О проекте
Расширенный поиск
Меню
Пополнить коллекцию
Рубрикатор
Последние поступления
Словари
Наши сервисы
Вакансии для экспертов
Учебные материалы
Другие публикации
Помощь студенту
Назад
Рефераты
Дипломные работы
Магистерские диссертации
Отчеты по практике
Ответы на вопросы
Курсовые работы
Курсовые проекты
Практические задания
Эссе
Защитная речь
Доклады
Учебные пособия
Контрольные работы
Методички
Лекции
Сочинения
Назад
Литература
Статья
Другое
Не определено
На главную
Расширенный поиск
Опубликовать
Помощь экспертов - репетиторов
Помощь с дипломной
С отчетом о практике
Помощь с магистерской
Помощь с курсовой
Помощь с рефератом
Помощь с контрольной
Помомщь с эссе
Срочная помощь студентам
Учебные материалы
Рефераты
Дипломные работы
Магистерские диссертации
Отчеты по практике
Ответы на вопросы
Курсовые работы
Курсовые проекты
Практические задания
Эссе
Защитная речь
Доклады
Учебные пособия
Контрольные работы
Методички
Лекции
Сочинения
Почитать
Литература
Статья
Другое
Не определено
Помощь в написании работ
Написать дипломную работу
С отчетом о практике
Помощь с магистерской
Помощь с курсовой
Помощь с рефератом
Помощь с контрольной
Написать эссе
Срочная помощь студентам
Тема:
Достижение эквивалентности стихотворного художественного перевода
Вид работы:
Реферат
Предмет:
Другое
Язык:
Русский
,
Формат файла:
MS Word
73,09 kb
Скачать
Опубликовано:
2009-01-12
Поделись с друзьями:
Все рефераты по другим направлениям
Скачать реферат
Читать текст online
Заказать реферат
*Помощь в написании!
Посмотреть все рефераты
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!
Похожие работы
Достижение эквивалентности при переводе детских английских стихов на русский...
...отступления, характерные именно для стихотворного перевода - те, которых требует форма [17, c 50]. Из всего вышесказанного можно...
... перевода уже с наиболее высокой позиции. Достижение эквивалентности в стихах Маршака наблюдается, но не явная.
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Проблема эквивалентности и тип переводимого текста
Оно обязательно в чем-то различно. И к тому же подлинный смысл, например, художественного произведения никогда...
Наиболее сложным для достижения эквивалентности является синхронный перевод . Сама сущность этого вида перевода не позволяет добиться...
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Типы смысловых трансформаций при переводе поэзии (на примерах сонетов...
Лингвостилистика рассматривает сферу художественного творчества как коммуникативный акт, при котором происходит передача информации от...
...поэзии заключается в достижении определенной функциональной эквивалентности текста перевода тексту оригинала.
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Идиостиль как проблема художественного перевода
ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА. Идиостиль как проблема художественного перевода (на материале...
...преобразования, которые осуществляются для достижения переводческой эквивалентности , вопреки расхождениям в формальных и семантических системах...
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Переводческие трансформации. Опыт собственного перевода стихотворений...
1. Выполнение художественного перевода стихотворных произведений с максимальным сохранением содержания и формы оригинала возможно. 2. Работа над переводом включает в себя 3 основных этапа
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Способы выравнивания когнитивного диссонанса в переводе поэтических...
(Воскобойник Г.Д., 2001). В истории перевода проблема эквивалентности рассматривалась по разному.
...национальная и социальная специфика, творческая индивидуальность автора и достижение аналогичного оригиналу художественного впечатления в целом.
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу Без плагиата!
Узнайте