Документы русской эмиграции, как один из источников комплектования государственных архивов
Министерство
образования и науки РФ
Сибирский
федеральный университет
Гуманитарный
институт
Историко-философский
факультет
Кафедра
истории России
Курсовая
работа
Тема:
Документы русской эмиграции, как один из источников комплектования
государственных архивов
Выполнил
студент группы ФИ06-22С
Ахмедов Р.А.
Научный руководитель
преподаватель
Галкина Е.И.
Красноярск,
2009
Содержание
Введение…………………………………………………………………….……..3
Архивные материалы российской
эмиграции в зарубежных хранилищах...….4
Архивные материалы российской
эмиграции в отечественных хранилищах...7
Проблемы собирания зарубежной
архивной россики……………………….....9
Заключение.............................................................................................................14
Введение
Цель работы - характеристика архивной россики,
как источника комплектования государственных архивов
Под “архивной россикой ” обычно понимают
документы российского происхождения, которые по тем или иным причинам оказались
за рубежом. В широком смысле “зарубежная архивная Россика” - это совокупность
всех зарубежных архивных материалов, имеющих отношение к России.
История поисков и собирания материалов
российского происхождения насчитывает уже несколько столетий. Такие изыскания
особенно интенсивно проводились в XIX в. и связаны с именем Н.П. Румянцева и
объединившихся вокруг него учёных. Их работа была продолжена созданной в 1834
г. Археографической комиссией, Русским историческим обществом и др. История их
деятельности достаточно подробно изложена в работах В.П. Козлова, Е.В.
Старостина и др. Проблема архивного наследия русского зарубежья, эмигрантских
материалов, отложившихся за рубежом, составляет лишь часть более широкой
проблемы “зарубежной архивной россики”.
Архивные материалы российской эмиграции в
зарубежных хранилищах
Значительная часть архивных документов
российской эмиграции хранится в зарубежных архивах. Такие документы были либо
вывезены эмигрантами из России, либо образовались в результате деятельности за
рубежом эмигрантских учреждений, организаций и частных лиц. По происхождению
документы российской эмиграции можно классифицировать следующим образом:
- образовавшиеся в результате деятельности
эмигрантских организаций и учреждений;
- образовавшиеся в результате деятельности
частных (физических) лиц.
Как правило, среди таких документов имеются
документы, вывезенные эмигрантами из России. Переходный статус между архивной
россикой и документами эмигрантского происхождения имеют документы, архивы,
образовавшиеся в результате деятельности за рубежом бывших учреждений царского
и Временного правительства, учреждений и частей белых армии и некоторые другие.
Во многом эта неопределённость связана с неуловимой гранью изменения статуса
человека. В какой момент они перестают быть в командировке, временном
пребывании за границей и становятся эмигрантами…?
По месту хранению эмигрантские материалы можно
классифицировать как хранящиеся в:
- государственных архивах различных стран;
- архивах университетов, музеев, библиотек;
- архивах и музеях созданных российскими
эмигрантами;
- архивах эмигрантских общественных и других
организаций;
- личных архивах эмигрантов и их потомков;
В наши дни наибольше число архивов русского
зарубежья отложилось на территории США, где имеются все указанные нами
хранилища документального наследия российской эмиграции . Среди государственных
хранилищ - Национальный архив США, Библиотека Конгресса и др. Среди
университетских - Архив русской восточно-европейской истории и культуры при Колумбийской
университете, Библиотека Гуверовского института войны революции и мира,
Библиотека Гарвардского и других университетов. Среди архивов и музеев,
созданных российскими эмигрантами - Музей русской культуры в Сан-Франциско,
Музей и архив общества “Родина” и др. В США имеется большое число эмигрантских
организаций, обществ, редакций газет, журналов. В процессе их деятельности
также создавались и создаются архивные документы. Отдельного описания
заслуживают документы Русской православной церкви, отложившиеся за рубежом.
Материалы русской эмиграции, отложившиеся в американских архивах, были описаны
Стивеном Грантом и Джоном Брауном в 1981 г.
Значительное число материалов российской
эмиграции отложилось также в архивах стран, являвшихся в то или иное время
центрами русского рассеяния. Среди таких стран Германия, Китай, Польша,
Франция, Чехия, Швейцария, Югославия и другие.
В настоящее время проводится выявление и
описание таких материалов зарубежными и отечественными архивистами. Среди
последних работ по этой теме необходимо выделить обзор архивных фондов и
собраний русской и украинской эмиграции в Чехословакии, составленный
архивистами Архива академии наук Чехии и Литературного архива Музея
национальной культуры. В этом путеводителе выявлено 84 архивных фонда,
хранящихся в 16 чешских архивах . В рамках научного проекта по исследованию
российской эмиграции Славянского института АН ЧР был опубликован сборник
документов “Документы к истории русской и украинской эмиграции в Чехословацкой
Республике (1918-1939)” , в состав которого вошли документы чешских архивов.
Среди обзоров архивного наследия российской эмиграции в Чехии следует выделить
обзор фондов русского зарубежья в Пражской Славянской библиотеке,
подготовленный Й. Вайцеком, работу Р. Махатковой, посвященную русским фонда
Центрального государственного архива Праги и обзор фондов Литературного архива
Музея чешской литературы, составленный М. Дандовой .
Активно изучается история российской эмиграции в
Югославии. В 1993 г. в Белграде прошел симпозиум “Вклад русской эмиграции в
развитие сербской культуры ХХ века”. Материалы симпозиума составили основу
двухтомника, изданного в 1994 г. в Белграде. В этом же году в Белграде была
опубликована книга “Русские без России. Сербские русские”. В России вышел
основанный на архивных источниках великолепный сборник статей югославских и
российских авторов “Русская эмиграция в Югославии” . Важным событием стала
проведенная Историческим архивом Белграда совместно с Театральным музеем Сербии
выставка “Русские эмигранты в Белграде: след и инспирация”. В 1997 г. подобная
выставка “Россия в документах югославских архивов”, организованная совместно
Архивом Югославии, Государственным Архивом Черногории, Архивом Сербии и другими
архивами, была привезена и показана в Москве .
Фундаментальный обзор россики в Германии был
составлен российским архивистом Р.Н. Бялькиным. Обзор по Франции был сделан
профессором Е.В. Старостиным. О документах российской эмиграции в фондах
Первого исторического архива Китая в Пекине (ПИАК) и Втором историческом архиве
Китая (ВИАК) рассказывается в статье И.А. Батожок . Особенно хочется отметить
подвижническую деятельность польского исследователя А. Мохоля, которым
составлены многочисленные справочники по истории русских в Польше (указатели
персоналий, прессы, архивных фондов и др.) .
Международный правовой статус документов
эмигрантов и документов эмигрантского происхождения, хранящихся в зарубежных
хранилищах, в подавляющем большинстве случаев юридически безупречен и вполне
легален. Ведь такие документы были либо созданы эмигрантами в странах их
пребывания, либо, чаще всего, на законных основаниях вывезены из России. Поэтому
такие документы не являются поводом для претензий России к другим странам. Но,
с другой стороны, архивное наследие российской эмиграции, является частью
истории и культуры России. Именно поэтому настолько велик интерес к этим
собраниям.
Архивные материалы российской эмиграции в
отечественных хранилищах
Как это ни парадоксально, историю эмиграции, её
культурное наследие, можно изучать, не выезжая из страны, не обращаясь в
зарубежные архивохранилища. История возвращения, собирания архивного наследия
русских эмигрантов на родину насчитывает уже не один десяток лет. За эти годы
образовался огромный комплекс материалов русских эмигрантов, вернувшихся в
Россию, в отечественных хранилищах. Как сказал известный российский архивист:
“…Русская культура нужна только нам и прежде всего нам. Напомню присутствующим,
что в США, кроме Гримстед и г-на Брауна, приблизительно 900 человек занимаются
русской литературой и читают русские произведения. А у нас всё-таки 150 млн.
читателей. И не надо сетовать на невнимание других стран к нашему наследию и
нашу архивную заинтересованность. У них, у других стран есть своя культура и
кажется, не очень плохая…”.
Подавляющее число архивных фондов российской
эмиграции, материалов, возвращенных из-за рубежа, и известных автору обзора,
находится всего лишь в 4 городах России. Это Москва, Санкт-Петербург, Хабаровск
и Владивосток. Более 90 % архивного наследия русского зарубежья отложилось в
государственных, общественных и частных хранилищах Москвы. Лидерство Москвы не
является свидетельством более активной работы московских архивистов, а
объясняется объективными причинами. В первую очередь поступлением в 1945 г. из
Чехословакии самого большого эмигрантского архива РЗИА, а также наличием
большого числа архивных, научных и других учреждений, имеющих давние традиции и
возможности для собирания зарубежной архивной россики и, в частности,
материалов эмиграции.
В Санкт-Петербургских архивах отложилось
значительно меньше архивных документов по истории российской эмиграции, чем в
Москве. В отчете о выявлении и возвращении зарубежной архивной россики директор
Российского государственного исторического архива (РГИА) А.Р. Соколов сообщает,
что “В РГИА работа по выявлению и возвращению архивной россики строится и в
плановом порядке ведется с 1995 г. в соответствии с общими принципами этой
деятельности. В её основе - методические рекомендации Росархива 1993 г.”. В
результате этой работы в РГИА в 1997-2000 гг. поступило и поставлено на учет в
виде ксерокопий и фотокопий около 1000 документов.
Центром собирания и хранения материалов
российской эмиграции на Дальнем Востоке является Государственный Архив
Хабаровского Края (ГАХК). История и состав собрания ГАКХ достаточно подробно
освещена в публикациях хабаровских архивистов Н.И. Бендик и Л.А. Вараскиной.
В 1945 г. в архив поступило более трех тонн
документов, книг, газет и журналов, вывезенных из Манчжурии. Заслуга в спасении
этих документов принадлежит начальнику отдела архивов УНКВД по Хабаровскому
краю В.И. Чернышовой. В 1945 г. группа хабаровских архивистов под её
руководством смогла посетить города Харбин, Чанчунь, Мукден, Порт-Артур и
спасти от уничтожения значительное число документов русской эмиграции в Китае.
История поиска и вывоза этих документов длительное время была неизвестна.
Сейчас её можно узнать из воспоминаний В.И. Чернышовой, хранящихся в её личном
фонде в ГАКХ (Ф.Р-849) .
Центром работы по выявлению, комплектованию и
хранению архивных материалов русского зарубежья в Приморье и во всем
Дальневосточном регионе является Приморский государственный объединенный музей
им. В.К. Арсеньева (ПГОМ). Музей за последние годы смог установить контакты и
получить архивный материалы от соотечественников из стран АТР: Рыковых,
Бринеров, Шевелевых, Янковских и других. В 1995 г. сотрудники Музея смогли
посетить Сан-Франциско, где работали в Музеях Русской культуры и Ветеранов
Великой войны. Одним из самых значимых и востребованных фондов Музея является
фонд “Русский Харбин”.
Проблемы собирания зарубежной архивной россики
Проблема информационного воссоединения метрополии
и диаспоры применительно к документам русской культуры имеет три пути решения:
1).привлечение в государственные хранилища
документов зарубежной архивной россики (приобретение у частных лиц, на
аукционах и т.д.);
2).обмен копиями документов с зарубежными
архивовладельцами (библиотеками, архивами, коллекционерами и др.);
3).создание единого информационного пространства
в сфере источников по истории российской культуры на базе компьютерной техники.
Российский государственный архив литературы и
искусства ( ЦГАЛИ) всегда считал одной из своих основных задач собирание в
едином хранилище документов по истории русской культуры. как находящихся в
России, так и за рубежом. В настоящее время архив хранит около 15 млн.
документов по истории русской литературы и культуры XVIII-XX вв.
Архив постоянно стремился восполнять лакуны,
оставляемые официальной историей культуры. Поэтому в нем сосредоточивались, с
одной стороны, архивы репрессированной литературы и искусства (архивы А.
Солженицына, А. Платонова, В. Шаламова, Ю. Домбровского, В. Мейерхольда, А.
Таирова, П. Филонова), а с другой из-за рубежа поступали, начиная с 50-х годов,
архивы Н. Бердяева, А. Ремизова, М. Осоргина, Н. Евреинова, А. Аверченко, С.
Маковского, М. Добужинского, Н. Тэффи, М.Чехова, А. и И. Мозжухиных, А.
Гречанинова, С. Траилина, А. Бенуа, Б. Зайцева, Л. Андреева, К.Коровина,
М.Ларионова, Н. Гончаровой и многих других.
Многим архив обязан И.С. Зильберштейну,
передавшему в его фонды свои парижские находки дневник Аннет Олениной (от ее
правнука), альбом Александры Ивановны Давыдовой с акварелями декабриста Николая
Александровича Бестужева, Петра Борисова, Александра Поджио, письма И.С.
Тургенева к Полине Виардо, фотографии И.А. Бунина, А.И. Куприна, архив М.В.
Добужинского и др.
Особую ценность представляет альбом Анны
Алексеевны Олениной, в которую был влюблен Пушкин. Он часто бывал в доме ее
отца, и след этих встреч, бесед, признаний остался в дневнике юной фрейлины
императорского двора: Анета знала его, когда была еще ребенком. С тех пор она
восторженно восхищалась его увлекательной поэзией. Она тоже захотела отличить
великого поэта: она подошла и выбрала его на один из танцев.... Драгоценные
живые штрихи портрета Пушкина хранят эти дневниковые записи.
Всего из-за рубежа поступили в подлинниках 126
фондов и дополнений к фондам РГАЛИ (более 40 тыс. документов, ок. 20
тыс.ед.хр.). При этом поступления из фондов Российского зарубежного
исторического архива в Праге составляют 43%, остальные шли из личных архивов.
Наиболее объемные фонды поступили из Франции около 70% общего объема зарубежных
документов.
Кроме того, архив получил в копиях документы по
истории русской культуры из Гуверовского института, Гарвардского колледжа,
Вашингтонского университета, библиотеки Конгресса США Национального центра
научных исследований Франции, Национальной библиотеки Франции, Матицы Сербской,
Женевского университета, Чехословацкого госархива и др. (5 000 кадров
микрокопий, 500 ед. хр. ксерокопий к 42 фондам).
В виде копий поступили рукописи и письма М.А.
Бакунина, АА. Блока, А.И. Герцена, Л.Н. Толстого, Н.С. Лескова, С.М.
Эйзенштейна, С.А. Есенина, И.А. Гончарова, И.С. Тургенева и др.
В целом же собрание документов, поступивших
из-за рубежа, представляет собой ценнейший источник по истории русской
литературы, искусства и философской мысли XIX-XX вв., а особенно рубежа веков.
Зарубежные поступления значительно обогатили
архивные фонды, в какой-то степени предотвратили опасность односторонне--го,
тенденциозного подбора источников для изучения русской литературы и искусства.
Но, разумеется, задача создания возможно более полной коллекции, воссоединяющей
метрополию и диаспору русского искусства, не решена.
Фонды И. Бунина и Л. Андреева, Ф. Шаляпина и Н.
Бердяева и многих других разрознены и разбросаны по различным архивов
хранилищам мира. Нет пока в России архивов В. Набокова и Н. Берберовой, Г.
Иванова, Г. Адамовича и многих других.
Документы, представляющие собой отдельные
составные части единых фондов, находятся в разных странах в библиотеке Колумбийского
университета (документы А. Герцена), Русском архиве в Лидсе (документы Л.
Андреева), Национальной библиотеке Франции (документы А. Герцена, К.
Бальмонта), Британском музее (документы А. Герцена) и др.
Предпринимаемая Государственной Архивной службой
РФ попытка воссоединения русских архивов в едином информационном пространстве в
определенной степени компенсирует отрицательные стороны этого разъединения
национального наследия.
РГАЛИ оперативно совершенствует
научно-справочный аппарат к документам Русского Зарубежья. В начале 1994 г. с
помощью французских издателей вышел в свет Краткий справочник по ранее закрытым
фондам РГАЛИ, где содержится немало сведений об архивах, поступивших из-за
рубежа в составе фондов Русского зарубежного исторического архива и Русского
культурно-исторического музея в Праге. Вместе с готовящимся справочником по
документам бывшего РЗИА он составит информационную базу, которая позволит в
значительной степени ликвидировать пробелы информации по архивным фондам
зарубежной россики.
На основе компьютерной техники необходимо
создание баз данных по документам российской культуры метрополии и диаспоры.
РГАЛИ с помощью Рурского университета (Германия) осуществляет создание CD-ROM
на основе 7 выпусков путеводителей по фондам РГАЛИ. В индекс будет введена
практически вся информация путеводителей. CD-ROM предполагается распространить
в России и за рубежом.
Необходима разработка программы,
предусматривающей выявление документов россики, предполагаемых к приобретению,
копированию и введению в БД. Разработка программы, как представляется,
предполагает этапы:
1) Сбор информации (осуществление командировок,
подготовка заказов на копирование, ведение предварительных переговоров с
Владельцами документов).
2) Разработка и утверждение программы, согласование
сроков, объемов финансирования и т.п.
3) Выполнение программы: разработка CD-ROM и
других видов справочников по документам российской культуры; приобретение
документов зарубежной архивной россики, согласно достигнутым договоренностям;
осуществление копирования документов в соответствии с согласованными заказами.
Только государственная координация этой работы, научная координация
заинтересованных учреждений, общественных организаций И частных лиц и
достаточное финансирование всех трех этапов программы помогут решить эту важную
общенациональную задачу.
Заключение
Архивная россика - один из важнейших источников
комплектования государственных архивов
В работе рассматривались некоторые архивы и
другие организации, являющиеся, на мой взгляд, лидерами в деле выявления,
комплектования, организации использования материалов российского зарубежья.
В заключение хочется сказать еще об одной
проблеме, ожидающей архивистов в работе по выявлению и собиранию материалов
русского зарубежья, рассеянных по всем миру: отсутствие обмена информацией и
координации в деятельности различных ведомств, учреждений, отдельных
исследователей, занимающихся проблемами русского зарубежья. Информации об
имеющихся в архивах эмигрантских фондах, новых поступлениях эмигрантских материалов
бывает недостаточно как для архивистов, так и для исследователей. В связи с
этим большое значение приобретают новые информационные технологии, создание
межархивных путеводителей на новых носителя. Одной их таких попыток является
база данных “Русское зарубежье”, содержащая сведения о более чем 1200 архивных
фондов эмигрантов, хранящихся в 30 архивах России.
Источники и литература
1. Методические рекомендации по
организации работы по выявлению и возвращению зарубежной архивной Россики. -
М.: Государственная архивная служба России - 1993.
2. Зарубежная архивная россика.
Итоги и перспективы выявления и возвращения. - М.: Федеральная архивная служба
Росси. - 2001.
3. Козлов В.П. Зарубежная
архивная Россика: проблемы и направления работы // Новая и новейшая история. -
1994. - № 3.
4. Сиротинская И.П. Проблемы
собирания зарубежной архивной Россики. (По материалам Российского
государственного архива литературы и искусства) // Культурная миссия
Российского Зарубежья: История и современность. Сборник статей. - М.:
Российский институт культурологии. - 1999.
6. Мишанов В.Г. Опыт работы РГАВМФ
по выявлению и возвращению зарубежной архивной россики // Зарубежная архивная
россика. Итоги и перспективы выявления и возвращения. - М.: Федеральная
архивная служба России. - 2001.
7. Проблемы зарубежной архивной
россики. Сборник статей. - М.: Федеральная архивная служба России. - 1996.
8. Попов А.В. Россика в
негосударственных хранилищах США // Отечественные архивы. - 1996. - № 2.
9. Ракицкая Е.Ю. Конференция по
проблемам зарубежной архивной Россики // Отечественные архивы. - 2001. - № 1.