Контроль, его виды и функции в обучении иностранному языку

  • Вид работы:
    Дипломная (ВКР)
  • Предмет:
    Английский
  • Язык:
    Русский
    ,
    Формат файла:
    MS Word
    39,18 kb
  • Опубликовано:
    2011-12-20
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!

Контроль, его виды и функции в обучении иностранному языку

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Поволжская государственная социально-гуманитарная академия»

Факультет иностранных языков

Кафедра английской филологии

Курсовая работа

Контроль, его виды и функции в обучении иностранному языку

Выполнила:

Студентка 4 курса

Специальности 050303

Иностранный язык

Т.В. Закопаева

Подпись_________

Научный руководитель:

к.п.н., доцент кафедры

английской филологии

Е.Г. Марусева

Подпись_________



Самара 2011

Содержание

обучение контроль иностранный язык английский

Введение

Глава I. Контроль в обучении иностранному языку

.1Цели контроля

1.2Функции контроля

.3Формы контроля

.4Требования к проведению контроля

.5Виды контроля

.6Основные объекты контроля

Глава II. Тестовый контроль в процессе обучения иностранному языку

.1 Тест как специфическая форма контроля

.2 Единый государственный экзамен по иностранному языку

Заключение

Список использованной литературы

Приложение

Введение

Актуальность проблемы контроля связана с достижением в последнее время определённых успехов в реализации практической роли обучения иностранному языку в школе, благодаря чему расширилась сфера приложения контроля, возросли его возможности положительного влияния на учебно-педагогический процесс, возникли условия для рационализации самого контроля как составной части этого процесса.

Основные недостатки при осуществлении контроля знаний: неправильное понимание его функций, неоправданно переоценивается его роль в процессе обучения, контроль превращается в самоцель на уроке; использование однообразных методов контроля; субъективизм в выставлении оценок, отсутствие чётких, обоснованных критериев.

Цель данной работы - раскрыть комплексный подход к системе контроля в обучении и выделить основные средства его реализации.

Учителю при подготовке к уроку необходимо помнить, что поиски необходимых форм контроля и его организация - это важнейшая задача педагога. Кого, когда, сколько учащихся, по каким вопросам, при помощи каких средств нужно спросить и оценить - всё это должно быть продумано учителем при подготовке к уроку. Наряду с этим следует продумать, чем должны заниматься учащиеся во время опроса их товарища. У каждого учителя должна быть своя система контроля, она должна включать разнообразные средства и приёмы работы, чтобы учащиеся понимали, что учитель постоянно контролирует их успехи, уровень и качество овладения знаниями.

Говоря о дисциплине «Иностранный язык» следует заметить, что основным компонентом содержания обучения ему являются не столько знания, сколько навыки и умения. При их формировании на первый план выдвигается такой способ обучения, как подкрепление. Успешное становление навыка, а следовательно, и умения невозможно без того, чтобы учащийся не знал, правильны ли его действия или нет. Не получая такой информации извне, главным образом от учителя, он даёт оценку своим действиям сам, что нередко закрепляет ошибочные действия и формирует у школьников неправильные навыки. При формировании речевых навыков и умений оценку действиям учащегося должен давать учитель. Оценка действий учащегося и есть подкрепление. Но осуществить подкрепление нельзя без наблюдений за действиями учащегося или без ознакомления с их результатами. Кроме того, для того чтобы оценка была правильной, необходимо квалифицированное наблюдение, которое, собственно говоря, и представляет собой контроль.

Из сказанного ясно, почему контроль в обучении приобретает особое значение и требует более полного теоретического обоснования.

Глава I. Контроль в обучении иностранному языку

.1 Цели контроля

Контроль - это определение уровня владения языком, достигнутого учащимися за определённый период обучения. Контроль - это и часть урока, во время которой преподаватель оценивает, как учащиеся усвоили пройденный материал и могут им пользоваться в практических целях. Контроль позволяет:

) преподавателю получить информацию: а) о результатах работы группы учащихся в целом и каждого учащегося в отдельности; б) о результатах своей работы (узнать, насколько эффективны приёмы обучения, определить неудачи в работе, что позволяет внести изменения в программу обучения);

) учащимся: а) повысить мотивацию в обучении, так как контроль свидетельствует об успехах или неудачах в работе; б) более прилежно учиться, вносить коррективы в свою учебную деятельность.

Объектами контроля на занятиях являются: а) знания и сформированные на их основе навыки (языковая компетенция); б) умения пользоваться приобретёнными знаниями и навыками в различных ситуациях общения (коммуникативная компетенция); в) знание страны изучаемого языка и национальных особенностей речевого поведения его носителей (социокультурная компетенция).

Выдвижение коммуникативной компетенции в качестве основной практической цели обучения иностранному языку способствовало определению в качестве главного итогового объекта контроля речевых умений, а владение языковым материалом рассматривать преимущественно в качестве объекта текущего контроля. При этом в процессе контроля уровня владения языком следует ориентироваться не на абсолютную, а на относительную правильность речи, т.е. на достигнутый уровень коммуникативной компетенции следует оценивать не в зависимости от количества языковых ошибок, а в зависимости от успешности решения поставленной коммуникативной задачи. О достигнутом уровне владения языком при этом будут свидетельствовать: а) умение адекватно выражать мысли в заданной речевой ситуации; б) относительная правильность пользования средствами языками при построении высказывания.

В качестве планируемого результата обучения иностранному языку в средней школе на базовом уровне (5-9 классы) выступают элементарная коммуникативная компетенция в аудировании, говорении, письме и продвинутая коммуникативная компетенция в чтении.

Контроль на занятиях должен отражать специфику иностранного языка как учебного предмета. Усвоение иностранного языка, причисляемого к группе практических дисциплин, предусматривает в первую очередь овладение способами пользования языком в различных видах речевой деятельности и сферах общения. Следовательно, ведущим объектом контроля на занятиях по языку являются речевые умения. Контроль же навыков выполнения действий и операций с языковым материалом при коммуникативном обучении должен быть направлен не столько на проверку знания лексических единиц и умение образовывать с их помощью грамматические формы, сколько на умение выполнять действия с ними при оформлении своих мыслей и понимании мыслей других людей, говорящих на иностранном языке.

В свете сказанного предлагается оценивать успехи учащихся в отдельности за овладение языковым материалом и за сформированность речевых умений.

1.2 Функции контроля

Контроль, как и все другие компоненты учебного процесса, выполняет определённые функции. Под функцией обычно понимается работа, производимая тем или иным органом, обязанность, подлежащая исполнению. Иными словами, функции контроля - это слагаемые той работы, которую призваны выполнять рецептивно - сопоставительные действия контролирующего. В отечественных методических публикациях выделяются следующие функции контроля:

собственно контролирующая (проверочная),

оценочная,

обучающая,

управленческая (управляющая) и, в частности, корректирующая,

диагностическая (диагностирующая),

предупредительная,

стимулирующая и мотивирующая,

обобщающая,

развивающая, воспитывающая и дисциплинирующая (И. Колесникова, О. Долгина).

Рассмотрим некоторые функции подробней:

1) Диагностирующая функция контроля заключается в том, чтобы своевременно обнаружить успешность или неуспешность учения и в зависимости от обнаруженных результатов строить дальнейшую обучающую деятельность. Данная функция реализуется в ходе всего процесса овладения языковым материалом и развития речевых коммуникативных умений, что обеспечивает получение сведений об их качественных изменениях в ходе всего процесса учения. Содержанием диагностической функции является не только измерение достижений в учебной деятельности, но и анализ причин ее неуспешности.

2) Управленческая функция пронизывает весь педагогический процесс. Значение данной функции контроля определяется тем, в какой мере с помощью контроля обеспечивается грамотное протекание процесса учения. Она проявляется в руководстве учением на основе планируемого учебного взаимодействия учителя и учащихся (принцип обратной связи). Педагогическое управление процессом обучения ИЯ связано, главным образом, с текущим контролем, который призван регулировать процесс овладения умениями и навыками оперирования единицами языка в речи. От качества протекания процесса овладения умениями и навыками зависит результат всей деятельности. Процесс овладения умениями и навыками складывается из промежуточных уровней, каждый предыдущий из которых становится условием достижения последующего. Наличие таких условий устанавливается с помощью контроля, выступающего в качестве объективного инструмента. Учительский контроль как средство управления процессом овладения иностранным языком основным объектом имеет процесс формирования самоконтроля. Качество и уровень владения речевой деятельностью неразрывно связаны и зависят от степени сформированности у учащихся самоконтроля. В научной литературе самоконтроль рассматривается как: 1) свойство личности, 2) акт умственной деятельности, 3) компонент учебной деятельности, 4) умение осуществлять саморегуляцию, 5) метод саморегуляции поведения, деятельности. Все названные аспекты самоконтроля формируются и функционируют в единстве и взаимосвязи в рамках контроля и системы обучения в целом, в которой ведущее место отводится учительскому контролю. Развитие самоконтроля у учащихся должно выступать в качестве важного объекта целенаправленного формирования. Чтобы научиться осуществлять самоконтроль, учащиеся должны осознать учительский контроль и взаимоконтроль как объективные явления педагогического процесса. Лишь после этого учащиеся смогут осуществлять самонаблюдение, самоанализ, самокоррекцию и самооценку - действия, составляющие механизм самоконтроля. Степень совершенства самоконтроля характеризуется несколькими уровнями: от полной неспособности анализировать качество выполняемой деятельности до способности определять зону затруднений, осознавать объект затруднений, выбирать способ коррекции, применять его и сверять с эталоном. Таким образом, способность включать механизмы самоконтроля в процессе учения - условие успешной реализации речевой деятельности. По существу учительский контроль, имея открытым объектом речевую деятельность учащихся, всегда имеет в виду наличие корреляции между успешностью внешней РД и степенью совершенства механизмов самоконтроля.

3) Корректирующая функция контроля реализуется в двух направлениях: коррекция обучающих упражнений и достижение адекватности приемов контроля учебным задачам.

4) Суть обучающей функции контроля сводится к тому, что содержание, приемы и методика контроля должны носить обучающий характер. Любое контролирующее задание упражняет учащихся в выполнении определенных учебных действий, тем самым, способствуя более прочному овладению этими действиями. Обучающий характер заложен и в самой природе контроля, предполагающего многократную повторяемость учебных действий обучаемыми. В контроле реализуется и функция обеспечения взаимодействия учителя и учащихся в педагогическом процессе.

Особое значение при рассмотрении контроля придается единству его собственно контролирующей и обучающей функций - в терминах отечественной методики - или взаимосвязи testing и teaching - в терминах англоязычной методики.

5) Стимулирующая и мотивирующая функции. Контроль небезразличен учащимся. Для большинства из них это возможность получить удовлетворение от результатов своего труда и желание всегда быть успевающими в учебе. У неуспевающих учеников результаты контроля вызывают неудовлетворенность, но вместе с тем надежду на исправление создавшегося положения. В ожидании результатов контроля учащиеся дисциплинируются, мобилизуются. Тем самым поддерживается интерес к учению.

6) Оценочная функция. Деятельность взаимодействующих сторон на уроке нуждается в оценке, и в первую очередь это касается учащихся. Для учащихся оценка их деятельности может быть выражена в конкретной форме. В ряде случаев отпадает необходимость в конкретной оценке и возникает целесообразность в общей оценке «знает», «не знает», «умеет», «не умеет», «научился», «не научился», «усвоил», «не усвоил». Оценка деятельности учащихся может осуществляться в двух направлениях. В одном случае оценивается процесс деятельности учения учащихся, выносится суждение о качестве протекания учебной деятельности, о степени активности учащихся. Педагогическая ценность данного аспекта оценки заключается в том, что интерес к учебной деятельности учащихся, а следовательно, и к ее правильной организации, является профилактикой отрицательных результатов учения. Второе направление связано с оценкой результата учебной деятельности учащихся. Оценка деятельности учащихся важна и для учителя. С ее помощью учитель фиксирует свое представление об уровне обученности каждого учащегося в определенный момент педагогического процесса. С другой стороны учитель выносит самооценку своей собственной обучающей деятельности, уясняет для себя степень и характер необходимой ее коррекции.

1.3 Формы контроля

Контроль может быть индивидуальным, фронтальным, групповым, парным. Выбор той или иной формы зависит от объекта проверки (аспект языка - вид речевой деятельности) и вида контроля (итоговый, текущий).

Так, для проверки уровня диалогической речи используется парная форма контроля: проверяющий подаёт реплику, а испытуемый на неё реагирует. Контроль протекает в форме двустороннего общения, в ходе которого устанавливаются темп и точность реакции на предъявляемые стимулы, соблюдение норм общения, чистота речи.

Для установления уровня владения монологической речью больше подходит индивидуальный контроль: учащийся знакомится с текстом и выполняет тестовые задания в отведённое время. Успешность выполнения задания оценивается с использованием следующих критериев:

) соответствие передаваемой информации содержанию текста и заданию;

) связность и логичность изложения;

) полнота передачи содержания исходного текста;

) следование в сообщении нормам языка (лексико-грамматическая правильность речи и её фонетико-интонационное оформление).

Рассмотри подробнее перечисленные формы контроля.

Индивидуальный контроль считается наиболее объективным видом контроля, так как свидетельствует о достижениях каждого ученика. Поэтому он больше подходит для проверки уровня владения языком по окончании курса, т.е. в ходе итогового контроля. Достоинство индивидуального контроля - возможность с достаточной глубиной оценить уровень подготовки учащегося.

Недостатки связаны со следующими обстоятельствами: а) малый охват обучающихся в ходе урока; б) снижение активности остальных учащихся во время беседы с одним из учеников. Особенно такой контроль неэффективен в работе с младшими школьниками из-за неустойчивости их произвольного внимания. По этой причине индивидуальный контроль целесообразно сочетать с фронтальным: учащиеся получают задание дополнить, исправить ответ своего товарища по группе.

На аудиторных занятиях индивидуальный контроль проводится преимущественно в устной форме. Письменная форма этого контроля характерна для итогового и завершающих тему занятий.

Фронтальный контроль протекает в форме беседы преподавателя со всеми учащимися группы, которые со своих мест отвечают на их вопросы. Может проводиться несколько раз в течение одного занятия.

Достоинства фронтального контроля:

) возможность охвата проверяющим одновременно всех учащихся группы;

) высокая активность учащихся;

) высокий темп работы, который может варьироваться в зависимости от трудности задания и готовности учащихся.

К недостаткам относятся его поверхностный характер из-за рассредоточенности внимания учителя между учащимися и невозможности уделять больше внимания каждому. Таким образом, при фронтальном контроле трудности связаны со сложностью фиксации внимания на работе всех учащихся и, следовательно, с возможной недостаточной объективностью оценки их ответов. По этой причине фронтальный контроль больше всего подходит для текущей проверки, но не итоговой, поскольку в этом случае нет возможности определить умения учащихся с достаточной глубиной и полнотой.

Для повышения эффективности фронтального контроля рекомендуется:

) планировать заранее место фронтального контроля в системе урока и время, которое будет ему уделено;

) продумывать формулировки вопросов и заданий. Их нечёткость может вызвать затруднения при ответе и дать необъективное представление о подготовке учащихся;

) не допускать переключения на индивидуальный контроль. Это может привести к изменению ритма урока и снижению эффективности в работе;

) задавать вопросы всему классу, а затем называть фамилию ученика, которому предстоит отвечать.

Темп опроса должен быть достаточно высоким, что активизирует мыслительную деятельность учащихся, обеспечивает быстроту реакции. Если учащийся испытывает затруднения с ответом, следует обратиться за помощью к другому ученику, а не переходить на индивидуальную форму работы с учащимся. Фронтальный контроль с успехом может проводиться в форме игры.

Групповой контроль проводится в форме выполнения задания, адресуемого всем учащимся группы. Это может быть беседа на известную учащимся тему, разыгрывание по ролям прочитанного текста, участие в ролевой игре. Преподаватель заранее составляет сценарий беседы и определяет её участников.

Вариантом группового контроля является парный контроль, получивший распространение за последние годы. Учащиеся работают в паре, выполняя предложенное задание.

1.4 Требования к проведению контроля

Эффективность контроля во многом зависит от того, насколько он соответствует требованиям дидактики и методики обучения иностранным языкам. Основными требованиями, предъявляемыми к контролю, являются его объективность, регулярность, дифференцированный характер, а также ясность и чёткость формулировки контрольных заданий.

Объективность контроля означает соответствие полученных результатов обучения некоему эталону, содержащемуся в перечне требований к уровню владения языком для разных этапов и профилей обучения. Предполагает знание учащимися критериев оценки за разные виды деятельности, соблюдение учителем этих критериев и сведение до минимума субъективизма в оценке деятельности учащихся.

Объективность контроля обеспечивается за счёт:

а) количественной оценки результатов деятельности. Здесь достигается наибольшая объективность в результате учёта количества ошибок в речи, оценки темпа речи и ряда других показателей деятельности;

б) качественной оценки результатов деятельности (полнота раскрытия темы, соответствие высказывания заданию, умение адекватно выражать свои мысли в заданной речевой ситуации и др.). Здесь возможен известный субъективизм в оценке деятельности учащихся, и преподаватель должен быть готов к обоснованию выбора оценки с точки зрения существующих критериев.

Регулярность контроля свидетельствует о том, что контроль носит систематический характер. Известно, что интенсивность работы учащихся и длительность сохранения в памяти усвоенного материала во многом зависят от частоты и регулярности контроля.

Дифференцированный характер контроля предполагает следование таким требованиям:

) форма контроля должна соответствовать тому аспекту языка или виду речевой деятельности, который проверяется. Так, оценка уровня владения устной речью проверяется дифференцированно для диалогической и монологической речи, а источником контроля является сама устная речь. Для диалогической речи объектами контроля являются умение понять собеседника и определить его коммуникативное намерение, а также адекватно реагировать на реплику собеседника, умение и инициировать диалог (задать вопрос, высказать просьбу, желание и т.д.). Для монологической речи объектом контроля является умение построить связный текст разной коммуникативной направленности (повествование, сообщение, описание, рассуждение).

Конечно, уровень говорения может быть установлен и через письменную речь путём ответа на вопросы. Однако при этом невозможно зафиксировать темп речи, фонетические ошибки. Самое главное состоит в том, что проверка устной речи требует участия в устной коммуникации;

) форму контроля следует выбирать в зависимости от этапа обучения и индивидуально-психологических особенностей учащихся. Это требование отражает наличие неодинакового уровня развития и познавательных возможностей учащихся, что диктует необходимость дифференцированного подхода к обучению, в том числе и к контролю.

Ясность и чёткость формулировки контрольных заданий часто определяет успех в проведении контроля. В некоторых случаях контрольные задания могут быть сформулированы на родном языке учащихся.

1.5 Виды контроля

Различают предварительный, текущий, промежуточный и итоговый виды контроля.

Цель предварительного контроля заключается в том, чтобы установить исходный уровень владения языком и присущие учащимся индивидуально-психологические качества, которые способствуют успешности обучения (память, внимание, интересы, общее развитие, склонности). Такой контроль обеспечивает дифференцированный подход к обучению и позволяет, во-первых, наметить стратегии обучения языку и, во-вторых, сформировать учебные группы с учётом уровня подготовки и психологического развития учащихся. С этой целью используются тесты, в том числе и психодиагностические. Так, популярный тест Айзенка, относящийся к группе интеллектуальных тестов, используется для оценки различных аспектов умственной деятельности человека, в том числе и способностей к изучению языков.

Текущий контроль позволяет судить об успешности овладения языком, процессе становления и развития речевых навыков и умений. Этот контроль должен быть регулярным и направлен на проверку усвоения учащимися определённой части учебного материала.

Промежуточный контроль проводится по завершении изучения темы. Он позволяет об эффективности овладения разделом программного материала.

Итоговый контроль (контроль результатов учебной деятельности) направлен на установление уровня владения языком, достигнутого в результате усвоения значительного по объёму материала (в конце семестра, учебного года). Особенность такого контроля заключается в его направленности на определение прежде всего уровня коммуникативной компетенции. Для этого используются специальные тесты, позволяющие с достаточной степенью объективности оценить результаты обученности каждого учащегося.

1.6 Основные объекты контроля

Главными объектами контроля на занятиях по языку являются: а) речевые навыки (уровень языковой компетенции); б) речевые умения (уровень коммуникативной компетенции); в) знания о стране изучаемого языка и образе жизни его носителей (социокультурная компетенция).

Рассмотрим объекты контроля в названной последовательности с ориентацией на обязательный минимум содержания образования выпускников средней школы по иностранному языку.

Языковая компетенция. Лексический минимум для выпускника средней школы по иностранному языку составляет 2300 единиц, из них 800 единиц предназначены для продуктивного усвоения. В процессе тестирования проверяются:

) умение правильно использовать грамматические формы с учётом контекста и ситуации;

) умение использовать структуру простого и сложного предложения в заданном контексте.

Минимум содержания образования выпускника средней школы включает проверку произносительной, графической, лексической и грамматической сторон речи.

Коммуникативная компетенция. В процессе тестирования проверяется способность пользоваться языком как средством общения в заданных программой ситуациях.

Аудирование. Объектом проверки является уровень сформированности навыков и умений при восприятии иноязычного текста на слух. В процессе тестирования проверяются:

) умение понимать на слух монологическую речь (тема высказывания, его основная идея, главная информация, заключённая в каждой смысловой части высказывания). С этой целью предлагаются тексты объёмом до 800 слов из социально-бытовой и социально-культурной сфер общения при количестве незнакомых слов до 3%. Тестовые задания даются в звуковой форме с выбором одного из вариантов ответа из трёх возможных;

) умение понимать на слух диалогическую речь (основное содержание диалога, коммуникативное намерение его участников). Участникам тестирования даются три текста-диалога и тестовые задания к ним с тремя вариантами выбора ответа в звучащей форме. Объём каждого текста составляет10-12 реплик.

) владение языковым и речевым материалом, обеспечивающим адекватное восприятие устного звучащего текста.

Для определения уровня аудирования на занятиях по иностранному языку в языковом вузе рекомендуется использовать следующие приёмы контроля при работе с аудиотекстом:

Что проверяетсяПриём контроляПолное понимание аудиотекстаОтветьте на вопросы по содержанию аудиотекстаПонимание общего содержания текстаПередайте общее содержание аудиотекстаПонимание главной мысли аудиотекстаСформулируйте главную мысль аудиотекстаПонимание основной проблемы текстаВыберите из предложенных утверждения, отражающие основную проблему аудиотекстаПонимание заключённых в аудиотексте фактовПеречислите основные факты, содержащиеся в аудиотекстеПонимание логико-смысловой структуры аудиотекстаРазделите текст на смысловые части и озаглавьте каждуюВыделение новой информацииЗадайте вопросы к тем фрагментам аудиотекста, которые содержат новую информациюОценка информации, содержащейся в аудиотекстеСформулируйте новизну и значимость содержащейся в аудиотексте информацииПонимание авторского отношения к информации, содержащейся в текстеСформулируйте позицию автора к информации, содержащейся в аудиотекстеПонимание подтекстаДайте трактовку подтекста в форме резюме

Говорение. Объект тестирования - уровень сформированности речевых навыков и умений, необходимых для устной диалогической и монологической речи. В процессе тестирования проверяются:

) необходимые для общения в форме диалогической речи умения понимать собеседника и определять характер его коммуникативного намерения; адекватно реагировать на реплику собеседника (дать ответ, выразить согласие/несогласие); пользоваться нормами языка и речевого этикета, характерными для диалогической речи;

) необходимое для общения в форме монологической речи умение построить связный текст разной коммуникативной направленности (повествование, описание, сообщение). Для контроля даётся текст в письменной форме, содержание которого следует передать своими словами в устной форме, а затем участвовать в беседе по тексту;

) владение языковым и речевым материалом, необходимым для общения (лексико-грамматическая правильность речи и её фонетико-интонационное оформление).

Согласно примерным нормам оценки успешности овладения иностранным языком за среднюю школу, уровень коммуникативной компетенции школьников (в баллах) рекомендуется оценивать следующим образом:

Монологическое высказывание (оценка «5»):

) тема выступления раскрыта;

) высказывание связно и логично;

) языковые средства разнообразны, а их употребление правильно (нет ошибок, нарушающих коммуникацию);

) объём высказывания соответствует требованию программы;

) речь эмоционально окрашена, имеет место не только передача фактов, но и их оценка.

) справился с поставленной задачей;

) понимает партнёра по диалогу и правильно реагирует на его реплики;

) умеет поддержать беседу;

) темп речи соответствует норме;

) в речи отсутствуют ошибки, нарушающие коммуникацию.

Чтение. Объект тестирования - уровень сформированности речевых навыков и умений при чтении текстов с общим охватом содержания (ознакомительное чтение) и детальным охватом содержания (изучающее чтение). В процессе тестирования проверяются:

) умение понять общее содержание и основные факты текста (чтение с общим охватом содержания);

) умение найти в тексте необходимую информацию (просмотровое/поисковое чтение);

) умение точно понять сообщаемую в тексте информацию.

Оценка «5» при определении уровня ознакомительного чтения ставится в случаях, если учащийся:

) понял основное содержание аутентичного текста, т.е. составленного носителем языка;

) может выделить основную мысль текста;

) может догадаться о значении незнакомых слов из контекста.

Письмо. Объект тестирования - уровень сформированности речевых навыков и умений, необходимых для фиксации полученной информации, для передачи собственной информации. В процессе тестирования проверяются:

) в области репродукции - умение передать содержание прочитанного/прослушанного текста;

) в области продукции - умение построить письменный монологический текст на предложенную тему.

Для продуктивного высказывания оцениваются: а) адекватность текста заданию; б) соответствие количества смысловых единиц текста заданному объёму содержания; в) полнота раскрытия темы; г) логичность и связность изложения; д) владение языковым и речевым материалом. Удовлетворительная оценка за выполнение теста ставится, если испытуемый набирает не менее 75% от максимально возможных баллов.

Социокультурная компетенция. Предусматривается проверка приобретённых знаний о стране изучаемого языка и поведении его носителей в различных ситуациях общения. В состав социокультурной компетенции входят страноведческая и лингвострановедческая информация.

В средней школе на занятиях по иностранному языку предполагается знакомство со следующими сведениями о стране изучаемого языка:

) географическое положение и природные условия;

) государственное устройство;

) культура страны и её вклад в мировую культуру;

) организация быта и досуга;

) сведения об общеобразовательных учреждениях;

) праздники и знаменательные даты;

) особенности речевого поведения и этикета.

Лингвострановедческие знания включают сведения о безэквивалентной и фоновой лексике и способах её передачи на родном языке, культурологическую составляющую аутентичных текстов, речевой этикет носителей языка.

Социокультурные знания, навыки и умения проверяются на материале текстов и в ходе общения с учащимися с использованием тематики устно-речевого и письменного общения. В содержательном плане, общение включает следующие темы: страна изучаемого языка, семья, школа, досуг, спорт, город и его достопримечательности, путешествие, выбор профессии, природа и экология, достижения культуры, знаменитые люди, национальные праздники и традиции.

Глава II. Тестовый контроль в процессе обучения иностранному языку

.1 Тест как специфическая форма контроля

По мнению многих исследователей, тестирование является самым перспективным для создания системы контроля, отвечающей требованиям, выдвигаемым современной системой образования. Педагогическое тестирование занимает важное место в современной методике преподавания, оно является предметом исследования многих специалистов (B.C. Аванесов, В.И. Васильев, И.Я. Лернер, А.Н. Майоров, Н.Н. Нохрина, М.Б. Челышкова, В. А. Шухардина и др.).

Следует констатировать, что тестирование получило признание в нашей стране и стало общепринятой формой как текущего, так и итогового контроля, что явилось закономерным результатом долгого пути развития педагогического тестирования в целом и лингводидактического тестирования в частности.

Основы лингводидактического тестирования достаточно полно рассмотрены в работах как российских (С.Р. Балуян, Л.В. Банкевич, В.А. Коккота, А.А. Леонтьев, О.Г. Поляков, И.А. Рапопорт, М.В. Розенкранц, Р. Сельг, В.Н. Симкин, И. Соттер, И.А. Цатурова), так и зарубежных тестологов (С. J. Alderson, L.F. Bachman, М. Chalhoub-Deville, N.E. Gronlund, A. Hughes, B. Spolsky). Основными методологическими вопросами лингводидактического тестирования являются критерии отбора содержания для теста, методы экспериментальной проверки тестов для определения трудности заданий, валидность и надежность и методы их определения, принципы интерпретации полученных характеристик.

В настоящее время в большинстве школ оценивание сформированности речевых умений ведется по пятибалльной системе. Вместе с тем широко распространено тестирование как средство контроля. С помощью тестов и тестовых заданий удается более точно определить уровень сформированности речевых умений по иностранному языку, т. к. учитель опирается на большее количество баллов, т.е. сумму баллов за каждое из выполненных заданий, поскольку тест состоит из ряда заданий.

Формы проверки коммуникативных умений в разных видах речевой деятельности обусловлены характером деятельности. При проверке рецептивных коммуникативных умений (чтение и понимание на слух) отдается преимущество тестам. Продуктивные коммуникативные умения (говорение и письмо) могут проверяться либо с помощью тестов со свободно конструируемым ответом и последующим сравнением этого ответа с эталоном, либо с помощью коммуникативно-ориентированных тестовых заданий.

Уровень Стандарта можно считать достигнутым при правильном выполнении школьником не менее 60% тестов и тестовых заданий по чтению, аудированию и письму. Задания по говорению можно считать выполненными, если ученик решает поставленные в них коммуникативные задачи. При устно-речевом взаимодействии ученик может испытывать некоторые трудности, что требует от собеседника (учителя в роли носителя языка) использования повторов, перефразирования и переструктурирования высказываний. Приемлем ответ, ограниченный одной-двумя репликами. Возможны паузы, связанные с поиском способа передачи нужного значения. В речи ученика допустимы произносительные, грамматические и лексические ошибки, не нарушающие смысла высказывания.

Помимо централизованного итогового контроля школа может проводить итоговый контроль в конце каждого года обучения и промежуточный контроль в зависимости от потребностей.

Возникнув как название специфической формы контроля знаний, умений и навыков, английский термин «test» стал употребляться в зарубежной методике для обозначения любого контролирующего задания, как синоним понятий «контрольная работа», «опрос», «зачет», «экзамен». При расширенном толковании термина «test» американскими тестологами выделены две основные группы: объективные тесты и субъективные. В объективных тестах, определение правильности ответа осуществляется механически, по заготовленному ключу; в субъективных оно основывается на оценочном суждении проверяющих.

В отечественной методике под термином «тест» понимается «подготовленный в соответствии с определенными требованиями комплекс заданий, прошедший предварительное опробование … и позволяющий выявить у тестируемых степень их языковой … и/или речевой компетенции, результаты которого поддаются оценке по заранее установленным критериям» (Глухов Б.А., Щукин А.Н.). Этот комплекс заданий существует в форме совокупности вопросов, обеспечивающих однозначность ответов испытуемых. Его отличает тщательность разработки в соответствии с определенными правилами и процедурами, предварительная экспериментальная проверка, наличие таких характеристик, как валидность и надежность. Валидность, одна из основных характеристик эффективности теста, включает в себя широкий круг понятий. В самом общем виде валидность показывает, что измеряет тест и насколько хорошо он это делает. Валидность указывает на степень пригодности теста для его использования с определенной целью. Важнейшими сторонами этого показателя эффективности теста является обоснованность содержания, или содержательная валидность, сопряженная валидность, прогностическая валидность, конструктивная валидность и внешняя валидность. Данные типы валидности по существу являются разными способами ее определения. Валидность лингводидактических тестов и других форм контроля усиливается за счет следующих параметров:

1) предъявление материала в контексте;

) использование аутентичных материалов в рецептивных тестах;

) создание ситуаций, приближенных к реальной жизни при контроле устно-речевых навыков и умений;

) использование коммуникативных заданий. Отличающихся целевой направленностью, завершенностью и ориентированных на достижение результата (речевого продукта), особенно при контроле экспрессивной письменной речи;

)групповых, парных форм контроля.

Надежность - важный количественный показатель качества и эффективности теста - свидетельствует о том, насколько последовательны и устойчивы его результаты. Оценка результатов надежного теста не зависит ни от времени и условий его проведения, ни от экспертов, осуществляющих контроль.

Имеющийся эталон ответов гарантирует объективность результатов тестирования, которые поддаются количественному учету и математической обработке.

Основное отличие теста от контрольной работы состоит в том, что он всегда предполагает измерение и что он проходит процедуру стандартизации. Поэтому отметка, выставляемая по итогам тестирования, отличается большей объективностью, чем оценка контрольной работы, вынесенная на основании личного суждения проверяющего.

Тест обычно состоит из двух частей: информационной и операционной. Информационная часть содержит ясно и просто сформулированную инструкцию и примеры правильного выполнения заданий. Операционная часть состоит из некоторого количества заданий или вопросов. Тестовое задание является минимальной составляющей единицей теста, которая предполагает определенную вербальную или невербальную реакцию тестируемого. Каждое тестовое задание содержит основу в виде утвердительного предложения (полного либо неполного), вопроса или небольшого текста. Основа представлена таким образом, что содержит конкретную частную задачу, требующую поиска решения (ответа), и, как правило, подсказывает направление поиска.

Тестовое задание может сопровождаться набором ответов, называемых также выборочными ответами или альтернативами. Среди ответов содержится один правильный ответ и несколько неправильных, неподходящих, отвлекающих. Основы и варианты выбора в тесте могут быть представлены языковыми знаками разной величины: от звука или буквы до текста. Все варианты выбора должны быть приблизительно одной величины и относиться к одному уровню языковой трудности.

Тесты со многими (более 40 - 50) заданиями называются комплексными тестами или тестовыми батареями и состоят из частей и субтестов. Субтест составляется на один конкретный объект тестирования и содержит однотипные задания.

В зависимости от различных критериев выделяются следующие виды лингводидактических тестов.

1)По цели применения: тест общих умений, тест успеваемости, диагностический тест, тест «размещения», тест определения способностей.

)По характеру осуществления контроля: тест текущего и промежуточного контроля успеваемости, тест итогового контроля успеваемости.

)По объекту контроля и характеру контролируемой деятельности: тест лингвистической компетенции, измеряющий усвоение языкового материала (навыки владения языковым материалом); тест коммуникативной компетенции, измеряющий сформированность речевых умений (прагматический тест).

)По направленности тестовых заданий: дискретный тест, интегральный или глобальный тест.

)По соотнесению с нормами или критериями: нормо-ориентированный тест и критериально-ориентированный тест.

)По формальным признакам (по структуре и способу оформления ответа): избирательный тест, тест со свободно конструируемым ответом.

Методика восстановления (дополнения) заключается в следующем. Испытуемым предъявляется связный текст, в котором преднамеренно пропущены отдельные слова. Испытуемые должны вставить слова, подходящие по смыслу, восстанавливая таким образом деформированный текст. В данном случае имеет место прогнозирование лингвистических элементов на уровне слова с опорой на неполноценный контекст. При «препарировании» текста в нескольких предложениях в начале текста пробелы не делаются, чтобы испытуемые могли ознакомиться с темой. Не рекомендуется использовать узкоспециальные тексты и тексты, содержащие большое количество фактов. Пропуск слов может быть фиксированным (из текста удаляется каждое энное слово, где n колеблется от 5 до 10) и не фиксированным (удаляются некоторые знаменательные или служебные слова). Выбор определенной методики дополнения зависит от конкретной цели.

Проверочные задания (тесты и тестовые задания), используемые в процессе государственного централизованного контроля, должны быть по форме аналогичны тем, которые применяются в процессе обучения.

2.2 Единый государственный экзамен по иностранному языку

В 2008 году закончился эксперимент по введению единого государственного экзамена (ЕГЭ), а с 2009 года для всех выпускников и желающих поступить в вузы ЕГЭ стал обязательным. Целью этого экзамена является определение уровня обученности учащихся по предмету, задаваемого стандартом по иностранным языкам (критериальный аспект), и дифференциация их по уровню подготовки для отбора при поступлении в высшие учебные заведения (нормативный аспект). В Российской Федерации созданием вариантов контрольных измерительных материалов (КИМ) для ЕГЭ по 13 общеобразовательным предметам занимается только Федеральный институт педагогических измерений (ФИПИ). Ежегодная процедура разработки КИМ состоит из нескольких этапов, в том числе многократного проведения внешней экспертизы отдельных тестовых заданий и целых вариантов. Все тестовые задания ЕГЭ хранятся в Федеральном банке экзаменационных материалов (ФБЭМ). Для пополнения банка тестовыми заданиями ежегодно организуется конкурс «Контрольные измерительные материалы и тестовые задания для единого государственного экзамена». Пополнение банка необходимыми тестовыми материалами осуществляется также на основе целевого заказа. В настоящее время в ФБЭМ находится более 100 000 заданий.

По решению Коллегии Министерства образования и науки Российской Федерации каждый год ФИПИ после проведения экзамена открывает несколько вариантов по всем общеобразовательным предметам.

Специфика учебного предмета «Иностранный язык», а именно его направленность на межличностное и межкультурное взаимодействие/ общение, его многоуровневый и многоцелевой характер, включающий различные виды речевой деятельности: говорение, слушание (аудирование), чтение и письмо; языковые средства (фонетические, лексические, грамматические) и социокультурные знания и навыки, а также интегративность содержания иноязычного общения, затрагивающего различные сферы общения (семейно-бытовую, учебно-трудовую, социально-культурную и др.) обусловливает выбор объектов контроля разного уровня сложности при проведении итоговой аттестации выпускников.

Таким образом, основными объектами контроля являются указанные выше виды речевой деятельности (речевая компетенция), языковые знания и навыки (языковая компетенция), социокультурные знания и навыки (социокультурная компетенция), которые составляют интегративную цель обучения - коммуникативную компетенцию.

Экзаменационная работа по иностранному языку состоит из двух частей: письменной и устной, различающихся назначением, содержанием, типами заданий. Речевая компетенция учащихся в аудировании, чтении и письме, а также языковая компетенция (лексико-грамматические навыки) проверяются в письменной форме.

Умения в говорении (в диалогической и монологической форме) проверяются в процессе непосредственного устного общения выпускника с экзаменатором. Социокультурные знания, навыки и умения проверяются опосредованно через содержание текстов для аудирования и чтения, а также через тематику устной и письменной речи. Важно при этом умение учащихся соблюдать нормы устной и письменной речи, принятые в стране изучаемого языка.

Для дифференциации выпускников по уровню владения иностранным языком и для отбора в вузы в обе части экзаменационной работы помимо заданий базового уровня включаются задания повышенного и высокого уровня сложности в соответствии с Государственным образовательным стандартом (базовый и профильный уровни). Базовый, повышенный и высокий уровни сложности заданий ЕГЭ соотносятся с уровнями владения иностранным языком, определенными в документах Совета Европы (Общеевропейские компетенции владения языком: Изучение, преподавание, оценка. МГЛУ, 2003) следующим образом:

Базовый уровень - А2

Повышенный уровень - В1

Высокий уровень - В 2

Экзаменационная работа по иностранному языку состоит из четырех разделов, включающих 46 заданий. По окончании выполнения заданий необходимо перенести ответы в бланки ответов. При выполнении заданий из раздела «Письмо» черновые пометки делаются прямо на листе с заданиями (они не оцениваются), и только полный вариант ответа заносится в бланк ответов.

Чистое время проведения экзамена на одного человека (без учета времени ожидания и инструктажа) - 180 минут.

Проверяемые элементы содержанияКол-во заданийМаксимальный первичный баллПроцент максимального тестового баллаВремя выполненияАудированиеПонимание основного содержания прослушанного текста162030 минПонимание в прослушанном тексте запрашиваемой информации77Полное понимание прослушиваемого текста77ЧтениеПонимание основного содержания текста172030 минПонимание структурно-смысловых связей текста16Полное и точное понимание информации в тексте77Лексика и грамматикаГрамматические навыки772040 минЛексико-грамматические навыки66Лексико-грамм. навыки77ПисьмоПисьмо личного характера1202040 минПисьменное высказывание с элементами рассуждения по предложенной проблеме140 минитого46100100%180 мин

Заключение

Контроль будет осуществляться на должном уровне только в том случае, если будут выполнены такие требования, как регулярность, всесторонность, дифференцированность, объективность и, конечно же, соблюдение воспитательного воздействия контроля. Методика преподавания иностранных языков располагает значительным теоретическим багажом и практическим опытом в организации контроля. Современные тенденции учебных программ предполагают усиление коммуникативного подхода к обучению иностранным языкам. Поэтому теперь контроль чаще рассматривается под углом зрения направленности внимания учащихся на чисто контролирующую или обучающую его функцию, на смысловую сторону речи или на её «строительный материал». Поэтому содержание и организацию контроля речевых умений рассматривают в тесном единстве с контролем их материальной основы, т. е. языкового материала. Такой ракурс помогает учителю органично включить контроль в урок, ориентируясь на новые нормы оценок, а это в свою очередь будет способствовать повышению эффективности обучения иностранному языку в целом. Проблема контроля постоянно привлекает к себе внимание учителей и методистов, так как в нём кроются разнообразные и далеко не исчерпанные возможности воспитывающего обучения.

Список использованной литературы

1. Рабинович Ф.М. Контроль на уроках иностранного языка//Иностранный язык в школе. М.,1987.№1

. Миньяр-Белоручев Р.К. Вопросы теории контроля в обучении иностранным языкам//Иностранный язык в школе. М.,1984.№6 с.64-67.

. Подласый И. П. Педагогика. М.: Просвещение, 1996

. Хуторской А.В. Современная дидактика. СПб., 2001.

. А Горчев.Ю. Объекты, уровни и приёмы контроля//Иностранный язык в школе. М.,1984.№6 с.68-72.

.Клычникова З. И. Психологические основы обучения чтению на иностранном языке. М.,1983

.Бим И. Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. М.,1974

. Елухина Н.В.,Тихомирова Е. В. Контроль устного неофициального общения на иностранном языке//Иностранный язык в школе. М.,1998.№2

.Теоретические основы методики обучения иностранному языку в средней школе / Под редакцией Миролюбова А. А. М.,1981

. Денисова Л.Г., Симкин В.Н. Об итоговом контроле обученности иностранному языку. М., 1995

. Рапопорт И.А. Прагматические тесты: сущность, специфика, перспектива. М., 1985

Интернет-ресурсы:

<#"justify">Приложение

Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена 2012 года по английскому языку

Инструкция по выполнению работы

Экзаменационная работа по английскому языку состоит из четырёх разделов, включающих 46 заданий.

Раздел 1 («Аудирование») включает 15 заданий, из которых первое - на установление соответствия и 14 заданий с выбором одного правильного ответа из трёх предложенных. Рекомендуемое время на выполнение раздела 1 - 30 минут.

Раздел 2 («Чтение») включает 9 заданий, из которых 2 задания на установление соответствия и 7 заданий с выбором одного правильного ответа из четырёх предложенных. Рекомендуемое время на выполнение раздела 2 - 30 минут.

Раздел 3 («Грамматика и лексика») включает 20 заданий, из которых 13 заданий с кратким ответом и 7 заданий с выбором одного правильного ответа из четырёх предложенных. При выполнении заданий с кратким ответом вы должны самостоятельно записать ответ в соответствующем месте работы. Рекомендуемое время на выполнение раздела 3 - 40 минут.

По окончании выполнения заданий каждого из этих разделов не забывайте переносить свои ответы в бланк ответов № 1.

Раздел 4 («Письмо») состоит из двух заданий и представляет собой небольшую письменную работу (написание личного письма и письменного высказывания с элементами рассуждения). Рекомендуемое время на выполнение этого раздела работы - 80 минут. Черновые пометки могут делаться прямо на листе с заданиями или можно использовать отдельный черновик. Любые черновые пометки (черновик) не проверяются и не оцениваются. Оценке подлежит только вариант ответа занесённый в бланк ответов № 2!

Общее время проведения экзамена - 180 минут.

Раздел 1. Аудирование

В1Вы услышите 6 высказываний. Установите соответствие между высказываниями каждого говорящего A-F и утверждениями, данными в списке 1-7. Используйте каждое утверждение, обозначенное соответствующей цифрой, только один раз. В задании есть одно лишнее утверждение. Вы услышите запись дважды. Занесите свои ответы в таблицу.

1. Perfume cant be a good present for many reasons.

. Best presents are presents that create shared memories.

. Practical presents are not good presents.

. This sort of present can be good for everybody.

. Good perfume is the best present that is always easy to get.

. This present is a good way out, but not always perfect.

. Think of a persons lifestyle while choosing a present.

ГоворящийABCDEFУтверждение

Вы услышите диалог. Определите, какие из приведённых утверждений А1-А7 соответствуют содержанию текста (1 - True), какие не соответствуют (2 - False) и о чём в тексте не сказано, то есть на основании текста нельзя дать ни положительный, ни отрицательный ответ (3 - Not stated). Обведите номер выбранного Вами варианта ответа. Вы услышите запись дважды.

A1 Peter seldom goes to the library.

) True

) False

A2 3) Not statedis satisfied with his term studies.

) True

) False

) Not stated

A3 Peter hopes to do as well in the course as his classmates.

) True

) False

) Not stated

A4 Peter prefers to work at his computer at home.

) True

) False

) Not stated

A5 Jane does not expect Peter to pass his language exam.

) True

) False

3) Not stated

A6 Jane has always been the best student in the group.

) True

) False

A7 3) Not statedhas some problems with one of her subjects.

1) True

) False

) Not stated

Вы услышите интервью. В заданиях А8-А14 обведите цифру 1, 2 или 3, соответствующую выбранному Вами варианту ответа. Вы услышите запись дважды.

A8 What, according to Michael Mitchell, is the biggest plus of Vintage Inns?

) Picturesque locations.

) Nostalgic landlords and landladies.

) Tourists from all over the world.

) They are perfect for any season.

) All Vintage Inns must have them.

A10 3) They are an alternative to dine in good weather.does not Michael Mitchell do anything to advertise his inns?

) They are close to local places of interest.

) They are not far from city centers.

) They are situated around London.

A11 What is typical of all the Vintage Inns?

) Traditional old style.

) Victorian design.

) Good food and atmosphere.

A12 According to Michael Mitchell, Vintage Inns menus

) preserve traditional style in cooking.

) modernize traditional dishes.

A13 3) offer mainly international food.is the menu likely to be more varied?

) Saturdays.

) Weekdays.

) Sundays.

A14 What is the booking policy of Vintage Inns?

) It is not an accepted practice there.

) You need to book well in advance.

) Booking is possible only on Fridays.

По окончании выполнения заданий В1 и А1-А14 не забудьте перенести свои ответы в бланк ответов № 1! Обратите внимание, что ответы на задания В1, А1-А14 располагаются в разных частях бланка. При переносе ответов в задании В1 (в нижней части бланка) цифры записываются без пробелов и знаков препинания.

Раздел 2. Чтение

B2Установите соответствие между заголовками 1-8 и текстами A-G. Занесите свои ответы в таблицу. Используйте каждую цифру только один раз. В задании один заголовок лишний.


1. Travel memories

. Animal lover magazine

. Travel to stars

. Star dreams

. Popular hobby

. Family magazine

7. People and nature

8. Animals in danger

A. Most people who spend a holiday travelling take a camera with them and photograph anything that interests them - sights of a city, views of mountains, lakes, waterfalls, men and women, children, ruins of ancient buildings, and even birds and animals. Later looking through their albums they will remember the happy time they have had, the islands, countries and cities they have seen.

B. Of course, different people dream of different things. Someone wishes a calm and quiet life; others imagine their life as a never-ending adventure. The majority dream of something concrete: a villa in some warm place, an account in a Swiss bank, a splendid car… Its interesting to know what the dreams of people who already have all this are. Celebrities, as we know, never hide their unusual hobbies, and often shock us with their extravagant behaviour.

C. It is Junior Baseball Magazines mission to provide information that enhances the youth baseball experience for the entire family. The player improves his skills and is more successful. The family enjoys the activity more and shares this precious time in their life. Junior Baseball emphasizes good sportsmanship, safety, physical fitness and wholesome family values.

D. The seas are in danger. They are filled with poison like industrial, nuclear and chemical waste. The Mediterranean Sea is already nearly dead; the North Sea is following it. The Aral Sea is on the brink of extinction. If nothing is done about it, one day nothing will be able to live in the seas. Every ten minutes one species of animal, plant or insect dies out forever.

E. Lots of people all over the world enjoy collecting stamps. Stamps are like little pictures. Very often they show the flowers or the trees which grow in this or that country, or they can show different kinds of transport of the country. Stamps may also have portraits of famous people on them. Some stamps show art work from the history of the country.

F. Friend is the title of my favourite magazine. It consists of 70 pages, with lotscolourful and bright pictures and provides interesting and useful information for people who love animals. The magazine includes numerous articles devoted to various topics connected with domestic animals, ways to take care of them, pet food, animal health and many other topics crucial for any animal lover.

G. People are beginning to realize that environmental problems are not just somebody elses. Many people join and support various international organizations and green parties. Human life is the most important, and polluted air, poisoned water, wastelands, noise, smoke, gas, exhaust all influence not only nature but people themselves. Everything should be done to improve ecological conditions on our planet.

ABCDEFG

B3Прочитайте текст и заполните пропуски A-F частями предложений, обозначенными цифрами 1-7. Одна из частей в списке 1-7 лишняя. Занесите цифры, обозначающие соответствующие части предложений, в таблицу.phones

On New Years Day, 1985, Michael Harrison phoned his father, Sir Ernest, to wish him a happy new year. Sir Ernest was chairman of Racal Electronics, the owner of Vodafone, A _______________________. the time, mobile phones weighed almost a kilogram, cost several thousand pounds and provided only 20 minutes talktime. The networks themselves were small; Vodafone had just a dozen masts covering London. Nobody had any idea of the huge potential of wireless communication and the dramatic impact B _______________________.anyone believed there would come a day when mobile phones were so popular C _______________________. But in 1999 one mobile phone was sold in the UK every four seconds, and by 2004 there were more mobile phones in the UK than people. The boom was a result of increased competition which pushed prices lower and created innovations in the way that mobiles were sold. the government introduced more competition, companies started cutting prices to attract more customers. Cellnet, for example, changed its prices, D _______________________. It also introduced local call tariffs.way that handsets themselves were marketed was also changing and it was Finlands Nokia who made E _______________________. In the late 1990s Nokia realized that the mobile phone was a fashion item: so it offered interchangeable covers which allowed you to customize and personalize your handset.mobile phone industry has spent the later part of the past decade reducing its monthly charge F _______________________, which has culminated in the fight between the iPhone and a succession of touch screen rivals.

1. trying to persuade people to do more with their phones than just call and text

2. that there would be more phones in the UK than there are people

3. and relying instead on actual call charges

4. that mobile phones would have over the next quarter century

5. the leap from phones as technology to phones as fashion items

6. and his son was making the first-ever mobile phone call in the UK

7. the move to digital technology, connecting machines to wireless networks

ABCDEF

Прочитайте текст и выполните задания А15-А21. В каждом задании обведите цифру 1, 2, 3 или 4, соответствующую выбранному Вами варианту ответа.

Llandudno

Llandudno is truly a fine and handsome place, built on a generously proportioned bay and lined along its broad front with a huddle of prim but gracious nineteenth-century hotels that reminded me in the fading light of a lineup of Victorian nannies. Llandudno was purpose-built as a resort in the mid-1800s, and it cultivates a nice old-fashioned air. I dont suppose that Lewis Carroll, who famously strolled this front with little Alice Liddell in the 1860s, would notice a great deal of change today.my consternation, the town was packed with weekending pensioners. Buses from all over were parked along the side streets, every hotel I called at was full, and in every dining room I could see crowds - veritable oceans - of nodding white heads spooning soup and conversing happily. Goodness knows what had brought them to the Welsh seaside at this bleak time of year.on along the front there stood a clutch of guesthouses, large and virtually indistinguishable, and a few of them had vacancy signs in their windows. I had eight or ten to choose from, which always puts me in a mild fret because I have an unerring instinct for choosing badly. My wife can survey a row of guesthouses and instantly identify the one run by a white-haired widow with a fondness for children, and sparkling bathroom facilities, whereas I can generally count on choosing the one run by a guy with a grasping manner, and the sort of cough that makes you wonder where he puts the phlegm. Such, I felt, would be the case tonight.the guesthouses had boards out front listing their many amenities - COLOUR TV, HOSPITALITY TRAYS, FULL CENTRAL HEATING, and the coyly euphemistic EN SUITE ALL ROOMS, meaning private bathrooms. One place offered satellite TV and a trouser press, and another boasted CURRENT FIRE CERTIFICATE - something I had never thought to look for in a B&B. All this heightened my sense of unease and doom. How could I possibly choose intelligently among such a variety of options? I selected a place that looked reasonable enough from the outside - its board promised a color TV and coffee making facilities, about all I require these days for a Saturday night - but from the moment I set foot in the door I knew it was a bad choice. I was about to turn and flee when the owner emerged from a back room and stopped my retreat with an unenthusiastic Yes? A short conversation revealed that a single room with breakfast was for £19.50. It was entirely out of the question that I would stay the night in such a dismal place at such an exorbitant price, so I said, That sounds fine, and signed in. Well, its so hard to say no. My room was everything I expected it to be - cold and cheerless with laminated furniture, grubbily matted carpet, and those mysterious ceiling stains that bring to mind a neglected corpse in the room above. There was a tray of coffee things but the cups were disgusting, and the spoon was stuck to the tray. The bathroom, faintly illuminated by a distant light activated by a length of string, had curling floor tiles and years of accumulated dirt packed into every corner. I peered at the yellowy tile around the bath and sink and realized what the landlord did with his phlegm. A bath was out of the question, so I threw some cold water on my face, dried it with a towel that had the texture of shredded wheat, and gladly took my leave.

A15is described as a

) fashionable 19th century resort.

) beautiful growing resort.

) place where Lewis Carroll lived.

A164) place famous for its comfortable hotels.phrase veritable oceans in paragraph 2 refers to

) hotel dining rooms.

) hotel guests wearing white hats.

) old people dining in cafes.

A174) buses crowded with old Welsh people.choosing a guesthouse the narrator was worried because he

) wasnt good at making the right choice.

) could not find a place run by a kind old widow.

) did not know what to look for.

A18 4) missed his wife for help.narrator thought that the choice of a guesthouse used to be easier because

) all hotels had a private bathroom.

) there were fewer options on offer.

) there were fewer guest houses.

) they were all of B&B type.

) He felt sorry for the landlord.

) He could not refuse the offer.

) It was really cheap.

A20 4) There was a TV and a coffee maker.was the bath out of the question?

) The water was too cold.

) There was no hot water.

) The bathtub was dirty.

A21 4) There was no light.is the narrators attitude towards the room he stayed in?

1) Surprised.

) Indifferent.

) Positive.

) Critical.

По окончании выполнения заданий В2, В3 и А15-А21 не забудьте перенести свои ответы в бланк ответов № 1! Обратите внимание, что ответы на задания В2, В3, А15-А21 располагаются в разных частях бланка. При переносе ответов в заданиях В2 и В3 цифры записываются без пробелов и знаков препинания.

Раздел 3. Грамматика и лексика

Прочитайте приведённые ниже тексты. Преобразуйте, если необходимо, слова, напечатанные заглавными буквами в конце строк, обозначенных номерами B4-B10, так, чтобы они грамматически соответствовали содержанию текстов. Заполните пропуски полученными словами. Каждый пропуск соответствует отдельному заданию из группы B4-B10.

A cup of coffee

Once I was travelling in Italy. It was a lovely day. I wandered along the street until I came upon some parasol-shaded tables which seemed to __________________ very nice. I settled and opened my book. I was taking a long time for the waiter to arrive, but I was in no hurry. I was sure that the waiter __________________soon. COMEfinally, becoming impatient, I turned to signal for service and saw the neon sign. That was the __________________moment... I discovered that I was sitting outside a store selling garden furniture. BADGreat Wall of China The Great Wall of China runs for 6,700 kilometers from east to west of China. It is one of the __________________ wonders of the world. GREATGreat Wall __________________ in order to protect the country form different aggressors. BUILD construction of the Wall __________________ in the 6th century BC and lasted until the 16th century AD. BEGINthen, the Great Wall of China __________________a symbol of wisdom and bravery of the Chinese people and a monument to Chinese nation for many hundreds of years. BECOME

Прочитайте приведённый ниже текст. Образуйте от слов, напечатанных заглавными буквами в конце строк, обозначенных номерами В11-B16, однокоренные слова так, чтобы они грамматически и лексически соответствовали содержанию текста. Заполните пропуски полученными словами. Каждый пропуск соответствует отдельному заданию из группыВ11-В16.

UK: Conservation and Environment

Going for a walk is the most popular leisure activity in Britain. Despite its high __________________ density and widespread urbanization, the UK has many unspoilt rural and coastal areas. POPULATE

Twelve National Parks are freely accessible to the public and were created to conserve the __________________ beauty, wildlife and cultural heritage they contain. NATURE

Most of the land in National Parks is privately owned, but administered by an independent National Park Authority which works to balance the expectations of __________________ with the need to conserve these open spaces for future generations. VISIT

The UK also works to improve the global environment and has taken global warming __________________ ever since scientists discovered the hole in the ozone layer. SERIOUS1997, the UK subscribed to the Kyoto Protocol binding developed countries to reduce emissions of the six main greenhouse gases. The Protocol declares environmental __________________. PROTECTBritish __________________ are taking part in one of the largest international projects that is undertaken to protect endangered species. SCIENCE

Прочитайте текст с пропусками, обозначенными номерами А22-А28. Эти номера соответствуют заданиям A22-A28, в которых представлены возможные варианты ответов. Обведите номер выбранного Вами варианта ответа.

It wasnt unusual for Amos to go to Deravenels on Saturday, even though the offices were closed over the weekend. He A22 ______ to go to tidy up his paperwork and do other small jobs he couldnt attend to during the week. on this Saturday morning he had a specific purpose when he arrived at the grand old building on the Strand. The uniformed doorman A23 ______ Amos close his umbrella and take off his raincoat. Then he touched his cap and said, Good morning, Mr. Finnister. had come to the office to A24 ______ a few telephone calls. His first call was to the Royal London Hospital, Whitechapel, where he quickly discovered the records office was not open on weekends. He then dialed Ravenscar and was put through to Edward Deravenel.

Good morning, Amos, Edward said. Im assuming you have some news for me. Amos then relayed all the information he had gathered the night before. Well done, Amos! Edward exclaimed. Thank you for going into all this A25 ______. I knew I could depend A26 ______ you. My wife will be happy as I am to know everything; its been such a mystery all these years. To A27 ______ the truth, I think that Grace Rose should also know what happened to her mother. It will finally put her mind at rest. I agree, sir. I will telephone you on Monday. Amos walked home, A28 ______ no attention to the heavy rain. He felt happy.

) held 2) took 3) used 4) kept

) looked 2) gazed 3) stared 4) watched

) take 2) do 3) make 4) give

) worry 2) trouble 3) bother 4) mess

) at 2) on 3) in 4) of

) tell 2) speak 3) say 4) talk

) turning 2) paying 3) drawing 4) bringing

По окончании выполнения заданий В4-В16, А22-А28 не забудьте перенести свои ответы в бланк ответов № 1! Обратите внимание, что ответы на задания В4-В16, А22-А28 располагаются в разных частях бланка. При переносе ответов в заданиях В4-В16 буквы записываются без пробелов и знаков препинания.

Раздел 4. Письмо

Для ответов на задания С1 и С2 используйте бланк ответов № 2. Черновые пометки могут делаться прямо на листе с заданиями или можно использовать отдельный черновик. При выполнении заданий С1 и С2 особое внимание обратите на то, что Ваши ответы будут оцениваться только по записям, сделанным в бланке ответов № 2. Никакие записи черновика не будут учитываться экспертом. Обратите внимание также на необходимость соблюдения указанного объёма текста. Тексты недостаточного объёма, а также часть текста, превышающая требуемый объём - не оцениваются. Запишите сначала номер задания (С1, С2), а затем ответ на него. Если одной стороны бланка недостаточно, Вы можете использовать его другую сторону.

You have received a letter from your English-speaking pen-friend Tom who writes:month our class went to Washington to visit the National Museum of American History. It was my first visit there and it was fun! How often do you go to museums with your class, if at all? Which museum is your favorite or what museum would you like to visit? Why do you think people should go there? This summer we plan to go hiking with my parents.a letter to Tom.your letter

− answer his questions

− ask 3 questions about his summer plans100-140 words.the rules of letter writing. on the following statement. people think that extreme sports help to build character. What is your opinion? Do you agree with this statement?200-250 words.the following plan:

− make an introduction (state the problem)

− express your personal opinion and give 2-3 reasons for your opinion

− express an opposing opinion and give 1-2 reasons for this opposing

− explain why you dont agree with the opposing opinion

− make a conclusion restating your position

Критерии и схемы оценивания выполнения заданий раздела «Письмо» (2012 г.) (максимум 20 баллов за весь раздел) Критерии оценивания выполнения задания С1 (максимум 6 баллов).

БаллыРешение коммуникативной задачиОрганизация текстаЯзыковое оформление текстаК1К2К32Задание выполнено полностью: содержание отражает все аспекты, указанные в задании (даны полные ответы на все вопросы, заданы три вопроса по указанной теме); стилевое оформление речи выбрано правильно с учетом цели высказывания и адресата; соблюдены принятые в языке нормы вежливостиВысказывание логично; средства логической связи использованы правильно; текст верно разделён на абзацы; структурное оформление текста соответствует нормам, принятым в стране изучаемого языкаИспользуемый словарный запас и грамматические структуры соответствуют поставленной задаче; орфографические и пунктуационные ошибки практически отсутствуют (допускается не более 2-х негрубых лексико-грамматических ошибок или/и не более 2-х негрубых орфографических и пунктуационных ошибок)1Задание выполнено не полностью: со- держание отражает не все аспекты, указанные в задании (более одного аспекта раскрыто не полностью или один аспект полностью отсутствует); встречаются нарушения стилевого оформления речи или/и принятых в языке норм вежливостиВысказывание не всегда логично; имеются недостатки/ошибки в использовании средств логической связи, их выбор ограничен; деление текста на абзацы нелогично/отсутствует; имеются отдельные нарушения принятых норм оформления личного письмаИмеются лексические и грамматические ошибки, не затрудняющие понимания текста; имеются орфографические и пунктуационные ошибки, не затрудняющие коммуникации (допускается не более 4-х негрубых лексико-грамматических ошибок или/и не более 4-х негрубых орфографических и пунктуационных ошибок)0Задание не выполнено: содержание не отражает тех аспектов, которые указаны в задании, или/и не соответствует требуемому объёмуОтсутствует логика в построении высказывания; принятые нормы оформления личного письма не соблюдаютсяПонимание текста затруднено из-за множества лексико-грамматических ошибокПримечание. При получении экзаменуемым 0 баллов по критерию «Решение коммуникативной задачи» всё задание оценивается в 0 баллов.

Критерии оценивания выполнения задания С2 (максимум 14 баллов)

БаллыРешение коммуникативной задачиОрганизация текстаК1К23Задание выполнено полностью: содержание отражает все аспекты, указанные в задании; стилевое оформление речи выбрано правильно (соблюдается нейтральный стиль)Высказывание логично, структура текста соответствует предложенному плану; средства логической связи использованы правильно; текст разделён на абзацы2Задание выполнено: некоторые аспекты, указанные в задании, раскрыты не полностью; имеются отдельные нарушения стилевого оформления речиВысказывание в основном логично, имеются отдельные отклонения от плана в структуре высказывания; имеются отдельные недостатки при использовании средств логической связи; имеются отдельные недостатки при делении текста на абзацы1Задание выполнено не полностью: содержание отражает не все аспекты, указанные в задании; нарушения стилевого оформления речи встречаются достаточно частоВысказывание не всегда логично, есть значительные отклонения от предложенного плана; имеются многочисленные ошибки в использовании средств логической связи, их выбор ограничен; деление текста на абзацы отсутствует0Задание не выполнено: содержание не отражает тех аспектов, которые указаны в задании, или/и не соответствует требуемому объёму, или/и более 30% ответа имеет непродуктивный характер (т. е. текстуально совпадает с опубликованным источником или другими экзаменационными работами)Отсутствует логика в построении высказывания, предложенный план ответа не соблюдается

БаллыЛексикаГрамматикаОрфография и пунктуацияК3К4К53Используемый словарный запас соответствует поставленной коммуникативной задаче; практически нет нарушений в использовании лексикиИспользуются грамматические структуры в соответствии с поставленной коммуникативной задачей. Практически отсутствуют ошибки (допускается 1-2 негрубые ошибки)2Используемый словарный запас соответствует поставленной коммуникативной задаче, однако встречаются отдельные неточности в употреблении слов (2-3), либо словарный запас ограничен, но лексика использована правильноИмеется ряд грамматических ошибок, не затрудняющих понимания текста (не более 4-х)Орфографические ошибки практически отсутствуют. Текст разделён на предложения с правильным пунктуационным оформлением1Использован неоправданно ограниченный словарный запас; часто встречаются нарушения в использовании лексики, некоторые из них могут затруднять понимание текста (не более 4-х)Многочисленны ошибки элементарного уровня, либо ошибки немногочисленны, но затрудняют понимание текста (допускается 6-7 ошибок в 3-4-х разделах грамматики)Имеется ряд орфографических или/и пунктуационных ошибок, в том числе те, которые незначительно затрудняют понимание текс- та (не более 4-х)0Крайне ограниченный словарный запас не позволяет выполнить поставленную задачуГрамматические правила не соблюдаются, ошибки затрудняют понимание текстаПравила орфографии и пунктуации не соблюдаютсяПримечание. Критерий «Орфография и пунктуация» в разделе «Письмо» оценивается в 2 балла. При получении экзаменуемым 0 баллов по критерию «Решение коммуникативной задачи» всё задание оценивается в 0 баллов.

Порядок определения процента текстуальных совпадений в задании С2

При оценивании задания С2 особое внимание уделяется способности экзаменуемого продуцировать развёрнутое письменное высказывание. Если более 30% ответа имеет непродуктивный характер (т.е. текстуально совпадает с опубликованным источником или другими экзаменационными работами), то выставляется 0 баллов по критерию «Решение коммуникативной задачи», и, соответственно, всё задание оценивается в 0 баллов. Текстуальным совпадением считается дословное совпадение отрезка письменной речи длиной 10 слов и более. Выявленные текстуальные совпадения суммируются, и при превышении ими 30% от общего числа слов в ответе, работа оценивается в 0 баллов.

Порядок подсчета слов в заданиях раздела «Письмо»

При оценивании заданий раздела «Письмо» (С1-С2) следует учитывать такой параметр, как объём письменного текста, выраженный в количестве слов. Требуемый объём для личного письма в задании С1 - 100-140 слов; для развёрнутого письменного высказывания в задании С2 - 200-250 слов. Допустимое отклонение от заданного объёма составляет 10%. Если в выполненном задании С1 менее 90 слов или в задании С2 менее 180 слов, то задание проверке не подлежит и оценивается в 0 баллов. При превышении объёма более чем на 10%, т. е. если в выполненном задании С1 более 154 слов или в задании С2 более 275 слов, проверке подлежит только та часть работы, которая соответствует требуемому объёму. Таким образом, при проверке задания С1 отсчитывается от начала работы 140 слов, задания С2 - 250 слов, и оценивается только эта часть работы. При определении соответствия объёма представленной работы вышеуказанным требованиям считаются все слова, начиная с первого слова по последнее, включая вспомогательные глаголы, предлоги, артикли, частицы. В личном письме адрес, дата, подпись также подлежат подсчету. При этом:

− стяжённые (краткие) формы can't, didn't, isn't, I'm и т. п. считаются как одно слово;

− числительные, выраженные цифрами, т. е. 1; 25; 2009, 126204 и т. п., считаются как одно слово;

− числительные, выраженные словами, считаются как слова;

− сложные слова, такие как good-looking, well-bred, English-speaking, twenty-five, считаются как одно слово;

− сокращения, например USA, e-mail, TV, CD-rom, считаются как одно слово.

Похожие работы на - Контроль, его виды и функции в обучении иностранному языку

 

Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу
Без плагиата!