јдаптац?¤ реченн¤ при переклад? з огл¤ду на пол?ткоректн?сть
...дл¤ розум≥нн¤ читач≥в (з погл¤ду перекладача) ≥д≥оматичн≥ вирази, присл≥в'¤ та приказки, ≥ ншомовн ≥ слова, метафори, метон≥м≥њ та ≥нш≥ стил≥стичн≥ й синтаксичн≥ засоби, ¤к≥ робл¤ть текст важчим дл¤ сприйманн¤. ≤ншими словами, перекладач вик.