = The weather inis warm.

(Далее по такой же схеме следует текст о всех временах года.)

Вариант 2

Второй вариант работы с опорами предполагает использование уже готового текста монологического высказывания по выбранной теме или при пересказах текстов учебника.

Технология подготовки опорного конспекта и методика работы с ним прежние. Примерный опорный конспект по тексту учебника "English-5" (автор - В.П. Кузовлев. - М., 1997. - С.89):

Little Red Riding Hood

The girl lives in the wood. Her mum is a good cook. She is the best cook in the world. She cooks food for woodmen. Dad is a woodman. He works in the wood. The gjH often walks in the wood. She enjoys watching cuckoos. When the weather is good she walks around the pond to collect frogs. She often goes to her granny with a basket of food: frog's legs, potatoes, cold Coke, hot cocoa and coffee, oranges, chocolate scones and hot porridge in the pot. (См. Приложение 2)

Нужно отметить, что эффективность от применения опорных конспектов на начальной фазе обучения может быть достигнута не сразу, поскольку учащимся потребуется какое-то время на то, чтобы научиться ими правильно пользоваться. Но буквально через несколько уроков вы почувствуете существенные изменения в речевой практике учеников.

Часто у преподавателей, приступающих к работе по опорам, возникает вопрос, почему нельзя просто заучивать и пересказывать тексты, что и делается порой на уроках иностранного языка.

Принципиальное отличие заключается в том, что метод опорных сигналов позволяет учащимся не просто механически заучить и озвучить текст, зачастую не понимая его содержания, а именно мыслить на языке, самим конструировать грамматические формы, строить самостоятельные речевые высказывания, не копируя предложенный текст, а обогащая его в соотвествии со своими жизненными представлениями и опытом. [34; 43]

2.2 Методика работы с раздаточными материалами на уроках английского языка

Стремление повысить эффективность обучения побуждает использовать групповую работу учащихся, в процессе которой происходит их самообучение и взаимообучение. Самообучение осуществляется во время самостоятельного изучения школьником фрагмента темы, взаимообучение - в ходе обмена освоенной информации.

Для работы в группах необходимо составить карточки с заданиями. За определенное время каждый член группы должен проработать свое задание,

"самообучаться", обучить своего партнера и сделать выводы согласно цели урока. В заключении проводятся уроки контроля и коррекции знаний.

Групповая работа, организованная описываемым образом, может быть особенно успешно применена на уроках при изучении нового грамматического материала и его первичном закреплении, а также на уроках обобщения и систематизации знаний по грамматики и лексики.

Например: работа над темой "Косвенная речь. Согласование времён" в восьмом классе. (Куприянова, 2001: 18)

На домке представлен следующий наглядным материал:

схема работы в группах:

P P

P P

. Карточки, указывающие тип предложения.

. Незаполненная таблица видовременных форм глагола.

. Предложение - образцы для применения знаний.

Учащиеся приходят на урок с выполненным домашним заданием: повторить всё о прямой и косвенной речи по учебнику русского языка. Урок начинается с разбора предложений на русском языке, во время которого ученики прослеживают все изменения, происходящие при переводе предложений из прямой речи в косвенную.

Например: Наташа сказала: "Я посетила Белый Дом в Вашингтоне в прошлом году"

Наташа сказала, что она посетила Белый Дом в Вашингтоне в прошлом году.

Вывод: придаточное предложение вводится союзом "что"; изменяются местоимения; глагол "посетила" остаётся в том же времени.

На вопрос учителя, есть ли в русском языке связь между временем глагола в главном и придаточном предложениях, учащиеся отвечают, что такой связи нет.

"А в английском языке такая связь есть, - говорит учитель. - Но прежде чем мы сформулируем правила перевода предложений из прямой речи в косвенную в английском языке нам необходимо повторить и заполнить таблицу видовременных форм глагола".

Таблицу заполняют 4 ученика. Затем учащиеся смотрят на доску и вспоминают типы предложения в соответствии с целью высказывания. Далее класс делится на группы по 4 человека.

Каждый член группы получает карточку с заданиями. На самостоятельное выполнение задание отводится 5 мин. Затем делаются выводы и формулируются общие правила перевода предложения в косвенную речь и правило согласования времён.

Следующий этап работы - тестирование. Учащиеся получают карточки с заданиями (на выполнение задания отводится 5 минут). Затем ученики сами проверяют правильность выполнения задания по ключу, который раздаёт учитель. Они исправляют ошибки, анализируют свою работу и адекватно себя оценивают.

На таких уроках работают все учащиеся. Они учатся слушать и слышать. Каждый чувствует себя раскованно. Единственным "минусом" является то, что учителю приходится долго готовиться к уроку, но достигаемые результаты стоят потраченного времени. [17; 19]

Известно, что для развития речи учащихся на уроках иностранного языка учителя продуктивно используют ситуативную организацию обучения, что предполагает большие возможности для создания естественной коммуникации учащихся. Прием использования двух картинок для определения различий между ними является одним из средств обеспечения подобной коммуникации.

Что представляют собой эти картинки? На первый взгляд, две картинки почти идентичны, однако между ними существует 4-5 и более различий, которые необходимо понять в процессе беседы, а затем рассказать о них.

При использовании такого рода картинок

обеспечивается многократное повторение определенных структур, если предполагается тренировка учащихся в их употреблении;

решается речевая задача: одни школьники называют различия, другие слушают;

возникает естественная ситуация для коммуникации.

Важно, что в такой ситуации ученики говорят и слушают не потому, что обязаны делать это, им интересно решать подобные речевые задачи, используя запас имеющихся знаний и навыков.

I. Картинки могут быть использованы в учебном процессе при работе с упражнениями на закрепление определенных грамматических структур и тренировку в их употреблении. Это обороты с глаголом to be (There is/are); структуры в Present Indefinite Tense (I see/don't see. He/she sees/doesn't see.); структуры в Present Continuous Tense; структуры со сложным дополнением (Complex Object); предлоги, а также лексические единицы по различным темам.

Приведем примерные диалоги учащихся при тренировке в использовании структур There is/There are; I see/I don't see; He/she sees/doesn't see. Работа проводится по картинкам

Двое учащихся получают по одной картинке, каждый из них видит только свою. Им предлагается назвать как можно больше различий между картинками, используя обороты There is/There are. Остальные ребята внимательно слушают товарищей, с тем чтобы потом воспроизвести все различия.

Диалог 1.

Р, (Sasha): There is a room in my picture.2 (Tanya): There is a room in my picture too.,: There are two armchairs and a sofa in my room.r But there is only one armchair and a sofa in my room.,: There is a picture on the wall above the sofa.2: There are two pictures on the wall above my sofa. And there is a writing table in the right corner.,: There is a writing table in the corner in my room too. There is a telephone and a lamp on the table.2: There is a lamp, but there is no telephone on my writing table, etc.

После того как диалог завершен, слово предоставляется учащимся группы. Их примерные высказывания: P?: There is a picture on the wall in s room, but there are two pictures on the wall in Tanya's room.4: There is a lamp and a telephone on the writing table in Sasha's picture, but there is only a lamp on the table in Tanya's picture.5: There is only one armchair in Tanya's room, but there are two armchairs in Sasha's room.

Эти же картинки можно использовать при тренировке учащихся в Present Indefinite Tense.

Диалог 2.

Р,: I see a room in my picture.2: I see a room in my picture too.,: I see two armchairs and a sofa in the room.2: I see only one armchair and a sofa in my room. (: I see a picture on the wall above the sofa.2: And I see two pictures on the wall.: Do you see a writing table in the corner?2: Yes, I see a table and a lamp on it.,: Do you see a telephone on the table?r No, I don't see any telephone on the table, etc.

Работа остальных учащихся группы несколько усложняется: говоря о различиях между двумя картинками, им следует использовать глаголы в 3-м лице единственного числа.

Примерные высказывания школьников:

Р3: Tanya sees only one armchair in her room and Sasha sees two armchairs in his picture.4: Sasha sees a lamp and a telephone on the writing table. Tanya doesn't see any telephone, she sees only a lamp on the table.5: Tanya sees two pictures on the wall near the sofa, Sasha sees one picture in his room.

А вот примерный диалог на отработку глаголов в Present Continuous Tense.

Диалог 3.

Р (: I see a family in the picture.2: I see a family in my picture too. They are "mother, father, sister and brother.,: In my picture the father is standing near the window.2: But in my picture the mother is standing near the window and the father is sitting on the sofa.,: Where is their daughter in your picture and what is she doing?2: The daughter is sitting at the table. She is eating..: But in my picture their son is sitting at the table and eating, etc.

По окончании прослушанного диалога учащиеся говорят о различиях между картинками, употребляя предложения в Present Continuous Tense.

Диалоги могут быть более развернутыми и включать взаимные вопросы учащихся друг другу и речевые штампы. Ребята не ограничиваются употреблением одной структуры, а используют другой грамматический материал.

II. Методика работы с картинками может включать также решение речевых проблемных задач при свободном говорении. Картинки даются двум ученикам. В процессе их беседы остальные учащиеся, внимательно прослушав товарищей, говорят о том, какие различия имеются между картинками, а также что у них общее. Затем картинки предъявляются всем ребятам группы, чтобы они могли убедиться в правильности своих ответов.

Можно организовать парную работу с картинками для всей группы. Каждая пара учеников на уроке выясняет различия в ходе беседы по своим картинкам, а затем один из учащихся делает сообщение для всей группы. А группа, глядя на картинку и слушая товарища, может судить о правильности его высказывания.

Важно, чтобы такой вид работы был ограничен временными рамками: это лучше организует и активизирует ребят на уроке.

Приводим примерные варианты диалогов 4 и 5.

Диалог 4.

Р,: I've got a nice colourful picture. I see three children and a man there. I suppose them to be in the yard or in the park.2: There are three children and a man in my picture too. They may be in the yard orthe park. I see a man sitting on the bench and reading a newspaper.,: Wait a minute, the man in my picture is busy reading a book. He has a grey shirt and blue trousers on.2: My man has the same clothes. By the way, what can you see the children doing in your picture?,: I see two boys playing with a ball.2: What, two boys? In my picture a boy and a girl are playing with a ball and a second boy is looking at them behind the bench.: And I can see the girl behind the bench. Well, it's high time to speak about animals in the picture. Have you noticed any in the yard?2: There is a cat sitting near the bench.,: No cats in my picture, only a dog. It can be seen near the bench as well, etc.

Диалог 5.

P,: I've got a picture about school life. The action takes place in the classroom.2: I guess, I've got the same plot. I don't see any desks or chairs, only a table near the window.,: There is no furniture in my classroom either, except the table. But I can see a teacher and a schoolboy standing and looking at each other.2: I see the same persons.1 suppose the boy is going to have an English lesson, as the date on the board is written in English.,: But the pupil in my picture is sure to have Mathematics as I can see different sums on the board.2: Do you see anything on the window-sill or on the table?.: There is a flower in a flower pot near the window and besides it is possible to see a three-storey building through the window and the sun shining.2: But 1 don't see the sun through my window, etc.

Работа с картинками стимулирует ребят не только для говорения, но и для аудирования. В нее вовлекаются все учащиеся группы. Практика показывает, что на таких уроках они никогда не остаются равнодушными и работают активно, с большим желанием. [1; 29]

Выводы по II главе

1. Наглядность - это средство обучения иностранному языку, которое создает условия для чувственного восприятия и запоминания нового материала.

. Роль наглядностей в обучении иностранному языка огромна. Они обладают большой силой эмоционального воздействия, раскрывают смысл и суть явления или события.

. Все типы опор (вербальные, схематические, иллюстрированные) важны при обучении иностранным языкам.

. Мпогие учителя стали прибегать к использованию наглядностей. Это делает процесс обучения более интересным для детей и главное - плодотворным.

Заключение

Использование наглядного пособия в обучении помогает развитию мнемоники. Мнемоника - это искусство запоминания, совокупность приемов и способов, облегчающих запоминание и увеличивающих объем памяти путем образования искусственных ассоциаций. Для того, чтобы создавать такие ассоциации, необходимо умение создавать искусственные образы. Идентичная память - это способность запоминать информацию, используя создание образов, связанных с данной информацией. В ряде психологических и педагогических работ подчеркивается роль наглядности как одного из предметов, усиливающих интерес к обучению вообще и овладению иностранным языкам в частности. Использование наглядностей оправдывает себя. Никто из учеников не уходит с таких уроков с чувством разочарования.

Картинная наглядность является для детей своего рода стимулом к активному изучению английского языка и помогает в овладении связной устной речи.

В заключение хочется отметить, что каждый учитель может подобрать картинки и максимально приблизить их сюжет к той задаче, которую он ставит перед собой на определенном этапе работы.

Список использованной литературы

1.Алексеева И.В. "Использование ситуативных картинок на уроках английского языка" ИЯШ, 2004, №7., с-29

2.Ариян М.А. Повышение самостоятельности учебного труда. // Иностр. яз. в школе. - 1999. - №6. - С.17.

.Баланюк Т.И. Некоторые пути достижения прочных знаний в работе с учащимися 5-8 классов // ИЯ, 1969 - №6 С.45-47

.Белова Л.В., Рахманкулова Л.К. Некоторые приёмы работы с картинками на уроках английского языка // ИЯШ, 1992 - №2 С.73-75

.Верисокин Ю.И. "Самостоятельная работа учащихся" ИЯШ, 2009, №1., с-31

.Верисокин Ю.И. Речевые опоры как средство развития устной речи учащихся // ИЯШ, 2009 - №1 С.51-54

.Гальскова Н.Д. Гез Н.И. "Лингводидактика и методика", 2006.

.Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранному языку, 2008, С.158-188

.Горбунькова Т.Ф. Диафильмы для обучения английскому языку в старших классах // ИЯШ, №2, С.108-111

.Грачёва Н.П. О комплексном использовании средств наглядности в овладении грамматической стороной устной речи // ИЯШ, 1991 - №1 С.27-30

.Дубровин М.И. О некоторых принципах создания и использования кинофрагментов для развития навыков аудирования на начальном этапе обучения // ИЯШ, 1972 - №4, С.70-78

.Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке, 2002, С.113-117

.Каримбеков С.А. Использование произведений искусства при обучении английскому языку // ИЯШ, 2000 - №3 С.24-28

.Каркова И.В. Рахманова И.В. Методы начальному обучению иностранного языка, 1957, С.146-152

.Комков А.М. Методы преподавания иностранных языков, 1979, С.215-220

.Куклина С.С. Коллективная учебная деятельность в группе на этапе ознакомления. // ИЯШ, 1998 - №5. С.13.

.Куприянова Г.Д. Групповая и самостоятельная работа при освоении грамматики. // ИЯШ, 2001. - №6. С.26.

.Куклина С.С. Коллективная учебная деятельность в группе на этапе совершенствования. // ИЯШ, 2000. - №1. С.58.

.Куклина С.С. Коллективная учебная деятельность в группе на завершающих этапах. // ИЯШ, 2000. - №6. С.37.

.Лапидус Б.А. К вопросу о сущности процесса обучения иноязычной устной речи и типологии упражнений // ИЯШ, 1970. №1 С.58-68

.Литвинов П.П. Повышаем речевую готовность, 2003, С.1222-125

.Ляховицкий Е.И., Гез М.И. Методика преподавания иностранным языкам, - М., 1981

.Маслыко Е.А. Бабинская П.К. Будько А.Ф. Петрова С.И. Настольная книга преподавателя иностранных языков, - М, 1998

.Миролюбова А.А. История отечественной методики обучения иностранному языку, 2000 С.34-40 С.104-110 С.296-299

.Миролюбов А.А. Парахина А.В. Общая методика преподавания иностранных языков в средних специальных учебных заведениях, 1978. С.40-46

.Миролюбова А.А. Рахманов М.В. Цетлин В.С. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе, 1967. С.167-170

.Пассов Е.И. Обучение иностранному языку в средней школе, 1988. С.41-42 С.91 - 95

.Пассов Е.И. "Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению" 1986

.Пассов Е.И. Учебное пособие по методике обучения иностранному языку, 1975. С.30-35

.Рогова Г.В. Методика обучения иностранному языку в средней школе, 1991. С.102-123

.Рогова Г.В. Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе, 1988. С.116-130

.Рогова Г.В. Рабинович Ф.М. Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе, 1991. С.76-80

.Романовская Е.А. Обучение младших школьников иноязычному связному высказыванию // ИЯШ, 2002 - №3 С.82-87

.Сигал Т.К. "Работа с опорными конспектами на уроках английского языка" ИЯШ, 2009, №1., с-43

.Синявская Е.В. Васильева М.М. Мусницкая Е.В. "Методика преподавания иностранного языка за рубежом", - М., 1992

.Скалкин В.Л. Яковленко О.И. К вопросу о ситуативно-тематической организации материала устной речи как средства стимуляции изучения иностранного языка в школе // ИЯШ, 1990 - №6 С.3-7

.Старков А.П. Обучение английскому языку в средней школе, 1978 С.82-95

.Стояновский А.М. Пассов Е.И. Использование ситуаций в процессе коммуникативного обучения иноязычному общению // ИЯШ, 1990 - №4 С.13-17

.Тутыхина Р.А. Пути повышения речевой активности учащихся на уроках английского языка // ИЯШ, 1986, №1 С.57-59

.Хэртинг Е.И. обучение лексическому аспекту устной речи на иностранном языке в средней школе и вузе, 1972 С.169-174

.Челнокова Л.С. Развитие умений: говорения и аудирования на видеоуроках // ИЯШ, 2007, №3 С.45-46

.Шамов А.И. Лексические навыки устной речи и чтения - основа семантической компетенции обучаемых // ИЯШ, 2007,№4 С.75-78

Похожие работы на - Технология использования и создание системы дидактических материалов на иностранном языке с учетом социокультурных особенностей

 

Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу
Без плагиата!