О проекте
Расширенный поиск
Меню
Пополнить коллекцию
Рубрикатор
Последние поступления
Словари
Наши сервисы
Вакансии для экспертов
Учебные материалы
Другие публикации
Помощь студенту
Назад
Рефераты
Дипломные работы
Магистерские диссертации
Отчеты по практике
Ответы на вопросы
Курсовые работы
Курсовые проекты
Практические задания
Эссе
Защитная речь
Доклады
Учебные пособия
Контрольные работы
Методички
Лекции
Сочинения
Назад
Литература
Статья
Другое
Не определено
На главную
Расширенный поиск
Опубликовать
Помощь экспертов - репетиторов
Помощь с дипломной
С отчетом о практике
Помощь с магистерской
Помощь с курсовой
Помощь с рефератом
Помощь с контрольной
Помощь с эссе
Срочная помощь студентам
Учебные материалы
Рефераты
Дипломные работы
Магистерские диссертации
Отчеты по практике
Ответы на вопросы
Курсовые работы
Курсовые проекты
Практические задания
Эссе
Защитная речь
Доклады
Учебные пособия
Контрольные работы
Методички
Лекции
Сочинения
Почитать
Литература
Статья
Другое
Не определено
Помощь в написании работ
Написать дипломную работу
С отчетом о практике
Помощь с магистерской
Помощь с курсовой
Помощь с рефератом
Помощь с контрольной
Написать эссе
Срочная помощь студентам
Тема:
Дифференциация и конкретизация понятий при переводе общественно-политических текстов
Вид работы:
Курсовая работа (т)
Предмет:
Английский
Язык:
Русский
,
Формат файла:
MS Word
47,14 kb
Скачать
Опубликовано:
2010-07-17
Поделись с друзьями:
Все курсовые работы по английскому
Скачать курсовую работу
Читать текст online
Заказать курсовую
*Помощь в написании!
Посмотреть все курсовые работы
Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.
Помощь в написании работы, которую точно примут!
Похожие работы
Теория перевода с английского языка
Для изучения преобразования речевой структуры при переводе необходимо знать особенности речевой структуры текстов на сопоставляемых языках.
В эту группу входит также часть общественно - политической лексики: detente — разрядка, coexistence — мирное...
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Лексические особенности научного текста
...передачи вторичных средств номинации при переводе с одного языка на другой. Для этой цели могут использоваться все местоимения, но...
...место в научных и общественно - политических текстах . Наряду со словами обиходного значения в нее входят слова...
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Идиостиль как проблема художественного перевода
Тем более что многие слова, особенно научные и общественно - политические термины со временем находят...
...способа семиотического отображения референта в авторском тексте , например, конкретизация при переводе метафор связана у переводчика с заменой...
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Особенности письменного информативного перевода офисной документации
При переводе пьес на первый план выдвигаются требования, вообще не подлежащие учету при других видах так называемого художественного перевода .
- перевод общественно - политических текстов , публицистики и ораторской речи; общность черт этой категории...
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Виды переводческих трансформаций (вариант незащищенного диплома)
...в тексте перевода по сравнению с текстом оригинала. Под заменами имеются в виду как изменения при переводе слов, частей речи...
...страны, т.е. о сфере общественно - политической жизни, о названиях предметов и понятий материального быта, о формах...
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
ТЕОРИЯ ПРАВА И ГОСУДАРСТВА, ПРОБЛЕМЫ ТЕОРИИ ПРАВА И ГОСУДАРСТВА (ВОПРОСЫ И ...
Третья группа школ отталкивается от понятий общества, реальной жизни. Для них более важным, чем...
...осуществляющую свое господство и контролирующую всю общественно - политическую систему; - запрет на существование всяких иных политических партий и...
Скачать
Скачать документ
Читать online
Читать online
Не нашли материал для своей работы?
Поможем написать уникальную работу Без плагиата!
Узнайте