Проблема эквивалентности и тип переводимого текста
...меньшая семантическая категоричность слова « эквивалентность » и сделало его предпочтительным в современном переводоведении1. Хотя, конечно, понятия...
В художественном переводе (особенно стихотворном) свои особые законы эквивалентности оригиналу.