Лингвистическая концепция Ф. де Соссюра
Лингвистическая
концепция Ф. де Соссюра
Одним из
величайших языковедов мира, с именем которого связывается прежде всего
утверждение в языкознании синхронизма и системно-структурного подхода к языку,
является Фердинанд де Соссюр (1857-1913). Он учился у младограмматиков А.
Лескина, Г. Остхофа и К. Бругмана (Лайпцигский университет). В 1879 он
публикует подготовленный в студенческие годы и сразу же ставший всемирно
известным "Мемуар о первоначальной системе гласных в индоевропейских
языках", выводы которого, опирающиеся на дедуктивно-системный анализ рядов
чередований гласных, относительно наличия "сонантических
коэффициентов" - ларингалов (особых фонем, сыгравших роль в развитии
индоевропейского вокализма и изменении структуры корней) были отвергнуты
младограмматиками, но получили подтверждение через полвека, после обнаружения
Е. Куриловичем (1927) рефлекса соссюровского гипотетического А в расшифрованном
после смерти Ф. де Соссюра хеттском языке. В работах по литовской акцентуации
(1894-1896) он сформулировал закон о взаимосвязи в литовском и славянских
ударения и интонации (открытый им одновременно с Ф.Ф. Фортунатовым, но
независимо от него). Он читал лекции сперва в Париже, где его учениками
становятся Антуан Мейе, Жозеф Вандриес, Морис Граммон, а затем (с 1891) в
родной Женеве, где, перейдя с кафедры санскрита и сравнительного языковедения
на кафедру общего языкознания, он трижды (1906-1912) прочёл курс общей теории
языка, в котором он свёл воедино разрозненные до этого мысли о природе и
сущности языка, о структуре языкознания и его методах. Он не оставил даже
набросков лекций; и установлены заметные различия между тремя циклами лекций по
структуре и авторским акцентам. Важнейшим событием стало издание под именем Ф.
де Соссюра курса лекций, текст которого был подготовлен к печати и вышел в свет
под названием "Курс общей лингвистики"(1916, т.е. после смерти Ф. де
Соссюра; первый русский перевод: 1933; в нашей стране недавно изданы два тома
трудов Ф. де Соссюра на русском языке: 1977 и 1990). Издателями
"Курса" были его женевские ученики и коллеги Альбер Сеше и Шарль
Балли, внёсшие немало своего (в том числе и печально знаменитую фразу:
"единственным и истинным объектом лингвистики является язык,
рассматриваемый в самом себе и для себя", которая стимулировала внедрение
в языкознание принципа имманентизма). Они опирались лишь на некоторые и не
всегда лучшие студенческие конспекты лекций. Через большой ряд лет были
обнаружены более обстоятельные конспекты других студентов, позволяющие увидеть
различия между тремя циклами лекций и установить эволюцию мыслей автора,
который не сразу стал на позиции синхронического подхода к языку, хотя о
дихотомии языка и речи и дихотомии синхронии и диахронии он говорит уже в
первом цикле. Позднее появилось (1967-1968) критическое издание
"Курса", показывающее довольно произвольную интерпретацию лекций Ф.
де Соссюра их первыми издателями.
Эта книга (в
каноническом её варианте) вызвала широкий резонанс в мировой науке.
Развернулась острая полемика между последователями Ф. де Соссюра и противниками
его концепции, послужившая кристаллизации принципов структурного языкознания. К
идеям или даже просто к имени Ф. де Соссюра обращались представители самых
разных школ. Ф. де Соссюр стал в 20 в. наиболее критически читаемым лингвистом.
Ф. де Соссюр ориентируется на философско-социологические системы Огюста Конта и
Эмиля Дюркгейма. Он вынес на широкое обсуждение проблемы построения
синхронического языкознания, решение которых уже намечалось в трудах У.Д.
Уитни, И.А. Бодуэна де Куртенэ, Н.В. Крушевского, А. Марти.
Он использует в
построении своей лингвистической теории методологический принцип редукционизма,
в соответствии с которым в исследуемом объекте выделяются только существенные
моменты, противопоставляясь моментам несущественным, второстепенным, не
заслуживающим внимания. Производится ступенчатое выделение на дихотомической
основе признаков, характеризующих лингвистику. Языкознание в целом отнесено к
ведению психологии, а именно к ведению социальной психологии. В социальной
психологии выделяется особая общественная наука - семиология, призванная
изучать знаковые системы, наиболее важной из которых является язык.
Внутри
семиологии вычленяется лингвистика, занимающаяся языком как знаковой системой
особого рода, наиболее сложной по своей организации. Язык в целом назван
термином le langage (который часто переводится на русский язык термином речевая
деятельность). Далее, проводится разграничение менее существенной для строгого анализа
внешней лингвистики, описывающей географические, экономические, исторические и
прочие внешние условия бытования языка, и более существенной для исследователя
внутренней лингвистики, исследующей строение языкового механизма в отвлечении
от внешних факторов, т.е. в имманентном плане. Указывается на наибольшую
близость письма к языку в кругу знаковых систем.
Внутренняя
лингвистика расчленяется на лингвистику языка (la linguistique de la langue) и
лингвистику речи (la linguistique de la parole). Язык квалифицируется как
система знаков, для которой существенны прежде всего отношения между её
элементами, их оппозитивные, релятивные, негативные свойства, различия между
этими элементами, а не их позитивные, субстанциальные свойства. Элементы языка
понимаются как единицы, обладающие каждая не только своим значением (le sense),
но и своей значимостью (le valeur), исходя из её места в системе отношений.
Признаются вторичными материальные характеристики, в силу чего фонология (=
фонетика) выведится за пределы лингвистики. Объявляется несущественным способ
реализации языкового знака. Различаются два вида отношений между языковыми
элементами - ассоциативные и синтагматические. Этой системе (языку в узком
смысле) приписывается психический и социальный статус. Она локализуется в
сознании говорящих. Объект лингвистики речи квалифицируется как остаток,
выделяемый при вычитании языка (la langue) из речевой деятельности (le
langage). Этому объекту приписывается психофизиологический и индивидуальный
статус. Допускается возможность соотнести с этим объектом отдельный речевой акт
и возникающее в его результате сочетание знаков (синтагму), считать речь
реализацией языка. В "Курсе общей лингвистики" даётся изложение
только характеристик языка в узком смысле, отсутствуют намётки лингвистики
речи.
Последователями
Ф. де Соссюра давались разные трактовки дихотомии языка и речи (социальное -
индивидуальное, виртуальное - актуальное, абстрактное - конкретное,
парадигматика - синтагматика, синхрония - диахрония, норма - стиль, система -
реализация системы, код - сообщение, порождающее устройство - порождение,
(врождённая) способность (competence) - исполнение (performance). Последователи
женевского учёного распространили эту дихотомию на изучение других сторон языка
(разграничение фонологии и фонетики у Н.С. Трубецкого). Наконец, лингвистика
языка была расчленена на менее важную эволюционную, диахроническую лингвистику,
наблюдающую за отношением фактов на оси времени, и более существенную для
говорящего и для исследователя языка статическую, синхроническую лингвистику,
исследующую отношения языковых элементов на оси одновременности. Понятие
системы было отнесено только к синхронии. Диахроническая лингвистика
подверглась делению на проспективную и ретроспективную. Было проведено
отождествление синхронического подхода с грамматикой и диахронического с
фонетикой. Разнообразны трактовки этой дихотомии у других авторов (статика -
динамика, система - асистемность, организованное в систему целое - единичный
факт, Miteinander - Nacheinander, т.е. одновременность - последовательность во
времени).
Языковой знак
понимался как целиком психическое образование, как произвольное, условное, не
навязанное природой причинно-следственное соединение двух сторон -
акустического образа, означающего (le signifiant) и идеи, понятия, означаемого
(le signifie). Ф. де Соссюр сфомулировал ряд законов знака, утверждающих его
неизменность и вместе с тем изменчивость, его линейность. Дискуссии в основном
развернулись вокруг проблемы условности-мотивированности языкового знака.
Имеется большой
ряд изданий "Курса" на французском языке и его переводов на различные
языки. Идеи Ф. до Соссюра оказали воздействие на деятельность Женевской и
французской школ социологического языкознания, на формирование и развитие
исследовательских программ формально-структурного и структурно-функционального
течений, школ и отдельных концепций. Многочисленные дискуссии велись в
советском языкознании вокруг учения Ф. де Соссюра о природе и структуре
языкового знака и вокруг его дихотомий языка-речи, синхронии-диахронии.
И.П. Сусов
Список
литературы
Для подготовки
данной работы были использованы материалы с сайта http://www.rusword.com.ua/