by structure
|
1. simple adverbs 2.
sentence adverbs 3. conjunctive adverbs 4. interrogative adverbs
|
by function
|
adverbs of place,
time, manner, attendant circumstances, degree, restriction, extent, cause,
inference, result, condition, exception, concession, purpose or means.
|
. Френсис в основу
классификации кладет принцип субституции и выделяет три группы наречий: then - group, there- group, thus /so - group.
Если перевести эту
субкатегоризацию на традиционный язык, то нетрудно заметить, что тип then соответствует наречиям времени, тип there -наречиям места, и тип thus наречиям образа действия (42;287).
Г.Глисон после
исключения слов, не являющихся по его мнению наречиями, проводит следующую
классификацию оставшихся наречий:
1.Эмфатические наречия ("emphatic adverbs" or "preverb adverbs"):
always, usually, certainly. Типичная позиция -
в глагольной фразе перед первым вспомогательным глаголом: I certainly will go.
2.Критерием
выделения второго класса, который в свою очередь подразделяется на три
подгруппы, является вопросительное слово, на которое отвечают наречия:
а) наречия образа действия (manner adverbs answer questions containing how): rapidly,
nicely
б) временные наречия (temporal adverbs answer questions containing when): now, soon,
afterwards.
с) пространственные наречия (locative adverbs
answer questions containing where): here, abroad, outside.
Обычная позиция - конечная в предложении
("final after the verb phrase and after the complement") (44; 132)
Классификация
наречий по Г. Глисону
В одной из
последних зарубежных грамматик наречия делятся на две большие группы: наречия
на - 1у, образованные от прилагательных и все остальные ("...one may draw the distinction broadly between those in - ly that correspond to adjectives (complete - ly) and those that do not (now, there, forward, very, for, for example")) (49; 128).
В зарубежной
лингвистике существует интересная субкатегоризация подкласса наречий, который
назван "наречия определяющие предложения" (sentence adverbials). В эту группу отнесены
не только собственно наречия, но и те слова, которые в отечественной
лингвистике выведены в отдельный класс слов - модальные слова. Эти так
называемые "наречия, определяющие предложения", делятся на четыре
подгруппы: интерпретация (interpretation), представление (presentation), возможность (contingency), связующие (conjunctional). Наречия возможности
соотносятся с какой-то возможностью, либо упомянутой в самом предложении, либо
анафорически соотнесенной с предыдущим предложением: Despite the rain he arrived in time. Связующие наречия выступают как связующие элементы - коннекторы и
представлены наречиями типа first (ly), similarly, namely , however, therefore. Интерпретирующие наречия
представлены наречиями типа surprisingly, literally, significantly. К представляющим
наречиям относятся: legally, honestly, briefly, broadly и др (5;91).
Автор
"Синтаксиса современного русского языка" отмечает, что значения
обстоятельств настолько разнообразны, что при их классификации трудно охватить
все возможные конкретные случаи. Классификация может быть более исчерпывающей
или менее исчерпывающей, однако она не может выявить все возможные значения
обстоятельств, поскольку эти значения обусловлены часто лексическими значениями
слов, а не их синтаксическими свойствами. Обозначая качественную характеристику
действия, состояния или признака, а так же условия, сопровождающие их (указание
на причину, время, место и т.д.), обстоятельства делятся на обстоятельства
образа действия, степени, места, времени, причины, меры, цели, условия, уступки
(7). Обзор классификаций наречий показал, что разные лингвисты учитывают при
субкатегоризации наречий различные критерии: структуру (Каушанская), значение
(Иофик; Блох; Суит; Керм), функцию (Керм). В основу классификации может быть
положен принцип субституции (Френсис). Таким образом, разнообразие
классификаций наречий обусловлено различием критериев, положенных в основу
классификаций.
1.4
Полевая структура наречия в английском языке
Среди слов,
относимых к наречиям, есть такие, которые характеризуются всеми признаками
наречия как части речи, т. е. находятся в центре "полевой" структуры
наречий: now, often, seldom и др. Остальные наречия,
обнаруживая сходные признаки с другими частями речи, находятся на разном
расстоянии от центра поля наречия. В. Я. Плоткин, считающий, что к ядру части
речи не принадлежат транспозиты из других частей речи, относит к ядру поля
наречия небольшой инвентарь обстоятельственных слов, обозначающих
пространственные, темпоральные и количественные признаки действий или качеств: ahead, abroad, backwards, upstairs, often, soon, always, never, beforehand, yesterday, tonight; much, enough, very, almost, etc. Наречия с суффиксом -ly, являющиеся продуктами
транспозиции прилагательных (strong ~ strongly), к ядру поля наречия не
принадлежат. Не относятся к ядру и наречия, соотнесенные с местоимениями:
указательные (here, then, so, therefore), вопросительные (where, why, how, when), неопределенные (everywhere, somehow, anyway, otherwise). Таким образом, полевая структура наречия отличается
малочисленностью ядра (27; 151). Высказывается мнение, что к числу центральных
принадлежат только обстоятельственные наречия типа then, а слова типа greatly, т. е. качественные
наречия в семантическом, морфологическом и синтаксическом отношениях настолько
отличаются от слов типа then и в тоже время настолько
сходны с прилагательными (walk slowly - a slow walk), что следует рассматривать их как адвербиальные формы
прилагательных, функционирующих в качестве определения при глаголе и
прилагательном (34; 174).
Аналогичное мнение
встречается и в общеязыковедческих пособиях: в некоторых языках наречия очень
близки к прилагательным, и многие из наречий могли бы рассматриваться как особые
формы прилагательных, функционирующие в роли обстоятельства (22; 215). М. Я. Блох, считая подобную трактовку качественных наречий неприемлемой ("there can't be any question of their being
"adjectives" in any rationally conceivable way", - 40; 228), приходит к выводу, что их
следует рассматривать как обычный тип наречий: "...adverbs
in - ly should be looked upon as the standard type of the English adverb as a
whole" (40; 229).
Согласно иной
точке зрения, центральными считаются собственно наречия (here,
now, often, twice, once, intentionally, always, differently и др.), а также
слова, которые функционируют и как наречия и как другие части речи: yesterday,
home, last, cheap, hard, well, first, second, through, up. Остальные наречия, обнаруживая сходные или одинаковые признаки с
другими частями речи, находятся на разном расстоянии от центра поля наречия.
(36; 78).
Немногочисленность
ядра наречий можно объяснить тем, что обстоятельственные характеристики в
подавляющем большинстве случаев даются с помощью отсылки к предметам, их
свойствам или действиям. Нетрудно заметить, что ядерные наречия содержат в
своей морфемной структуре подобные отсылки в виде корней head, broad, back, day, stairs, way, hand, night (ahead, abroad, backwards, today, upstairs, etc.). Наречий простых,
непроизводных очень мало, потому что человек абстрагировал от предметов и их
свойств немногочисленные фундаментальные обстоятельства. Но чем меньше единиц в
разряде, в том числе и в ядре части речи, тем уникальнее каждая из них, тем менее
стандартна их грамматическая характеристика. Это способствует сближению наречий
с высоко индивидуализированными словами, не входящими по этой причине в четыре
большие части речи. С одной стороны, у наречий есть общий сегмент с
указательными, вопросительными и неопределенными местоимениями - слова, в
равной мере характеризуемые как местоименные наречия и наречные местоимения. С
другой стороны, высоко абстрактные по своей семантике первичные наречия широко
используются как служебные слова: коннекторы при именах (предлоги), при
субпредикациях (союзы), компоненты аналитических глагольных лексем (послелоги);
сравним наречие в позициях обстоятельства -Не came running after, предлога - after the storm, союза after he arrived, послелога-to look after. (21;152).
Таким образом,
полевая структура наречия отличается, во - первых, малочисленностью ядра, во -
вторых, высокой способностью входящих в него наречий функционировать в позициях
служебных, нетипичных для больших частей речи. Можно утверждать в этой связи,
что полевая структура присуща не только каждой большой части речи, но и всей их
совокупности. Наречие занимает крайнее периферийное место в частеречной системе
и поэтому в наименьшей степени характеризуется свойствами большой части речи,
ближе всего стоит к классам служебным.
Исследование
адвербиальной детерминации предполагает решение вопроса о
релевантности/нерелевантности обстоятельств для характеристики глагольного
действия. Согласно одной из распространенных точек зрения, обстоятельственная
характеристика глагольного действия является нерелевантной для самого глагола
(9.). Обстоятельства при такой трактовке образуют всего лишь "кулисы, на
фоне которых разыгрывается событие" и соответственно, выводятся за пределы
структурного минимума модели. К их числу относятся прежде всего обстоятельства
времени и места, семантически не связанные со сказуемым и определяющие все
предложение, т. е. его номинативный состав. Не входят в номинацию одного
события и логические обстоятельства, обозначающие причину, уступку, условие,
следствие и т. п. Эти элементы толкуются либо как результат конденсации других
предикатов, либо как атрибуты, которые, в отличие от участников события или "действующих
лиц", характеризуют ситуацию извне (25; 318) Так, С. Д. Кацнельсон
считает, что "спецификой обстоятельства является его независимость от
валентности предиката. Обладая относительной автономностью, обстоятельство
остается за рамками внутренней структуры предложения, образуемой
предикатом" (17; 212). Согласно теории Л. Теньера обстоятельственные
элементы не входят в валентный набор глагольных единиц, так как не обусловлены
глагольной семантикой и могут появляться при любом глаголе (36; 78).
По мнению А. А.
Уфимцевой в любом языке имеется определенное число глаголов, номинативная и
синтагматическая ценность которых детерминируется обстоятельствами совершения
действия, ими выражаемых. Однако неоспоримо и то, что характеристика действия
по обстоятельству (места, образа, времени и т. п.), как правило, находится за
пределами формулы семантической синтагмы и реализуется в свободных сочетаниях
слов или включается в собственную номинацию глагольного действия, например: to near = to come near. Для субъектных глаголов
как семантически самодостаточных различные адвербиальные модификаторы, как
правило, остаются за пределами "внутренней" сочетаемости, т. е. не
релевантны для проведения границ системных значимостей глагола (37; 126).
В.В. Бурлакова
также квалифицирует обстоятельства как факультативные элементы, присутствие
которых в структуре совершенно не обязательно, объясняя это тем, что
"схема двусоставного предложения не распадается при изъятии из ее
структуры обстоятельства" (6; 47). Такой подход вполне оправдан самим
характером обстоятельств, которые, указывая на локальные, темпоральные,
каузальные и другие условия протекания действия, "характеризуют глагол как
бы извне" (17; 43). Именно потому, что обстоятельство обозначает внешние
признаки действия, связь его с глаголом может настолько ослабляться, что оно
относится уже не к глаголу непосредственно, а ко всему предложению в целом, т.
е. "от модификации отдельного члена предложения может переходить к
модификации всего состава предложения" (29; 166). Подобные обстоятельства,
которые, не вступая в словосочетания, определяют все предложение в целом, в
русистике принято называть "детерминантами". Г.А.Золотова, учитывая
многозначность и недостаточную информативность этого термина, считает более
целесообразным употребление термина "ситуанты", предложенный П.
Адамцем и В. Грабе (12; 105). Таким образом, внешняя, не обусловленная
внутренне, отнесенность обстоятельств к глагольному действию служит основанием
некоторым лингвистам для исключения обстоятельств из глагольных синтагм.
В основе иной
трактовки проблемы релевантности обстоятельств для характеристики глагольного
действия лежит дифференцированный подход к самим обстоятельствам. В частности,
Н. Хомский, считая обстоятельства места и времени нерелевантными, внешними для
глагола, причисляет обстоятельства образа действия к внутренним
категориям глагола. Для идентификации обстоятельства образа действия
рекомендуется применять пассивную трансформацию, поскольку трансформацию
пассива допускают только глаголы, свободно присоединяющие обстоятельства образа
действия. (39; 97-100). В. В. Бурлакова, напротив, считает, что наречия
места и времени являются обязательными в содержательном плане с точки
зрения валентности глагола-сказуемого, т. е. они заполняют "место",
предопределенное семантикой глагола (5; 83). Г. А. Золотова отмечает, что пространственный,
локализующий распространитель может сочетаться с моделью любого значения
(12; 105). Различное содержание обстоятельств места и времени, с одной стороны,
и обстоятельств образа действия с другой, отмечает также А. И. Смирницкий,
выделяющий две группы:
1) Обстоятельства в
собственном смысле слова; их можно было бы назвать обстоятельствами ситуации.
Они обозначают условия протекания процесса и вводятся в предложение с помощью
комплетивной связи; эти обстоятельства занимают в предложении самостоятельное
место. Наиболее типичными среди этих обстоятельств являются обстоятельства
места и времени. Обстоятельства причины, цели, следствия, сопутствующие
обстоятельства (например; Не sleeps with his window open) примыкают к обстоятельствам места и времени, но являются менее
типичными.
2) Обстоятельства
образа действия, к которым примыкают "обстоятельства меры и степени",
обозначающие признак и стоящие в атрибутивной связи с определяемым словом. В
предложение они входят не самостоятельно, а вместе со словом, которое они
определяют, образуя с ним атрибутивный комплекс. Эти члены предложения по
существу не являются обстоятельственными. Их правильнее рассматривать как
своего рода определения, обозначающие признак процесса или признак другого
признака.
Особую группу
обстоятельств - определений составляют слова, обозначающие частоту,
повторность, отрицательность (seldom, never, often). Они образуют тесное единство с глаголом и воспринимаются как
определители действия. По их отношению к глаголу их можно сравнить с
указательным артиклем и местоимениями при существительных (33; 227).
Б. С. Хаймович и Б.
И. Роговская также считают, что количественные и качественные наречия очень
тесно сочетаются с глаголами, которые они определяют, в отличие от
обстоятельственных наречий ("Circumstantial adverbs are not inwardly connected with the verbs they are said to modify"). Поэтому обстоятельственные наречия могут занимать различные позиции в предложении ("unlike qualitative and quantitative adverbs,
circumstantial adverbs are not necessarily placed near the verb, they may
occupy different places in the sentence") (47; 90).
Аналогичный подход
характерен для П. Адамца и В. Грабе, разграничивающих адъекты, присутствие
которых в предложении вытекает непосредственно из валентности глагола, и детерминанты
или иначе ситуанты, относящиеся ко всему предложению. (1; 191).
Различный характер обстоятельств с точки зрения их релевантности для
характеристики глагольного действия вскрывает также Е. Кржижкова, доказывая,
что в некоторых случаях обстоятельства представляют собой облигаторый
распространитель целого ряда глаголов (18;33). Обстоятельства со значением
направления движения обычно входят в модель как облигаторный комплемент глагола
(18; 48), тогда как квантитативные обстоятельства выступают как факультативный
комплемент глагола (19; 92).
Определительное
(качественное) наречие сочетается с глаголом в определенной синтагме,
качественно не отличающейся от определительной синтагмы "прилагательное +
существительное". Действительно, вряд ли есть семантическая разница между
синтагмами: speak quickly quick speech (28; 223).
Некоторые лингвисты
считают наречия времени, места и образа действия непременными спутниками
каждого глагола, так как любое действия протекает во времени, в пространстве и
определенным образом. Они отмечают, что данные обстоятельства обычно не связаны
с индивидуальной семантикой отдельных глаголов, таким образом, любое называемое
действие может сопровождаться тремя типами характеристик, однако их
конкретизация не определяется спецификой глагольной семантики, а связана с
экстралингвистическими факторами (5; 58).
Согласно иной точке
зрения, группа препозитивных наречий (наречия степени и полноты действия,
качественные наречия, наречия времени и места) тесно связана с глаголами и при
порождении высказывания наречия в первую очередь присоединяются к глаголу уже
на уровне словосочетания до его оформления связи с другими членами предложения.
Дистрибутивные свойства препозитивных наречий проявляются в возможности
образования ими глагольно-адвербиальных сочетаний, в которых глагол избирает
определенный набор адвербиальных адъюнктов. Наречия степени и полноты действия
могут рассматриваться как наречия, дающие внутреннюю характеристику действия,
выраженному глаголом. В отличие от препозитивных наречий, сентенциальные и
текстовые наречия не образуют тесных словосочетаний с глаголом и оформляют с
ним свои семантико-синтаксические связи только при порождении предложений и
текста (11; 277).
Разграничение
обстоятельств на факультативные и облигаторные, осуществляемое на основе
семантической классификации самих обстоятельств, недостаточно убедительно,
поскольку одно и то же обстоятельство в сочетании с различными глаголами может
выступать и как факультативный член глагольной синтагмы, наличие которого не
оказывает влияния на значение глагола в данной модели, и как обязательный член
модели. Ср. the matter cannot wait
any longer - fuel lasted long; the dance finished early - Easter
falls early (this year); wash badly - If you bring him here it
can only end badly; dress properly-does the bolt catch properly.
Причины различного
статуса обстоятельств следует, очевидно, искать не в самих обстоятельствах, а в
семантике сочетающихся с ними глаголов. Учитывая "характер"
смыслового восполнения глагола, Н. Н. Амосова подчеркивает указательную роль
обстоятельства и приводит в качестве примера глагол to steal, непереходное значение
которого появляется только в контексте, содержащем обстоятельство места.
Элиминирование обстоятельства вызывает изменение лексического значения глагола,
что дает основание квалифицировать обстоятельство в данном случае как
"необходимый уточнитесь". При непереходном значении многозначного
глагола указательная роль обстоятельства становится еще более значительной,
если лексические значение подлежащего нейтрально в контекстном отношении:
And
they stole cautiously towards the house (Ch. Dickens, O.T., 225) Таким образом, если считать, что обстоятельство места есть
особый член предложения, отличный от обстоятельства всякого другого вида
(времени, образа действия), то данный тип указательного минимума следует
расценивать как чисто синтаксический контекст с необходимым двойным указанием.
Если же обстоятельство места рассматривать как семантический подтип единого по
своей функции члена предложения, то данный тип контекста должен быть признан
комбинированным лексико-синтаксическим контекстом. По-видимому, второе решение
более точно, поскольку в различении обстоятельств места, времени и образа
действия определяющим является характер смыслового восполнения глагола,
указывающего на условие протекания действия, выраженного в глаголе (2; 48).
Существует также
точка зрения, согласно которой члены предложения, связанные с валентными
свойствами сказуемого, являются обязательными членами конфигурации предложения,
т. е. релевантны. К их числу относятся наречия. Так, например, исключение из
предложения свободного члена - обстоятельства места "совершенно изменяет
характер ситуации, лежащей в основе высказывания" (13; 12-14).
Е. Кржижкова,
полагая, что обстоятельство "можно считать облигаторным распространителем
только тогда, когда появление его вызвано семантикой глагола, считает
необходимым установление классов глаголов (8; 33). Г. Г.Почепцов предлагает
подобную классификацию в самом общем виде, выделяя глаголы обстоятельственной
направленности действия /обстоятельства в окружении глагола детерминируются
семантикой глагола/ в отличие от глаголов ненаправленного действия / между
значением глагола и возможными в его окружении обстоятельствами нет такого рода
зависимости. Обстоятельственная направленность действия проявляется в
присутствии при реализации глагола в речи в качестве его обязательного
окружения обстоятельства места, например, Adele flew to the window (C.Bronte), обстоятельства времени, например, It began at 3 о 'clock one October afternoon as I sat in the grand stand at the fall trotting and pacing meet at Sandusky, Ohio (S. Anderson), обстоятельства качества действия, например, Не had determined I was behaving well and I had to behave well (G.Greene), обстоятельства цели, например, I come to bury Caesar... (W.Shakespeare), обстоятельства места
и времени, например, Не had been in the Royal Society for many years (C. Snow). Соответственно
различаются пространственная, временная, качественная, целевая и
пространственно - временная направленность (31; 65).
Р. Мразек,
классифицирует глаголы на интенциональные и безынтенциональные, указывая,
что "всякий глагол может детерминироваться обстоятельственным
определителем места или времени, или образа действия, однако далеко не всегда
подобная детерминация интенциональна. Безынтенциональные (или же
ненаправленные) глаголы - это такие глаголы, которые весьма часто в речи
выступают без определителей, автономно, не нуждаясь в детерминации: cough, sleep. Интенциональные (или
же направленные) глаголы, напротив, по самой природе своей направлены на какое
- то распространение, более или менее требуют определителей своей
коммуникативной полноты. Среди них выделяются, с одной стороны, глаголы
факультативно детерминируемые, например, write, protect. С другой стороны, есть глаголы обязательно детерминируемые; они
вне контекста не способны выступать автономно: to appear, to behave (23; 52). Таким образом, совершенно очевидно, что квалификация
обстоятельств как факультативных или облигаторных с точки зрения их значимости
для характеристики глагольного действия находится в прямой зависимости от
семантики глагола. Общие замечания по поводу этой зависимости сводятся к тому,
что глаголы, требующие облигаторного распространения, имеют специфическое
значение, нуждающееся в уточнении: "одним из основных условий...
структурной обязательности конструкции является лексическая неоднозначность
какого -либо синтаксического элемента конструкции (14; 85). Однако лексическая
неполноценность должна иметь индивидуальный характер у каждого отдельного слова
в силу его лексического своеобразия (31).
Обзор литературы по
проблеме адвербиальной детерминации глагола в английском языке позволяет
сделать следующие выводы:
1) Наречие - это
знаменательная часть речи, которая определяет качество действия, свойства,
состояния или указывает, при каких обстоятельствах совершается действие.
2) Грамматисты
отмечают сложность выделения наречий в отдельную часть речи, что связано с
неоднородностью слов, которые принято относить к наречиям и отсутствием общих
признаков у слов данного разряда. Как нормативные, так и научные грамматики
причисляют к наречиям различные по значению и по функциям в предложении слова.
3) Наречия могут
классифицироваться по структуре, значению, позиции в предложении и по той
функции, которую они выполняют в предложении.
4) Полевая
структура наречий отличается малочисленностью ядра. Среди слов, относимых к
наречиям, есть такие, которые характеризуются всеми признаками наречия, т. е.
находятся в центре полевой структуры наречий. Остальные наречия, обнаруживая
сходные признаки с другими частями речи, находятся на разном расстоянии от
центра поля наречия.
5) Существуют
различные точки зрения по проблеме релевантности адвербиальной детерминации для
характеристики глагольного действия. Согласно одной из них обстоятельственная
характеристика глагольного действия является нерелевантной для самого глагола.
В основе иной точки зрения лежит дифференцированный подход к самим
обстоятельствам.
Сторонники такого
подхода считают, что некоторые группы наречий релевантны для характеристики
глагольного действия.
ГЛАВА II. НАРЕЧИЕ В СОВРЕМЕННОМ
ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
.1
Общая характеристика наречия в турецком языке
Наречие -
неизменяемая часть речи, обозначающая признак действия, качества или предмета: Yavaşça sokağa çiktim (8; 205) "Я
тихонько вышел на улицу". Geçen кiş gayet soğuk geçti "Прошедшая зима была очень холодной" Insanca kayipyok (9; 24) "В людях потерь нет".
Наречие в составе
предложения выступает в качестве "определителя" действия, качества
или предмета, т.е. в роли обстоятельства или определения; оно всегда неизменно.
Имя прилагательное, выступающее в предложении в качестве характеристики предмета
и действия, состояния, не становится тем самым наречием, а остается
прилагательным.
Наречие
соотносительно со всеми знаменательными частями речи, а также, в известной
мере, с послелогами и, отчасти, с союзами.
Наречия
соотносительны:
а) С именами
существительными в форме косвенных падежей: agizdan "устно"; baştan başа "целиком", "с начала до конца"; уапуапа "рядом",
"бок о бок"; Ъи sirada "в это время";
с афф. принадлежности 3 л.: akşamlari "по вечерам"; günügününe "точно в установленный день"; ertesi gün "на следующий день"; в сочетании с послелогами: vaktile "некогда"; akşam üstü// üzeri "к вечеру", "под вечер"; sabaha karşi "под утро"; geceyansina doğru "к полуночи".
От существительных
наречия также образуются с помощью специальных аффиксов и посредством удвоения
существительных.
б) С именами
прилагательными в исходном п.: yeniden "снова" (yeni "новый"); eskiden "издавна" (eski "старый"); в дательном п.: daradar (<dar+ a+dar) > dardar "с трудом", "едва"; sikisikiya "очень туго", "крепко-накрепко"; с аффиксом -са:
gizlice "тайно",
"тайком" (gizli "тайным").
в) С именами
числительными в исходном п.: birden "вдруг" (bir "один"); в местном п.: ikide bir, ikidebirde "очень часто" (iki "два"); bindebir "очень редко" (bin "тысяча"); с аффиксом принадлежности 3 л.: ikicisi "второй из них", "во-вторых".
г) С местоимениями
с безударным аффиксом -са: bепсе "по-моему"; sizce "по-вашему".
д) С послелогами: sonra- наречие и послелог - "после", "потом",
"затем"; послелоги в исходном п.: sonradan "впоследствии", evvelden-evelden// onceden "прежде".
е) С союзами: bипип için "поэтому"; опип için "потому"; bunun üzerine "поэтому".
ж) С глаголами,
главным образом с деепричастиями: doya doya// капа капа "вдоволь",
"досыто".
.2
Семантическая классификация наречий
По значению наречия
делятся на четыре разряда: качественные наречия, количественные наречия,
качественно-обстоятельственные наречия, обстоятельственные наречия.
Качественные
наречия
Качественные
наречия служат для выражения качественной характеристики действия, признака или
предмета и отвечают на вопрос: nasil? "как?", пе surette? "каким образом?"
Это разряд наречий
состоит преимущественно из слов, образованных от прилагательных с помощью
безударного аффикса -са/-се; -да/-де. Этот же аффикс с ударением
используется для выражения одного из видов прилагательных güzelce "довольно красивый", güzelce "хорошенько".
Açikça "открыто" (açik "открытый"); аупса "отдельно",
"особо" (ауп "отдельный"; gizlice "тайно", "тайком" (gizli "тайный"); doğruca "прямо",
"непосредственно" (doğru "прямой"); yavaşça "медленно" (yavaş "медленно").
Этот разряд наречий
пополнялся и пополняется словами самого разнообразного происхождения и
образования: pekala "очень
хорошо", "прекрасно", "великолепно"; usulca "тихо", "потихоньку"; iyiden iyiye "хорошенько", "как следует"; agiktan agiga "открыто"; ереу "порядочно",
"изрядно"; sağ salim "благополучно"; kudurmuşçasina "бешено".
В разряд
качественных наречий входят также подражательные слова, который образует особый
разряд слов и синтаксически функционируют преимущественно в обстоятельственном
значении, что и сближает эти слова с наречиями. Подражательные наречия входят
также и в качественно-обстоятельственный разряд этой части речи.
Количественные
наречия
Количественные
наречия служат для выражения количественной характеристики действия или
признака и отвечает на вопросы: nice? "сколько?), пе kadarl "как много?", пе derecel "до какой степени?".
Количественные
наречия обозначают: 1) степень, меру признака или действия; 2) числовое
выражение степени признака или действия; 3) степень точности количественных
обозначений.
Степень, мера
признака, действия или предмета выражается, преимущественно, словами: сок "много",
"очень", "долго"; рек "очень",
"весьма"; az "мало"; biraz "немного"; gayet "очень",
"весьма"; gayetle, gayette "крайне",
"чрезвычайно", "весьма", "очень"; bigayet "чрезвычайно", "очень"; fazla "много", "долго"; fazlasiyle "с избытком", "обильно"; tamami(y)le "совсем", "всецело", "целиком"; oldukga "довольно"; (Ыг) hayli "весьма", "очень", "много"; son derece, рек ziyade "крайне", "в высшей степени"; fevkalade "чрезвычайно"; alelade "обычно", "нормально"; Ыг solukta, bir nefeste "одним духом", "в один миг", "мигом"
и др.
Наречие ne kadar "сколько", "насколько", "до какой
степени"; bu kadar, şu kadar, о kadar "столько" является количественной характеристикой
предмета, признака или действия: Ne kadar teselliye cahstimsa kar etmedi (YKK. Bir Sürgün) "Сколько я не старался
утешить, ничего не помогло". Dalbanezo: - Çok okudum. Ne kadar çок... Ne kadar çок... (N. Hikmet. Kafa tasi) "Дальбанезо (говорит): - Я много читал. Так много... Так
много...". Neden bana Ъи kadar dikkatli bakiyorsun dedi (S. АН. КММ) "Отчего ты так
смотришь на меня?- сказала она". Ve birdenbire bu iş ona о kadar kolay, о kadar akla yakin, о kadar lojik göründü ki... (YKK. Bir Sürgün) "И вдруг это показалось ему настолько легким, настолько
близким пониманию, настолько логичным, что...".
Для
неопределенно-количественной характеристики действия используется также имя
существительное derece "градус",
"степень", "ступень" в сочетании с указательными
местоимениями Ъи, о: Ъи derece, о derece "столько",
"в такой степени": Fiatlar о derece yukseldi ki... (A.C.Emre. TD, 379) "Цены на
столько возросли, что...". Hastshginin bu derece arttigini bilmiyordum (там же) "Я не
знал, что его болезнь так сильно прогрессирует".
Наречия bir solukta, bir nefeste "одним духом", "в один миг",
"мигом"; bir hamlede "разом"; bir çirpida "одним махом",
"за один раз"; bir oturuşta "за один
присест"; ilk bakişta "с первого
взгляда"; bir ele alista "разом",
"сразу"; bir ağizda "в один
прием", "в один раз"- по своему значению примыкают и к
количественному и к качественному разрядам наречий: Eski tahta merdivenleri bir solukta çiktilar (R. Enis. Ekmek kavgamiz) "В один миг
поднялись они по старой деревянной лестнице". ...bir nefeste agila yetisti (Ö.
Seyfettin. Beynamaz) "...в один миг он достиг овчарни". Bir hanlede kapiya firladi (R. Enis. Gonk vurdu) "В один миг он подскочил к двери". Doktor Hikmet, ilk bakişta tabloda bu anormal beyazhktan başka bir şey görmedi (YKK. Bir Siirdiin) "Доктор Хикмет
при первом взгляде ничего не разглядел на картине, кроме этой неестественной
белизны".
Числовое выражение
степени признака или действия осуществляется при помощи имени существительного kat "слой", "ряд" в сочетании с соответствующими
числительными или другими словами, или путем повторения этого же слова: iki kat "вдвое", iki kat fazla "вдвое
больше", "в два раза больше"; bir kat daha "еще больше", "вдвое больше", "вдвойне";
ytiz kat daha "во сто раз
больше"; kat kat "много раз",
"во много раз".
Fidanlar iki kat büyüdü "Саженцы выросли вдвое". Íşler
eskisinden yüz kat iyi oldu (A.C.
Emre. TD, 379) "Дела стали во сто крат лучше прежнего". Filan filani kat kat geçti (там же) "Такой-то во много раз превзошел такого-то".
Степень точности
количественных обозначений выражается следующими словами и словосочетаниями: a§agi yukan "около", "приблизительно": Aşari yukan iki yd evveldi... (TS, 38) "Это было приблизительно два года тому назад"; var yok "около", "примерно",
"приблизительно": beş kilo var yok "приблизительно
пять кило".
Качественно-обстоятельственные
наречия
Наречия этого
разряда совмещают в себе выражения качественной характеристики действия с
указанием на образ или способ его совершения: ba§tan "сначала", "снова"; bir baştan "сразу", "зараз"; yeni baştan "снова", "сызнова"; ezberden "наизусть"; ağizdan "устно"; gönülden "охотно"; bol keseden "щедро",
"широко"; can ve yürekten, can ve gönülden, can ve dilden "от всей души",
"от всего сердца", "искренне"; bir ba§a "прямо", "безостановочно"; bаşbаşа "с глазу на
глаз", "наедине"; üstüste "один за другим", "подряд"; baştan bаşа "с начала до конца", из конца в конец",
"целиком"; iyiden iyiye "совсем",
"хорошенько"; kendi başina "сам",
"самостоятельно", "один"; tek başina, bir başina "один", "одиноко", "отдельно"; yalmz ba§ina "один", "отдельно",
"самостоятельно"; уок pahaşina "даром", "за бесценок"; ateş pahasina "дорогой
ценой", "втридорога"; boş yere "напрасно",
"впустую", "попусту"; nafile "напрасно", "попусту"; bosuna "понапрасну", "попусту", "тщетно"; Ъоуипа
"непрерывно", "постоянно", "то и дело"; bashbasina "независимо", "самостоятельно"; başabaş "как раз",
"ровно", "вполне"; daradar>dardar, daridanna>dardanna "с трудом", "едва"; zoruzoruna>zorzoruna "с большим трудом"; noktasi noktasina "точка в точку", "точь-в-точь"; cevap yollu "в виде ответа", "в ответ"; şaka yollu "в шутку"; adamakilh "надлежащим образом", "как следует",
"хорошенько"; gügbela, zorbela "с трудом",
"едва-едва"; ha bire "постоянно",
"безостановочно"; tekrar "снова",
"опять", "вторично"; birlikte "вместе" и др.
К
качественно-обстоятельственным наречиям примыкают также наречия персидского и
арабского происхождения: hemen, adeta "почти",
"едва", "чуть не..."; hemen hemen "почти" и турецкое глагольное речение az kalsin-az kaldi "чуть было не...", "чуть-чуть не...",
"едва не..."; в зависимости от контекста эти наречия могут быть
отнесены и к разряду количественно-обстоятельственных наречий: Hemen her gun dokuzdan itibaren öğleye kadar oradayimdir (YKK. Bir Siirgun) "Почти каждый
день с девяти до полудня я там". Pansiyona adeta koşarak döndüm (S. Аli. КММ) "В пансион я вернулся почти бегом". ...hemen hemen hig bir sey konusmadik (S. Аli. КММ) "... мы почти ни о чем не говорили". Az kalsin tokat tokada, yumruğa gelecektiler (YKK. Bir Sürgün) "Они чуть было не надавали пощечин и не избили
кулаками".
К разряду
качественно-обстоятельственных относятся и наречия, образованные от имен
существительных, а также от личных и возвратных местоимений с помощью
безударного афф. -са/-се; -ça/-çe и афф. -casina/ -cesine; -çasina/ -çesine, выражающих сравнение, уподобление; причем эти наречия используются
для характеристики действия и предмета: dostca, ahbarca "дружески", "по-дружески"; askerce "по-военному" bепсе "по-моему"; kendimce "по-моему",
"с моей точки зрения"; delicesine "как
безумный"; insancasina "по-человечески".
Аli Beye körkörüne, delicesine meftundu (R. Halid. Íst. bir yüzü) "Она была
слепо, как безумная, влюблена в Али-бея". ...beni dostça
selamladi (S. Аli. KMM) "...она дружески приветствовала меня". Zannettim
hi, Yunan'a yahan diyorlar. - Yok, onlarca yaban biziz (YKK. Ankara) "Я думала, что чужаками они называют греков.- Нет,
по-ихнему чужаки мы. Biz, bu şehrin, başkalannca en külüstür, bizce en ucuz ve güzel meyhanesinde içerdik (Ihs. Devrim. Katimka) "Мы обычно пили в самом никудышном, по мнению других, в
самом дешевом и прекрасном, по нашему мнению, кабачке этого города".
К этому же
сравнительно-уподобительному разряду качественно-обстоятельственных наречий
относятся также наречия, образованные с помощью аффикса -са от имен
существительных, обозначающих название народов: Rusça "по-русски", Тürkçе "по-турецки".
Şurada Ítalyanca, burada Íngilizce, biraz ötede Fransizca konuşuyorlar (S. Derviş. Emine) "Там говорят по-итальянски, здесь по-английски, немного
поодаль по французски".
Наречия с аффиксом -са,
как и другие части речи, могут субстантивироваться; это явление наиболее
часто наблюдается в наречиях, образованных от названий народов: Тürkçе "по-турецки"> "турецкий язык": Тürkçеde vurgu, genel olarak, kelimelerin son hecesine düşer (A. C. Emre. TD, 91) "Ударение в турецком языке, вообще, падает на последний
слог слов".
Сравнение,
уподобление, выражаемое наречиями, образованными аффиксом -са, нередко
принимает отвлеченный характер сопоставления, характеризующее действие или
предмет по определенным признакам: Sovyet Birligi madence zengin bir memlekettir "Советский Союз -
страна богатая в отношении полезных ископаемых / страна, богатая полезными
ископаемыми". Bu tedbir siyasetçe çок doğrudur "Эта мера
политически очень правильна". ...sordular:- Kadin vücutça, çehrece acaba nasilmiş, biliyor musunuz? (R. Halid. 1st. bir yiizii) "...они спросили:- Интересно, какова эта женщина фигурой,
лицом, вы знаете?". Bugün paraca sikintida isen beis yok... (М. Yesari. Kirlangiçlar) "Если ты сегодня
стеснен в деньгах, не беда...". Şimdi, memuriyetçe de ilerlemişti (R. Halid. 1st. bir yüzü) "Теперь он и по
службе продвинулся".
Наречия,
образованные с помощью аффикса - са, служат также для характеристики
"предмета"": ahbarqa bir selam... (S. Ali KMM) "дружеский
привет". ...ahbarca 'sen' "дружеское
"ты". Askerce bir selam verdi çikti (B. S. Kunt. MH) "Он отклонялся по-военному,
вышел". Тürkçе gramer "турецкая
грамматика", "грамматика турецкого языка", "грамматика
по-турецки".
Наречия,
образованные с помощью афф. - са, в зависимости от значения имени
существительного, от которого образовано данное наречие, приобретают
качественно-обстоятельственное значение общности, собирательности: Komşuydular. Ailece birbirlerine gidip gelirlerdi (R. Enis. Gonk vurdu) "Они были
соседи. Семьями ходили друг к другу". Evce, ailece oraya gitmiştik (A. C. Emre. TD, 159) "Мы
отправились туда домом, семьей".
Отглагольные
наречия с аффиксом -са: gormece 1) "при непременном
условии видеть", 2) "на глаз"; kesmece "покупка на вырез".
Некоторое число
качественно-обстоятельственных наречий со значениями сравнения, уподобления
вошли в турецкий язык вошли из персидского языка; это - наречия, образованные с
помощью суффикса -апе, который служит также и для образования
качественных наречий: dostane "дружески",
"по-дружески", "как друг"; kahramane "геройски", "как герой".
Среди качественных
и качественно-обстоятельственных наречий выделяется группа наречий, резко
отличающаяся от всех уже рассмотренных типов и видов наречий; имеются в виду
такие два типа, которые в этой книге условно называются атрибутивными и
предикативными наречиями.
наречие
глагольный атрибутивный предикативный
2.3
Атрибутивные наречия
Атрибутивные
наречия представляют собой определительную группу, состоящую из имени
прилагательного, причастия или, иногда, имени существительного в сочетании с
существительными: suret, hal, şekil, tarz, vaziyet и нек. др. в местном п.: surette "в образе", halde "в положении";
şekilde "в образе"; tarzda "в способе"; vaziyette "в положении".
Между определением,
которое выражено прилагательным и указанными выше словами, может вставляться
слово bir: parlak surette "блестяще"; fasilasiz surette "беспрерывно"; fena haalde "страшно", "сильно"; normal şekilde "нормально"; gürültülü tarzda "шумно"; layik olmiyacak tarzda "неподобающе". AtifSezai keyifli ve neseli bir surette ve dostqa Rtistemin eline
sikti (B. S. Kunt. Herkes...) "Атыф Сезаи приветливо, радостно и дружески пожал руку
Рюстема". Avni Akbulut
oradaki bir iskemlenin üstüne dermansiz bir halde oturmuştu (S. Ali. Böbrek) "Авни Акбулут в изнеможении сел на стоящую там скамейку".
...parmaklanmi oldukca agir bir şekilde
yakmiştim (S.
Ali. KMM) "... я довольно сильно
обжег себе пальцы". Ve bir gün her şey
bitti... о kadar başit, о kadar kati bir şekilde bitti ki... "И
в один день все... кончилось... Так просто, так бесповоротно все кончилось,
что..."
Имя существительное
+ halinde = наречие: ...seyirciler, etrafinda yavaş yavaş bir halka halinde toplamyorlardi
(B. S. Kunt. MH) "...зрители постепенно собирались кольцом вокруг
него". Yağmur, geniş şemsiyesinin kenarlanndan oluk halinde akiyordu (R. Enis. Gece konuştu) "Дождевая вода
как по жолобу, стекала с краев его широкого зонтика".
2.4
Предикативные наречия
Предикативные
наречия - это отдельные слова или словосочетание, замыкаемое одним из
глагольных форм: olarak или olmak üz(e)re. Этот тип наречий
выражает, как правило, качественно-обстоятельственные отношения.
Предикативное
наречие, образуемое с помощью слова olarak, представляет собой сочетание имени существительного + olarak или, несколько реже, имени прилагательного + olarak: Muallim olarak geldiğim şehir...(S. Ali. Bir iskandal) "Город, в который я прибыл в качестве учителя ...". ...düğme fabrikasina... işçi olarak girmiçti (B. S. Kunt. Herkes...) "...он поступил рабочим ...на пуговичную фабрику".
Словосочетание + olarak= наречие: ...ben de bu Çakir Beyi рек edepsiz biri olarak tamyordum (S. Ali: K. Yus.) "...я тоже знавал этого Шакир-бея как очень
невоспитанного".
Имя в косвенном
падеже + olarak= наречие: Seni seviyorum... Deli gibi değil, gayet akh başinda olarak seviyorum (S. Ali. KMM) "Я люблю тебя... Я
люблю не как безумная, люблю, не теряя головы". Следует отметить, что
в этом примере наречие akh başinda olarak имеет свое определение в
виде наречия gayet "очень",
"весьма".
Имя прилагательное
+ olarak = наречие: ...imzasiz olarak yazilar yaziyordu (Ism. Habib. Tanzimattanberi, I, 121) "..он писал статьи на подписываясь".
Наречия,
образованные с помощью глагола olmak "быть" в
сочетании с послелогом üz(e)re, выражают чаще качественно-обстоятельственные отношения, olmak tizere стоит перед обобщающим словосочетанием, замыкая детализирующую
часть предложения: Evvel zaman içinde zengin bir tüccar varmiş; bunun da biri erkek, diğeri kiz olmak üzere iki çocuğu varmis (Сказка) "В прежние времена был богатый купец; у него было
двое детей: один мальчик, другая - девочка".
На основании этих
примеров можно сделать вывод, что olmak üzere и olarak служат целям
морфологической защиты и стилистических заданий.
Обстоятельственные
наречия
Обстоятельственные
наречия по значению делятся на следующие три группы: наречия времени, места,
причины.
Обстоятельственные
наречия времени обозначают время, в которое совершается действие, и отвечает на
вопросы: пе vakitl, пе zamanl "когда?"; пе
vakittenberi?, пе zamandanberi? "с каких
пор?"; пе vakte kadar?, пе zamana kadar? "до каких
пор?".
Наречия времени по
образованию могут быть разбиты на две группы: наречия непроизводные и
производные.
Непроизводные
наречия времени - слова, имеющие соответствующие значения и воспринимаемые в
настоящее время как слова неразложимые: şimdi "теперь", "сейчас", "только что"; demin "только что", "сейчас", "недавно"; dün "вчера"; уапп "завтра"; sonra "потом", "затем"; evvela "во-первых", "прежде всего",
"сперва", "сначала", "вначале"; önce//evvel-evel "прежде",
"сначала", раньше"; еrкеп "рано"; geç "поздно".
Производные наречия
времени представлены разнообразными типами словообразования, включая
словосложение.
К числу уже
непродуктивных аффиксов, с помощью которых происходило образование наречий
времени, относятся аффикс -(у)т и аффикс - leyin.
-(у)in / -(y)in / -(у)ип / -(у)üп - безударный аффикс инструментального п. в соединении с
существительными, выражающими главным образом названии времен года или названии
частей суток, - образует наречие времени: yazin "летом"; кişin "зимой"; öğleyin "в полдень"; gündüzün "днем".
-leyin не подчиняющийся закону гармонии гласных безударный аффикс,
образовавший ограниченное число слов, главным образом наречий времени: sabahleyin "утром"; akşamleyin "вечером"; geceleyin "ночью"; gündüzleyin "днем";
несколько уже устаревшие наречия: ikincileyin "во-вторых"; uğruleyin "украдкой".
Аффикс -leyin<le - аффикс, с помощью которого образуются глаголы от имен, + -(y)in - аффикс древнего деепричастия.
Продуктивным
аффиксом, образующим наречие времени, указывающие на срок, в течении которого
совершается действие, является безударный аффикс -са/се; çа/çе; в этом случае аффикс -са присоединяется к именам
существительным во множественном числе, выражающим название определенного
отрезка времени: yillarcaf/senelerce "годами",
"в течении многих лет"; aylarca "месяцами",
"в течении многих месяцев"; haftalarca "неделями"; günlerce "днями"; saatlerce "часами" и т. п.
Значительную группу
наречий времени составляют наречия, образованные с помощью аффикса
принадлежности 3 л. От существительных, выражающих время, чаще - определенный
отрезок суток; причем имена существительные могут стоять в форме как
множественного, так и единственного числа.
Существительные
указанного выше значения во множественном числе с аффиксом принадлежности 3 л.
образуют наречие времени, выражающие регулярную повторяемость действия: sabahlari "по утрам"; akşamlari "по вечерам"; cumalan "по пятницам" и т. п.
Sabahlan
erkenden erkekler işlerine gibiyorlardi (Ö. Seyfettin.
Sultanliğin sonu'ndan) "по утрам, спозаранку, мужчины шли на работу".
Довольно
значительную группу составляют наречия времени, образованных от различных
частей речи в исходном падеже: çoktan "давно"; eskiden "издавна"; erkenden "спозаранку"; sonradan "потом"; evvelden-evelden//önceden "раньше", "прежде"; deminden "только что"; aradan "с тех пор", "с той поры"; birazdan "немного спустя".
Hanci
sabahleyin erkenden gelip...(B. S. Kunt. MH) "Содержатель постоялого двора утром спозаранку пришел и
...".
Аффикс сказуемости
3 л. -dir...//-tir в сочетании с
существительными, обозначающими время, образуют особую предикативную форму,
интонационно отграниченную от других членов предложения и получившую в силу
этого, в соответствии с семантикой слова, к которому присоединяется аффикс,
значение наречия времени; синоним послелога beri с исходным п.: Iki gündür birşey уетеmüşti (Ö. Seyfettin. Şefkate iman) "Вот уже два дня
как он ничего не ел".
Довольно
значительная группа наречий времени представляют собой морфологически и
семантически изолированную форму основного или местного падежа; причем
характерно, что основой таких наречий являются имена существительные,
обозначающие пространство. Турецкий язык дает немало примеров того, как формы,
обозначающие пространственные отношения, используются и для выражения временных
отношений; ср., напр.: odanin içinde "в комнате"; beş gün içinde "в течении пяти
дней".
Наречия
места
Обстоятельственные
наречия места обозначают, где происходит действие или куда, откуда, докуда
направлено действие и отвечают на вопросы: nerede? "где?", пегеуе? "куда?", nereden? "откуда?", nereye kadar? "докуда?"
Обстоятельственные
наречия места представлены тремя основными типами:
1) наречия места,
образованные от имен существительных diş, iç и др. с помощью афф. -(g)ari/ (g)eri;
2) наречия места,
образованные от слов burа, şига, оra, пеге;
3) наречия места,
образованные от слов, обозначающих место, расстояние или направление.
Наречие места,
образованные от имен существительных diş, iç и др. с помощью афф. -ari/-eri.
Афф. -ari/-eri в соответствии со значениями своих компонентов образует наречия
места, отвечающие на вопрос пегеуе? "куда?": dişan "наружу", "вовне"; içeri "внутрь"; уикаri "вверх", "наверх"; ileri "вперед".
О dişan çiktiktan sonra bana döndü...(R- Halid. 1st. bir yiizii) "После того как
он вышел, она обернулась ко мне..."
Наречия с афф. -(g)an, несмотря на то, что они указывают направление действия, принимают
также форму дательного п.: dişariya, içeriya,
уикапуа,
ileriye. Дублированное выражение
направленности действия, как правило, объясняется необходимость защиты смысла: ...içeriye müdür girdi, arkasindan da bir adam...(B. S. Kunt. MH) "...вошел
директор, а вслед за ним какой-то человек".
К наречиям с афф. -an/-eri по значению и синтаксическому использованию примыкают также
следующие слова: beri "эта сторона";
geri "задняя
сторона"; aşaği "нижний"; karşi "противоположный"; öte "та сторона".
Слово dişari, как и другие, ему подобные, в дательном, местном и исходном
падежах в живом разговорном языке утрачивают конечный узкий гласный, что иногда
фиксируется и на письме, поэтому этот гласный берется нами в скобки. Падение
узкого гласного объясняется тем, что ударение переносится на афф. падежа, и
узкий гласный, оказавшись в предударном слоге, полностью редуцируется: içer(i)ye "внутрь", içer(i)de "внутри", içer(i)den "изнутри"; yukar(i)ya "вверх", yukar(i)da "наверху", "вверху", yukar(i)dan "сверху"; iler(i)ye "вперед", iler(i)de "впереди", "вперед", "в будущее", iler(i)den "спереди"; aşağ(i)ya "вниз", aşağ(i)da "внизу", aşağ(i)dan "снизу"; geriye "назад", geride "позади", geriden "сзади"; geriye в сочетании с некоторыми глаголами превращается в лексическое
целое: geriye birakmak "отложить",
"отсрочить"; geriye çekilmek "отступать", "пятиться назад"; geriye gevirmek "возвращать"; ср.: geri dönmek "возвращаться", geriye dönmek "повернуть назад"; beriye "сюда", "к этой стороне", beride "здесь, на этой стороне".
Наречия места,
образованные от слов burа, şига, оrа, пеrе. Эти слова, в свою
очередь, образованы от указательных местоимений bи, şu, о и вопросительного
местоимения пе + аффикс -rа/-rе.
Слова burа, şига, оrа, пеrе во множественном числе в форме трех вышеуказанных падежей
выступают также в составе предложения в качестве наречий места. Часто в этих
случаях форма мн.ч. выражает собирательность: buralara "в эти места", "сюда"; buralarda "в этих местах", "здесь"; buralardan "из этих мест", "отсюда" и т. п.
Обстоятельственные
наречия места, образованные от слов, обозначающих место, расстояние или
направление.
К числу таких слов
в первую очередь относятся слова: уеr "место", taraf "сторона",
которые в сочетании со словами bir, her, hiçbir образуют лексические
словосочетания и которые в нужной форме нужного по смыслу падежа синтаксически
функционируют в качестве наречий места или местоимений: biryere 1) "куда-то", "куда-нибудь", 2)
"никуда":
Носа bir gün...uzak bir у ere gidiyormuş (Nasrettin) "Ходжа однажды
... идет куда-то далеко".
К числу слов,
которые в дательном, местном или исходном пп. Выражают наречия места,
относятся: öп "перед", аrка "зад", "спина"; üst "верх" и
другие, им подобные: öne "вперед", önde "впереди", önden "спереди"; агкауа "назад", arkada "позади", arkadan "сзади"; üste "наверх",
"вверх", üstte "наверху"; altta "внизу".
Doktor
Hikmet, utanarak başini öne eğdi (YKK. Bir Sürgün) "Доктор Хикмет, сконфузившись, нагнул голову вперед".
Обстоятельственные
наречия причины указывают причину. В силу которой осуществляется действие, и
отвечает на вопросы: niçin? "почему?"; neden? "от чего?".
Эта категория
наречий в турецком языке очень малочисленна. Сюда относятся: niçin "почему"; опип için "потому"; bипип için "поэтому"; neden "отчего"; bипип üzerine "поэтому", "по этой причине".
В отдельных случаях
наречия причины представляют собой обособившуюся форму исходного падежа: ahmakhktan "сдуру"; akilsizhktan "по глупости".
Для выражения
обстоятельства причины, как известно, широко используется исходный падеж:
Boğazdan yatti (R. Halid. 1st. bir yüzü)
"Она слегла из-за горла".
Наречия, как уже
было сказано, находятся в тесной связи со всеми знаменательными частями речи.
Наречия по
образованию представлены следующими разрядами:
1) наречия,
образованные специальными аффиксами;
2) наречия,
образованные аффиксами, используемыми для образования других частей речи;
3) наречия,
образованные путем удвоения имен существительных или подражательных слов;
4) наречия,
образованные пространственными падежами;
5) наречия,
образованные аффиксами принадлежности;
6) наречия,
образованные послелогами;
7) отглагольные
наречия: наречия - атрибутивные и предикативные словосочетания;
8) наречия,
образованные с помощью местоимений, числительных и других слов.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Наречие -
неизменяемая часть речи, обозначающая признак действия, качества или предмета.
В составе предложения наречие выступает в качестве "определителя"
действия, качества или предмета, т.е. в роли обстоятельства или определения;
оно всегда неизменно. Имя прилагательное, выступающее в предложении в качестве
характеристики предмета и действия, состояния, не становится тем самым
наречием, а остается прилагательным.
Наречие
соотносительно со всеми знаменательными частями речи, а также, в известной
мере, со служебными словами. Наречия соотносительны с именами существительными
в форме косвенных падежей. От имен существительных наречия также образуются с
помощью специальных аффиксов и посредством удвоения существительных.
В современной
лингвистике наречие представляет собой класс слов с семантикой признака
действия и признака, выступающих в предложении главным образом как
обстоятельства и реже - как определения. Этот класс постоянно пополняется
новыми единицами в результате: 1) изоляции падежных форм имени и деепричастных
форм глагола; 2) словообразования по продуктивным моделям; 3) калькирования
элементов и заимствования лексем.
Одновременно класс
наречий все время взаимодействует с именными подклассами (прилагательными и
существительными), а также со служебными словами (наречия через стадию
функционального атрибутива переходят в прилагательные, а также
субстантивируются).
Разряд качественных
наречий в основном составляют качественные имена, нередко называемые
функциональными наречиями. Материалы древних памятников показывают, что
большинство имен с качественным значением, независимо от их генезиса (именная
основа, "деепричастие" и т.д.), были полифункциональны.
Закрепленность того или иного разряда имен за определенный синтаксической
позицией в предложении возрастает по мере приближения к нашему времени. Нередко
этот процесс сопровождается и морфологически выраженной дифференциацией:
например, прилагательное - именная основа, наречие - именная основа + суффикс с
адвербиальным значением.
Наречия в
современных языках обычно делят на первообразные, морфологически не членимые на
современном этапе, и производные: суффиксальные и сложные (в последние включают
собственно сложные, парные и нередко повторы).
Состав
первообразных наречий по языкам не совпадает в силу ряда причин: 1)
регионального положения языка, 2) ареальных связей языка, 3) отбора,
произведенного различными исследователями.
В целом фонд
первообразных наречий выявлен не полностью. Суффиксальные наречия образуются по
словообразовательным моделям, генетически восходящим к падежным формам имени и
деепричастиям. При этом можно считать и структурные модели сложных наречий,
генетически восходящие к словосочетаниям различных типов.
В тюркологии пока
не существует общепринятой семантической классификации наречий. Однако
большинство исследователей распределяют наречия в две группы: качественные и
обстоятельственные. Нередко в первой группе выделяют еще количественные
наречия. В обстоятельственные наречия включают наречия времени, места, причины
и цели.
Формирование класса
адвербиальных слов безусловно началось на самых ранних стадиях существования
тюркского языка, в этот класс переходили с качественным и обстоятельственным
значением, имена в формах обстоятельственных падежей, деепричастные формы.
Учитывая огромный разрыв во времени между праязыковыми состоянием и состоянием,
зафиксированным в древнетюркских памятниках, попытаемся на материале последних
проиллюстрировать типы относительно ранних наречных образований.
Качественные имена
генетически неоднородны: среди них есть и образования, близкие к адъективам -
причастиям и адвербиальным словам -деепричастиям. Таким образом, атрибутивная
функция у этих слов исторически является вторичной.
Такие имена с
качественным значением, несомненно, являются отглагольными прилагательными с
первичной атрибутивной функцией. В качестве обстоятельственных слов они стали
входить и в подкласс наречий, которые нередко называют функциональными
наречиями. Ту же картину синтаксической подвижности качественных имен, их
полифункциональности можно наблюдать во многих современных языках.
Из группы качественных
наречий может быть выделено небольшое количество адвербиальных слов со
значением меры и степени: "очень, весьма", "много",
"мало", "еще" и некоторые другие.
Первообразные
(исторически производные) наречия места это изолированные падежные формы имен с
пространственным значением. Многие из таких имен выступают одновременно и как
обстоятельства времени. Генезис многих производных наречий трактуется
по-разному, они классифицируются лишь по общности форманта. Большинство
производных наречий образованы по общим или ареальным моделям.
СПИСОК
ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Арутюнова
Н.Д. Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы. - М.: Высшая
школа. 1969. - 187с.
2. Баскаков
Н.А. Тюркские языки. - М., 1966. - 244 с.
3. Блох
М.Я. Теоретическая грамматика английского языка.-М.: Высшая школа, 2000. - 381
с.
4. Блох
М. Я. Теоретические основы грамматики.- М.: Высшая школа, 1999.-356 с.
5. Бондарко
А.В. Грамматическая категория и контекст. - Л.: "Наука", 1971. - 194
с.
6. Бондарко
А. В. Теория морфологических категорий.- Л., "Наука", 1976. -211 с.
7. Введение
в германскую филологию: Учебник для I-II курсов филол. фактов ун-тов / Арсеньева М. Г., Балашова С. П.,
Берков В.П., Соловьёва Л. Н. - М: Высшая школа, 1980. - 347 с.
8. Воронцова
Г.П. Очерки по грамматике английского языка. - М., 1960, -229 с.
9. Гаджиахмедов
Н.Э. Словоизменительные категории имени и глагола в кумыкском языке
(сравнительно с другими тюркскими языками). - Махачкала, 2000. - 385 с.
10. Гаджиева
Н.З. Проблемы тюркской ареальной лингвистики. - М., 1975. - 303 с.
11. Гордон
Е.М., Крылова И.П. Практическое руководство по употреблению английского
глагола. - М.: Изд-во "Международные отношения", 1971. - 168 с.
12. Грин
Д. Словарь новых слов / Green Jonathon. Dictionary of New
Words. -M.: Вече, Персей, 1996. - 352 с.
13. Грунина
Э.А. Щербак A.M. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков: (Глагол). -
Л., 1981 // ВЯ. 1983 №2.
14. Гухман
М.М. Развитие залоговых противопоставлений в древних германских языках. М,
1954. - 98с.
15. Джикия
М.С. Морфологическая структура слова в турецком языке: Автореф. дис. ... канд.
филол. наук. - Тбилиси, 1975.
16. Джикия
М.С. Структура современного турецкого языка. - Тбилиси, 1984.
17. Дмитриев
Н.К. Строй тюркских языков. - М., 1962. - 608 с.
18. Долгова
О.В. Синтаксис как наука о построении речи. - М.: Высшая школа, 1980.- 165 с.
19. Дудина
Л.Н. Турецкий язык. Учебное пособие. - Баку, 1993. - 390 с.
20. Жирмунский
В. М. Общее и германское языкознание. - Л.: Наука, 1976. - 446 с.
21. Жигадло
В.Н., Иванова И.П., Иофик Л.Л. Современный английский язык. М, 1956. - 132 с.
22. Иванов
С.Н. Курс турецкой грамматики. 4.2. Учебное пособие. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1977.-85
с.
23. Иванова
И.П., Чахоян Л.П., Беляева Т.М. История английского языка. Учебник.
Хрестоматия. Словарь. - СПб.: Издательство "Лань", 1999. -353 с.
24. Ильиш
Б.А. История английского языка: Учебник. - М.: Высшая школа, 1968.-372 с.
25. Ильиш
Б.А. Строй современного английского языка (на англ. языке). - М.: Просвещение,
1965. - 397 с.
26. Иофик
Л.Л., Чахоян Л.П. Хрестоматия по теоретической грамматике английского языка. -
Л.: Просвещение, 1967. - 213 с.
27. Кадыров
Р.С. Сопоставительная грамматика русского и турецкого языков. Учебное пособие.
- Махачкала, 1999. - 224 с.
28. Казем-Бек
А. Общая грамматика турецко-татарского языка. - Казань, 1846.
29. Качалова
К.Н., Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка: Учебник. - М:
"ЮНВЕС", 2001. - 603 с.
30. Кононов
А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. - M. - Л., 1956.-569 с.
31. Лингвистический
энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева, - М.: Сов.энциклопедия, 1990.
- 814 с.
32. Паремская
Д.А. Немецкая грамматика. - Мн.: Выш. шк., 2000. - 350 с.
33. Проблемы
лингвистической типологии и структуры языка: Сб. статей / АН СССР, Ин-т
языкознания. - Л. : Наука, 1977. - 192 с.
34. Расторгуева
Т.А. История английского языка: Учебник. - М: Высшая школа, 1983. - 278 с.
35. Серебренников
Б.А., Гаджиева Н.З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков.
Учеб.пособие для вузов. - Баку, 1979. - 302 с.
36. Смирницкий
А.И. Лекции по истории английского языка (средний и новый период). - М:
"Добросвет", "Книжный дом "Университет", 1998. -223 с.
37. Смирницкий
А.И. Морфология английского языка. М., 1959. - 271 с.
38. Типология
германских литературных языков. - М.: Наука, 1976. - 249 с.
39. Хаймович Б.С,
Роговская Б.И. Теоретическая грамматика английского языка (на англ. языке). -
М.: Высшая школа, 1967. - 298 с.